Title: A PLANIFICACI
1A PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA NO ENSINO
- O EQUILIBRIO LINGÜÍSTICO NECESARIO
- Mercedes Queixas Zas
- Coordinadora territorial ENDL A Coruña
- queixaszas_at_edu.xunta.es
2A LINGUA UNHA NECESIDADE COMPARTIDA
3(No Transcript)
4Referente lexislativo con obxectivo común
consecución competencia comunicativa plurilingüe
- Lei orgánica de educación (2006).
- Lei de normalización lingüística (1983)
- Decreto 124/2007 (DOG de 29 de xuño)
- Decreto 130/07 que regula as ensinanzas en EP
- Decreto 133/07 que regula as ensinanzas da ESO
-
5Outros documentos
- Plan Xeral para a Normalización da Lingua Galega
(22/09/04) - Carta Europea de linguas rexionais e minoritarias
de 1992 (ratificada polo goberno do Estado
español en 2001). - Marco europeo común de referencia para as
linguas aprendizaxe, ensino, avaliación. - Consello escolar de Galicia
- Informes do Consello de Europa.
-
6Funcionamento do cerebro dun bilingüe
- Modelo 1 competencia subxacente separada
7Funcionamento do cerebro dun bilingüe
- Modelo 2 competencia subxacente común
8Funcionamento do cerebro dun bilingüe
- Modelo 2 competencia subxacente común
- Fonte integrada de pensamento
- Capacidade humana para almacenar e funcionar
doadamente en dúas ou máis linguas - Desenvolver unha das linguas desenvolver o
sistema cognitivo global, a capacidade
comunicativa, a linguaxe
9Competencia subxacente común
- Transferencia da competencia de Lx a Ly
- Adecuada motivación para aprender a lingua
receptora - Exposición adecuada a ela
- cantidade input/output
-
- correcto
- calidade input/output
- variado uso de diferentes variedades lgcas.
-
- manipulación diferencial materiais lgcos.
10Hipótese da interdependencia
Fonte Huguet (2003)
11Hipótese da interdependencia
12Hipótese da interdependencia
13ANÁLISE DE RENDEMENTO ESCOLAR EN CONTEXTOS
BILINGÜES LINGUA INGLESA
14Hipótese da interdependencia
- Maior facilidade para transferir coñecementos
dunha LB a unha LA ca dunha LA a unha LB. Usar a
LB na escola garantía da competencia bilingüe. - Canto maior sexa o éxito na adquisición dunha
segunda lingua, máis doada resultará a
aprendizaxe da(s) seguinte(s)
15PERCEPCIÓN DO ALUMNADO SOBRE FUNCIONAMENTO
LINGÜÍSTICO DOS CENTROS
- 1 só castelán 2 máis castelán
- 3 galego/castelán 4 máis galego
- 5 só galego
16PERCEPCIÓN DO ALUMNADO SOBRE PORCENTAXE EN GALEGO
NO 1º CICLO ESO
17PERCEPCIÓN DO ALUMNADO SOBRE PORCENTAXE EN GALEGO
NO 2º CICLO ESO
18PORCENTAXE DOCENCIA EN GALEGO EN 2º ESO SEGUNDO
TITULARIDADE DO CENTRO
19PORCENTAXE DOCENCIA EN GALEGO EN 4º ESO SEGUNDO
TITULARIDADE DO CENTRO
20Situación do ensino da lingua e da literatura
galega na ESO, Bieito Silva (dir.)
- Estes déficits na instalación social e escolar
do idioma galego son considerados tanto polo
profesorado como polos participantes nos grupos
de discusión como o factor que condiciona máis
negativamente a consecución de resultados
pedagóxicos satisfactorios nesta área. - Non parece arriscado percibir no recurso
reiterado ás condicións sociolingüísticas un
argumento exculpatorio que libere de
responsabilidades persoais no ámbito estrito do
quefacer docente na renovación das metodoloxías,
na procura de actividades de aprendizaxe máis
motivadoras, etc.
