Title: Pratiques et repr
1Pratiques et représentations linguistiques en
Acadie du Nouveau-Brunswick
- Annette Boudreau
- Université de Moncton
2Les français dans la francophonie
- Les variétés de français principalement le
français européen, le français américain et le
français africain. - Selon le linguiste Claude Poirier, le français
parlé au Canada se distingue des autres français
parlés dans le monde. - Au Canada, deux souches du français , celui du
Québec et celui de lAcadie. - A lintérieur de ces régions, multiples variétés.
3Les français dAcadie
- Les français louisianais ( le cajun)
- Les français des Îles de la Madeleine et de la
Gaspésie - Les français de la Nouvelle-Écosse (entre autres
celui de Chéticamp et celui de la Baie-Ste-Marie
(lacadjonne)) - Les français de LÎle-du-Prince-Édouard
- Les français du Nouveau-Brunswick
- Les français de Terre-Neuve
4Les locuteurs francophones en Acadie
- Les locuteurs francophones parlent un français
qui varie sur un continuum allant du français
standardisé à un français anglicisé communément
appelé le chiac. - Les locuteurs ne parlent pas le même français
avec tout le monde. Dépend des situations de
communication.
5La nouvelle économie mondialisée
- Économie liée à la mondialisation et à la
multiplication des échanges. - Importance du secteur tertiaire / économie axée
sur les services et le savoir. - Accent sur les aptitudes communicatives à loral
et à lécrit. - Valorisation du multilinguisme.
6Plan de lexposé
- Aperçu historique du français parlé en Acadie
- Les enjeux liés à la langue
- Limportance dagir sur les représentations
linguistiques dans le contexte canadien et plus
particulièrement dans le contexte acadien - Le rôle des institutions éducatives en matière de
langue - Comment tenir compte du déjà-là des élèves?
7Le français acadien
- Plan phonétique exemples (louisme, la
palatisation) - Plan morphologique exemples (I avont, Javons)
- Plan lexical
8Les enjeux de la langue
- Enjeux éducatifs
- Enjeux identitaires pression normative/pression
des pairs - Enjeux sociaux langue, lieu de pouvoir
9Agir sur les représentations
- Les représentations linguistiques images
mentales entretenues par les locuteurs et les
locutrices à légard de leur langue et de la
langue des autres, images plus ou moins éloignées
des pratiques linguistiques effectives. - Linsécurité linguistique est étroitement liée
aux représentations entretenues sur la langue
il en est de même pour la contre-légitimité
linguistique
10Agir sur les représentations (suite)
- Principales manifestations de linsécurité
linguistique - Dévalorisation de sa façon de parler
- Hypersensibilité à des traits que lon emploie
soi-même - Hypercorrection
- Refus de prendre la parole (silence)
11Agir sur les représentations (suite)
- La contre-légitimité linguistique stratégie
pour contrer les effets de linsécurité
linguistique - Refuser dadopter un français standardisé
- Survaloriser sa langue
- Accentuer les traits stigmatisés de sa langue
(exemples artistes, chansonniers)
12Agir sur les représentations (suite)
- EXEMPLES DE TEXTES
- en acadjonne lhomme à point daccent (Grand
dérangement) - en chiac le groupe 1755, Moncton de Marie-Jo
Thério, Acadieman de Dano Leblanc - en français acadien La Sagouine d Antonine
Maillet, Laurie ou la vie de galerie
dHerménégilde Chiasson
13Agir sur les représentations (défis pour lécole)
- Suggestions
- Professeurs de français connaître les rudiments
de lhistoire du français. - Savoir quen situation de langues en contact, il
est normal de trouver des traces de lautre
langue dans la langue minoritaire. - Enseigner les enjeux sociaux liés à lutilisation
des variétés de langue. TOUTES LES LANGUES NE
SONT PAS ÉGALES SUR LE PLAN SOCIAL IDEM POUR LES
VARIÉTÉS DE LANGUE.
14Défis (suite)
- Que faire du déjà-là de lélève?
- Construire à partir des connaissances de lélève
et donc ÉLARGIR SON RÉPERTOIRE ET NON LUI
DEMANDER DE METTRE SA LANGUE DE CÔTÉ. - Discuter avec eux des enjeux sociaux liés à la
langue. - Discuter avec eux de la pression des pairs.
15 Deux types denseignement
- La place des répertoires techniques dans
lenseignement du français en milieu minoritaire - Une place importante aux textes littéraires de
lAcadie
16Termes techniques
- Apprendre à nommer les choses et surtout acquérir
un savoir technique pour participer pleinement à
lindustrie du savoir
17Textes littéraires
- Donner une bonne place aux textes littéraires
dici - Favoriser un processus didentification à la
francophonie - Élargir le répertoire culturel (même principe
que le répertoire linguistique) - Favoriser lappartenance à lAcadie
18Quelques Citations
- Contrôler le verbe, cest régner sur lunivers
- (Klinkenberg 2001)
19Citation de Gérald Leblanc
- nous parlons comme des anges en transit
- des rockers lumineux devant ceux
- qui rêvent de bien parler
- pour faire taire les autres
- dans notre pays de mue
- worryez pas
- nous repasserons autrement
- avec la bouche
- pleine de surprises
- et déclats de rire (Leblanc, 1995 12)
20Citation de France Daigle
- Et puis quest-ce que je leur dirais à Bouillon
de culture? Que la mort, ou tout au moins
linexistence, est inscrite dans nos gènes? Que
tout repose dans la manière, dans lart de sy
faire? Que tout est affaire de légitimité?
Légitimité de ce que nous sommes aux yeux du
monde et à nos propres yeux. Être et paraître.
Par/être, être par. Voir et être vu. Reconnu
(1998)_
21Citation dAntonine Maillet
- Quavons-nous à dire? Nous avons tout à dire
parce quaucun Mauriac nest venu décrire notre
Bordeaux, ni aucun Mistral chanter notre Provence
(1977).
22Citation dHerménégilde Chiasson
- Au moment où Picasso peignait les Demoiselles
dAvignon, mon père plantait un chêne à
Memramcook (parole dun peintre acadien).
23Conclusion
- Rôle de lécole à lère de la démocratisation de
lenseignement - Tenir compte de déjà-là des élèves
- Ne pas oublier la dimension historique de
lAcadie - Participer à la construction dune société
plurielle et ouverte à la diversité des
expressions.
24Conclusion
- Nécessité de doter lélève doutils linguistiques
lui permettant daccéder à des marchés multiples - Place de lAcadie dans la francophonie
- Excellence