Lucas 9:28 - 36 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 33
About This Presentation
Title:

Lucas 9:28 - 36

Description:

Lucas 9:28 - 36 28 En aquel tiempo, Jes s se hizo acompa ar de Pedro, Santiago y Juan, y subi a un monte para hacer oraci n. 29 Mientras oraba, su rostro ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:129
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 34
Provided by: SamR165
Category:
Tags: carta | corintios | lucas

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Lucas 9:28 - 36


1
Lucas 928 - 36
28 En aquel tiempo, Jesús se hizo acompañar de
Pedro, Santiago y Juan, y subió a un monte
para hacer oración.
29 Mientras oraba, su rostro cambió de aspecto
y sus vestiduras se hicieron blancas y
relampagueantes.
30 De pronto aparecieron conversando con él dos
personajes, rodeados de esplendor eran Moisés
y Elías.
2
31 Y hablaban del éxodo que Jesús iba a cumplir
en Jerusalén.
32 Pedro y sus compañeros estaban rendidos de
sueño pero, despertándose, vieron la gloria de
Jesús y de los que estaban con él.
33 Cuando éstos se retiraban, Pedro le dijo a
Jesús Maestro, sería bueno que nos quedáramos
aquí y que hiciéramos tres chozas una para
ti, una para Moisés y otra para Elías, sin
saber lo que decía.
3
34 No había terminado de hablar, cuando se
formó una nube que los cubrió y ellos, al
verse envueltos por la nube, se llenaron de
miedo.
35 De la nube salió una voz que decía Éste es
mi Hijo, mi escogido escúchenlo.
36 Cuando cesó la voz, se quedó Jesús solo.
Los discípulos guardaron silencio y por entonces
no dijeron a nadie nada de lo que habían visto.
4
Palabra del Señor
5
(No Transcript)
6
Luke 928 - 36
28 Jesus took Peter, John, and James and
went up the mountain to pray.
29 While Jesus was praying his face changed in
appearance and his clothing became dazzling
white.
30 And behold, two men were conversing with
him, Moses and Elijah,
7
31 who appeared in glory and spoke of his
exodus that he was going to accomplish in
Jerusalem.
32 Peter and his companions had been overcome
by sleep, but becoming fully awake, they saw
his glory and the two men standing with him.
33 As they were about to part from him, Peter
said to Jesus, Master, it is good that we are
here let us make three tents, one for you,
one for Moses, and one for Elijah. But he did
not know what he was saying.
8
34 While Peter was still speaking, a cloud
came and cast a shadow over them, and they
became frightened when they entered the cloud.
35 Then from the cloud came a voice that said,
This is my chosen Son listen to him.
36 After the voice had spoken, Jesus was found
alone. They fell silent and did not at that
time tell anyone what they had seen.
9
Gospel of the Lord
10
(No Transcript)
11
Reflections on Luke
928 - 36 Reflexiones en Lucas
928 - 36 by Fr. Sam Rosales, S.J.
Feb. 24, 2013