21Situación do ensino da lingua e da literatura
galega na ESO, Bieito Silva (dir.)
- Para moitos docentes (a programación didáctica)
trátase dunha tarefa que se realiza máis por
prescrición administrativa que por conciencia da
súa utilidade pedagóxica unha percepción que se
ve reforzada polo protagonismo que se lle atribúe
ao libro de texto como verdadeira guía da
práctica docente. - A coordinación tamén mostra carencias
importantes (...). A presenza no currículo da ESO
de varias linguas (o galego, o castelán e, de
forma moi xeneralizada, dous idiomas
estranxeiros) obrigaría a que houbese unha
coordinación intensa entre todas elas, tanto para
evitar disfuncións como para aproveitar
sinerxias. Esta coordinación debería realizarse a
dous niveis didáctica integrada de linguas e
proxecto lingüístico de centro.
22Situación do ensino da lingua e da literatura
galega na ESO, Bieito Silva (dir.)
- O recoñecemento por parte do profesorado dunha
coordinación intradepartamental deficiente e da
ausencia case absoluta de contacto con outras
áreas entendemos que son eivas importantes para
avanzar de xeito satisfactorio na competencia
idiomática dos estudantes. - Coidamos que é necesario promover a
reorientación dos docentes en activo cara a
enfoques comunicativos que poñan o uso
lingüístico no centro da súa actividade
didáctica.
23Situación do ensino da lingua e da literatura
galega na ESO, Bieito Silva (dir.)
- A metodoloxía, o tipo de actividades de
aprendizaxe, a forma de desenvolvelas e os
recursos en que se apoia o proceso didáctico
configuran, no seu conxunto, unha práctica
docente moi reiterativa e tradicional (...).
Todos eses indicadores remiten a unha maneira de
facer pouco innovadora e tamén pouco axeitada aos
intereses do alumnado e ás demandas do propio
sistema educativo. - Finalmente, non deixa de sorprender
positivamente que o profesorado de lingua e
literatura galega da ESO, sen excepcións, se
encontre motivado e satisfeito profesionalmente e
non experimente desexos de cambiar de profesión
(...) De ser así, teríase gañada a base
fundamental sobre a que asentar a renovación
psicopedagóxica que se deduce que é
imprescindible na ensinanza da lingua e da
literatura galega na ESO.
24Obxectivo da escola ?Competencia
Creación de espazos de uso
Eliminación prexuízos
Repercusión positiva no uso
Mellora a competencia
25Modelos de ensino bilingüe
- Modelos de segregación implica separación de
alumnado por lingua. - Modelos de transición o obxectivo é o progresivo
abandono da lingua socialmente minorizada. - Modelos de mantemento implica non separación de
alumnado por lingua, todas as linguas son
vehiculares e a lingua minorizada non está en
situación de inferioridade. Obxectivoadquirir
competencia semellante nas dúas linguas oficiais. - Modelos de enriquecemento inmersión lingüística
na segunda lingua.
26Modelos lingüísticos educativos en España
- Modelo de unilingüismo en castelán (maioría das
CCAA do Estado español) - Modelo de separación electiva de linguas
(Euskadi) - Modelo de conxunción de linguas (Cataluña, Illas
Baleares e Galicia) - A lingua propia debén en vehicular do ensino
- A lingua propia máis o castelán reparten a
docencia das materias -
- PLANIFICACIÓN
PLANIFICACIÓN
27Obxectivo xeral en materia lingüística
- Preámbulo Decreto 124/2007
- O plan xeral de normalización da lingua galega
establece como un dos seus obxectivos xerais
conseguir para a lingua galega máis funcións
sociais e máis espazos de uso, priorizando a súa
presenza en sectores estratéxicos. - Para conseguir estes fins cómpre afondar no
desenvolvemento dos preceptos da Lei de
normalización lingüística no tocante ao ensino,
sen dúbida un sector fundamental para a
implantación de hábitos lingüísticos en galego, e
establecer unha nova regulamentación do galego
que facilite o seu emprego de xeito progresivo e
xeneralizado en todos os niveis e graos non
universitarios. -
-
28Obxectivo xeral en materia lingüística
- Preámbulo Decreto 124/2007
- Cómpre reforzar a dimensión comunicativa do
galego en relación con contextos vivos,
facilitarlle ao alumnado unha oferta educativa
que o axude a percibir a utilidade da lingua e
que o capacite para o seu uso correcto e eficaz,
erradicando especialmente o seu emprego sexista
en todos os ámbitos e respectando, así mesmo, a
situación sociolingüística en que se enmarca cada
centro. - Artigo 9
- A educación secundaria obrigatoria
proporcionaralle a todo o alumnado unha boa
competencia en lingua galega que repercuta de
forma positiva no seu uso.
29Decreto 124/07
- É a primeira concreción do PXNLG para o ensino
galego. - Aposta por un modelo educativo semellante ao
decreto anterior modelo de conxunción de
linguas. - Reitera o obxectivo último trazado na LNL
garantir a competencia lingüística en galego e
castelán. - Nace como superación do decreto anterior modelo
de bilingüismo complementario modelo de
mantemento (bilingüismo aditivo). - Reproduce un modelo pouco intervencionista por
parte da Administración. - Nado como froito inicial dun consenso
parlamentario pleno.
30Decreto 124/07
- Plan de formación
- Posta en valor da competencia lingüística
- Regulación das horas de docencia no ensino
obrigatorio (decreto de mínimos 50) - Tratamento individualizado do ensino infantil
- Docencia para persoas adultas
- Elaboración e publicación de materiais
curriculares en galego - Reordenación do sistema de exención de lingua
galega - Avaliación interna e externa do grao de
cumprimento do Plan de Normalización Lingüística
do centro. - Posta en valor dos Equipos de Normalización e
Dinamización Lingüística. - Elaboración do Proxecto Lingüístico de Centro
(PLC)
31Proxecto lingüístico de centro
Punto de partida sociolingüístico do centro
Planificación lingüística do centro
Consecución de obxectivos en competencia
lingüística
32Que debe garantir o PLC?
- Que o alumnado que ten a lingua galega como
lingua habitual poida mantela e consolide unha
competencia plena nela. - Que o alumnado que ten o castelán como lingua
habitual adquira plena competencia en galego, de
maneira que se favorezan os contextos en que se
exprese nela. - Que o alumnado adquira plena competencia en
castelán tamén. - Que o alumnado adquira a competencia establecida
no currículo para as linguas estranxeiras.
33En que aspectos debemos reparar para abordar un
PLC?
- Análise da situación sociolingüística de partida
(lingua do contorno educativo, do profesorado, do
alumnado e ambientalidade lingüística do centro). - Descrición de puntos fortes e febles no centro
administración, xestión pedagóxica, relación co
contexto familiar, relación co contorno,
interacción didáctica - Reflexión e avaliación interna sobre a
experiencia dinamizadora aplicada no centro.
34Que plan de traballo preciso?
35Proxecto lingüístico de centro (PLC)
36Contidos fundamentais do PLC
- En que materias diferentes das xa marcadas no
decreto se vai usar como lingua vehicular o
galego (Decreto 124/07 como decreto de mínimos,
nunca de máximos). - Medidas para que o alumnado que descoñeza as
linguas vehiculares do ensino, e nomeadamente o
galego, poida seguir con éxito esas materias.
37Artigo 14. Proxecto lingüístico de centro
- a) As linguas que se deben empregar nas áreas,
materias, módulos ou ámbitos de coñecemento
distintos dos sinalados nos artigos 7º a 12º.
38Primaria
1º 2º 3º 4º 5º 6º
Lingua castelá e literatura 4 4 4 4 4 3
Lingua galega e literatura 4 4 4 4 4 3
Lingua estranxeira 2 2 3 3 3 3
Educación artística 2 2 2 2 2 2
Educación física 2 2 2 2 2 2
Matemáticas 5 5 4 4 4 4
Coñecemento do medio 5 4 5 4 5 4
Relixión/Alternativa 1 2 1 2 1 2
Educación para a cidadanía - - - - - 2
TOTAIS 25 25 25 25 25 25
50 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5
Materias en galego establecidas nos artigos 6 e 8 do Decreto 124/07 14 13 13 12 13 13
39ESO
Materias en galego establecidas nos artigos 6 e 9 do Decreto 124/07 1º 2º 3º 4º
Bioloxía e xeoloxía - - 2 3
Ciencias naturais 4 3 0 0
Ciencias sociais, xeografía e historia 3 3 3 3
Educación para a cidadanía e DDHH 0 2 0 0
Física e química 0 0 2 3
Lingua galega e literatura 4 3 3 3
Matemáticas 4 4 4 3
TOTAL 15 15 14 9-15
HORAS QUE FALTAN PARA OS MÍNIMOS 1 1 2 7-1
40Bacharelato
Artes Artes CC e Tecnol. Hum e CCSS Hor Total Faltan
plásticas escénicas CC e Tecnol. Hum e CCSS Hor Total Faltan
1 Com. Lingua galega e literatura Lingua galega e literatura Lingua galega e literatura Lingua galega e literatura 3 10 6
1 Com. Filosofía e cidadanía Filosofía e cidadanía Filosofía e cidadanía Filosofía e cidadanía 2 10 6
1 Com. Ciencias para o mundo contemporáneo Ciencias para o mundo contemporáneo Ciencias para o mundo contemporáneo Ciencias para o mundo contemporáneo 2 10 6
1 Mod. Cultura audiovisual Cultura audiovisual Matemat. Historia mundo contemp. 3 10 6
2 Com. Lingua galega e literatura Lingua galega e literatura Lingua galega e literatura Lingua galega e literatura 3 12 4
2 Com. Historia da filosofía Historia da filosofía Historia da filosofía Historia da filosofía 3 12 4
2 Com. Historia de España Historia de España Historia de España Historia de España 3 12 4
2 Mod. TEGP Hª mus e danza Matemat. Xeografía 3 12 4
41Artigo 14. Proxecto lingüístico de centro
- b) As oportunas medidas de apoio e reforzo para
un correcto uso lingüístico escolar e educativo,
co fin de alcanzar o obxectivo xeral establecido
na Lei de normalización lingüística e na LOE no
que afecta ao fomento do plurilingüismo.
42Estratexias didácticas innovación calidade
educativa
- Estratexias do profesorado de linguas para
facilitar a transferencia das aprendizaxes
lingüísticas - Partir do tipo de coñecemento do alumnado
- Coñecemento de cada lingua
- Coñecemento propio do alumnado bilingüe (MCRL)
- Tratamento Integrado das Linguas
- Enfoque comunicativo
- Reflexión lingüística contextualizada e
contrastiva -
- INNOVACIÓN
INNOVACIÓN
43Estratexias didácticas
- Estratexias para que as áreas non-lingüísticas
contribúan á competencia lingüística do alumnado - Usos correctos do profesorado.
- Participación activa do alumnado como reforzo das
destrezas básicas ler, comprender, escribir e
falar. - Comprensión e planificación do texto oral e
escrito. Ensinar a pensar.
44Estratexias didácticas
- Estratexias de centro para asegurar que os usos
lingüísticos que se fan no centro favorecen o
obxectivo de competencia bilingüe que guía a
Planificación lingüística do centro - Profesorado (formación, asesoramento, actitudes)
- Familias (información).
- Centro como espazo comunicativo (biblioteca,
radio, conferencias, teatro, música). - Interrelación entre os diferentes proxectos que
conforman o PE (lector, tics, interdisciplinar...)
. - Intercambio de experiencias con outros centros.
- Aproveitamento do contorno como axente educativo.
45A DIDÁCTICA INTEGRADA DAS LINGUAS COMO ESTRATEXIA
DE INNOVACIÓN PEDAGÓXICA
???
LINGUA
DISCIPLINA ACADÉMICA
LINGUA OFICIAL
FERRAMENTA COMUNICATIVA
LINGUA ESTRANXEIRA
46A DIDÁCTICA INTEGRADA DAS LINGUAS COMO ESTRATEXIA
DE INNOVACIÓN PEDAGÓXICA
- OBXECTIVO FINAL O alumnado rendibiliza as súas
aprendizaxes lingüísticas e desenvolve ao máximo
a súa competencia plurilingüe. - METODOLOXÍA
- Da unificación terminolóxica á planificación
conxunta - Compartir programación, metodoloxías, criterios
de avaliación - NECESIDADES
- Ser un equipo docente
- Reflexionar sobre a necesidade dun cambio
metodolóxico - Coñecer que teñen en común as linguas do
currículo - Coñecer didáctica das linguas en contextos
bilingües - Adaptar os materiais didácticos ás novas
finalidades
47A DIDÁCTICA INTEGRADA DAS LINGUAS COMO ESTRATEXIA
DE INNOVACIÓN PEDAGÓXICA
- REFERENTE MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA PARA
AS LINGUAS (2002) - As linguas relaciónanse entre si e interactúan
- A aprendizaxe de idiomas é unha tarefa que dura
toda a vida - Ten especial importancia o desenvolvemento da
motivación, a destreza e a confianza á hora de se
enfrontar a unha experiencia lingüística fóra do
centro escolar. - O plurilingüismo ten que contemplarse no contexto
do pluriculturalismo a lingua é un medio de
acceso ás manifestacións culturais que representa.
48A DIDÁCTICA INTEGRADA DAS LINGUAS COMO ESTRATEXIA
DE INNOVACIÓN PEDAGÓXICA
- REFERENTE Decreto 133/2007 (Currículo LG)
- O traballo por proxectos que impliquen varias
disciplinas é, neste sentido, de grande
utilidade. Fundamentalmente é preciso asegurar a
coordinación do profesorado de lingua galega co
que imparte as outras linguas no centro. Convén
buscar a maneira de rendibilizar os coñecementos
lingüísticos e literarios que ten o alumnado,
aproveitando todos os contidos adquiridos nunha
das materias para a aprendizaxe das outras. Unha
proposta didáctica integradora das distintas
linguas do centro asegura a transferencia de
saberes entre elas.
49A DIDÁCTICA INTEGRADA DAS LINGUAS COMO ESTRATEXIA
DE INNOVACIÓN PEDAGÓXICA
- REFERENTE Decreto 133/2007 (Currículo LC)
- A lingua é un instrumento fundamental no
desenvolvemento das outras materias que compoñen
o currículo, polo que se converte nun elemento
determinante do labor educativo que reverte na
propia materia e nas demais, co que se fai
necesaria unha coordinación coa materia de lingua
galega e literatura e coas demais linguas do
centro.
50A DIDÁCTICA INTEGRADA DAS LINGUAS COMO ESTRATEXIA
DE INNOVACIÓN PEDAGÓXICA
- REFERENTE Decreto 133/2007
- LINGUA GALEGA
- LINGUA CASTELÁ
- LINGUAS ESTRANXEIRAS
OBXECTIVOS
CONTIDOS
AVALIACIÓN
51A DIDÁCTICA INTEGRADA DAS LINGUAS COMO ESTRATEXIA
DE INNOVACIÓN PEDAGÓXICA
- CONCEPCIÓNS PARA SUPERAR
- Filosofía monolingüe do sistema educativo.
- Concepción compartimentada da aprendizaxe de
linguas. - Obsesión purista e normativa.
- Abuso de metodoloxías centradas no código sen
ningunha proxección real sobre o uso. - PLAN DE TRABALLO
- Formación do profesorado
- Organización do currículo
52Artigo 14. Proxecto lingüístico de centro
- C) Os criterios para determinar a lingua
predominante do contorno a que se refire o artigo
7º deste decreto.
53Determinación da lingua do contorno
- Fontes primarias
- Cuantitativas
- Enquisas
- Indicador global
- Indicadores sectoriais profesorado, alumnado,
contexto sociolingüístico exterior e
ambientalidade do propio centro
- Fontes primarias
- Cualitativas
- Puntos fortes
- Puntos febles
- DAFO
54DAFO
- FORTALEZAS Factores internos ao centro que
sustentan o éxito das futuras accións - DEBILIDADES Factores internos ao centro que
formulan freos e obstáculos - OPORTUNIDADES Factores presentes no contorno que
poden influír positivamente. Facilitan novos
ámbitos de actuación e novos métodos de traballo.
- AMEAZAS Factores presentes no contorno que
poden influír negativamente
55DAFO
FACTORES INTERNOS FACTORES EXTERNOS
ASPECTOS NEGATIVOS DEBILIDADES AMEAZAS
ASPECTOS POSITIVOS FORTALEZAS OPORTUNIDADES
56Fontes secundarias
- Datos fornecidos polos pais
- Datos estatísticos oficiais
- Censo de poboación e vivendas
- Do 2001. Datos por comarcas e por concellos
- Enquisa de condicións de vida das familias
- Do 2003. Datos por provincias
- . Datos a nivel municipal (SNL)
- MSG
- Do 1992 ou do 2004. Lingua inicial e competencia
lingüística. Sete cidades e outras entidades de
poboación clasificadas por número de habitantes
57Artigo 14. Proxecto lingüístico de centro
- D) As medidas adoptadas para que o alumnado que
non teña o suficiente dominio das linguas poida
seguir con aproveitamento as ensinanzas que se
lle impartan.
58Medidas de atención á diversidade
- Titoría (seguimento, integración, valoración das
linguas de orixe) - Apoio dentro/fóra da aula (con PT ou con outro
profesor) - Reforzo
- Adaptación curricular (áreas de linguas)
- Desdobramentos e agrupamentos específicos (só en
secundaria)
59Medidas de atención ao alumnado estranxeiro
- Exención (Decreto 124/07)
- Orde 20 de febreiro de 2004 (DOG nº 40 do 26 de
febreiro) - Acción titorial
- Curriculares
- Reforzo educativo
- Adaptación curricular
- Flexibilización de idade
- Organizativas
- Grupos de adquisición de linguas
- Grupos de adaptación da competencia curricular
60Profesorado de apoio
- Artigo 4º
- As delegacións provinciais da Consellería de
Educación e Ordenación Universitaria avaliarán en
todos os centros que escolaricen alumnado
procedente do estranxeiro os recursos existentes
e as necesidades derivadas desa escolarización co
propósito de propicia-las dotacións necesarias
para levar a cabo as atencións establecidas nesta
orde
61A necesidade de elaborarmos unha planificación
sociolingüística plurianual
62Planificación sociolingüística plurianual por
que?
63Planificación sociolingüística plurianual
OPONSE A CONCORDA CON
IMPROVISACIÓN PROGRAMACIÓN
PARCIALIDADE UNIVERSALIDADE
RUTINA IMAXINACIÓN
DISPERSIÓN SINERXÍA
64Planificación sociolingüística plurianual quen
a elabora?
65Axentes da planificación sociolingüística
plurianual
66FUTUROA PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA NO ENSINO
- Novos retos por
- descubrir para
- o profesorado
- Mellores resultados
- para conseguir no
- alumnado
Avances cara unha sociedade culta, respectuosa e
referente de convivencia social
67A lingua é a chave que abre o mundo, Manuel María
- Quen sabe falar nunca é pobre (proverbio
africano) - Se aínda somos galegos é por obra e gracia do
idioma (Castelao) - Gran parte das dificultades polas que atravesa o
mundo débese a que os ignorantes están
completamente seguros e os intelixentes cheos de
dúbidas (Bertrand Russell) -