In this Second Sunday of Lent, the Gospel
speaks about the Transfiguration of the Lord.
This is a very important event in the Life of
Christ. Ultimately it showed his divinity
manifesting itself in time of prayer. We will
study what the early Church Fathers said, and
see a few reflections from St. Paul. Then I
will suggest a few applications.
12
En este Segundo Domingo de Cuaresma, el Evangelio
habla de la Transfiguración del Señor. Este es
un acontecimiento muy importante en la Vida de
Cristo. Últimamente muestra su divinidad
manifestándose en tiempo de oración. Vamos a
estudiar lo que los Padres de la Iglesia
Primitiva dicen, y luego veremos unas cuantas
reflexiones de San Pablo. Luego sugiero unas
cuantas aplicaciones.
13
Why did Jesus take only Peter, James, and John?
St. Ambrose (Exposition of the Gospel of Luke
79), gives us a spiritual interpretation.
He says only three were chosen for a reason.
This perhaps means none can see the glory of the
resurrection, except he who has preserved the
mystery of the Trinity intact with the undefiled
purity of faith. Peter, who received the keys
of the kingdom (Matthew 1619), John, to whom
his mother was entrusted (John 1927), and
James, who was the first to mount a bishops
throne.
14
Porque se llevo solo a Pedro, Santiago y Juan?
San Ambrosio (Exposición del Evangelio de
Lucas 79), da una interpretación espiritual.
Dice que solo tres fueron escogidos por una
razón. Quizás esto significa que nadie puede
ver la gloria de la resurrección excepto aquel
que ha preservado intacto el misterio de la
Trinidad con la pureza de la fe. Pedro, que
recibió las llaves del reino (Mateo 1619), y
Juan, a quien se le entrego su Madre (Juan
1927), y Santiago, que fue el primero a montar
el trono del obispado.
15
When Jesus prayed he entered into ecstasy. He
was in total union with the Father. His face
changed in appearance, and his clothing became
dazzlingly white. Before this event, we know
that the Lord often went off alone to pray. He
always prayed before important events. At the age
of twelve, when a boy became a man in Jewish
culture, Jesus was thought to be lost. He was
in the temple and said Dont you know that I
must be about my Fathers business?
16
Cuando Jesús oraba, entraba en extasía. Estaba
en unión total con el Padre. Su rostro cambio
en aspecto, y sus vestiduras se hicieron
blancas y relampagueantes. Antes de este
acontecimiento, sabemos que el Señor
frecuentemente se iba solo a rezar. Siempre
rezaba antes de algo importante. A la edad de
doce anos, cuando un muchacho se hace hombre en
la cultura Judía, pensaban que Jesús estaba
perdido. Él estaba en el Templo y dijo
Que no saben que he de andar en las cosas de mi
Padre?
17
In Luke 1946 he said, It is written, my house
shall be a house of prayer, but you have made it
a den of thieves. And in Matthew 65-6 he
said When you pray, you must not be like the
hypocrites, for they love to stand and pray in
the synagogues and at the street corners, that
they may be seen. When you pray, go into your
room and shut the door and pray to your Father
who is in secret, and your Father in secret will
reward you. This speaks to us about how we
should pray.
18
En Lucas 1946 dice Esta escrito, mi casa
será una casa de oración, pero ustedes la han
hecho una cueva de ladrones. Y en Mateo
65-6 dijo Cuando recen, no hay que ser como
los hipócritas, porque ellos gustan ponerse de
pie y rezar en las sinagogas y en las
esquinas de las calles, para que los vean.
Cuando ustedes recen, vayan a su cuarto y
cierren la puerta y récenle a su Padre que esta
en lo secreto, y su Padre en secreto les dará
la recompensa. Esto nos habla de cómo hay que
rezar.
19
We know that Jesus prayed before he chose the
twelve apostles. And he prayed before he
worked all his miracles. He prayed before he
multiplied the loaves and the fish. He prayed
at the Agony in the Garden, before entering his
Passion. He prayed at the Last Supper. The
Last Supper Discourse (John 13 ff) shows how we
were taken into his confidence as he shared his
thoughts and words as he prepared to go to the
Father. He gave us the First Mass and said
Do this, in memory of me.
20
Sabemos que Jesús rezo antes de escoger a los
doce apóstoles. Y rezo antes de hacer todos
sus milagros. Rezo antes de multiplicar el pan
y los pescados. Rezo en su Agonía en el
Huerto, antes de entrar a su Pasión. Rezo en la
Ultima Cena. El Discurso de la Ultima Cena
(Juan 13 y siguientes) indica que nos tomó en
confianza de sus pensamientos y palabras cuando
Él se preparaba a ir al Padre. Nos dio la primer
Misa y dijo Hagan esto, en memoria
de mí.
21
Our own transformation will also occur in prayer.
It is in prayer that we should make our most
important decisions. It should be in the
presence of the Lord. We have the benefit of
the Lords example, plus we have the teachings
of the Apostles in the New Testament, and the
example and teachings of so many saints down
through the centuries. They all found strength
in prayer, and clarity in their discernment,
and perseverance unto the end.
22
Nuestra propia transformación también va a
ocurrir en la oración. Es en la oración que
debemos hacer nuestras más importantes
decisiones. Debe ser en la presencia del
Señor. Tenemos el ejemplo del Señor, y
además tenemos las enseñanzas de los Apóstoles en
el Nuevo Testamento, y el ejemplo de tantos
santos por los siglos. Todos ellos encontraron
fuerza en la oración, y claridad en su
discernimiento, y perseverancia hasta el fin.
23
In 1 Corinthians 316-17, St. Paul says Do
you not know that you are Gods temple and that
Gods Spirit dwells in you? If anyone destroys
Gods temple, God will destroy him. For Gods
temple is holy, and that temple you are.
En Primera de Corintios 316-17, San Pablo dice
Qué no saben que son el templo de Dios, y
que el Espirito Santo de Dios habita en Ustedes?
Si cualquiera destruye el templo de Dios,
Dios lo destruirá. Porque el templo de Dios es
santo, y ese templo eres tu.
24
In Second Corinthians 318, St. Paul says a
Christian is one called in the present to be
always and ever increasingly transfigured by
the action of the Holy Spirit. With unveiled
face, beholding the glory of the Lord, we are
being changed into his likeness from one degree
of glory to another, for this comes from the
Lord, who is the Spirit.
25
En la Segunda Carta de Corintios 318, San Pablo
dice que un Cristiano es uno llamado en el
presente a estar siempre más y más
transfigurados por la acción del Espirito Santo.
Nosotros todos, mirando a cara descubierta
como en un espejo la gloria del Señor, somos
transformados de gloria en gloria en la misma
imagen, como por el Espíritu del Señor.
26
Romans 122 says Do not be conformed to
this world, but be transformed by the renewal
of your mind, that you may prove what is the
will of God, what is good and acceptable and
perfect. This transformation has to come from
within.
27
Romanos 122 dice No se adapten a los
criterios de este mundo al contrario,
transfórmense, renueven su interior, para que
puedan descubrir cuál es la voluntad de Dios, qué
es lo bueno, lo que le agrada, lo perfecto.
Ésta transformación tiene que venir de dentro.
28
The Exodus of the Lord was through his Passion
and Death, and so he entered into the glory of
the resurrection. So our own exodus from this
world of the flesh into the world of the Spirit
will likewise have to do with suffering. If we
suffer with Christ we will be glorified with him
I consider the sufferings of this present time as
not worthy comparing with the glory that is to be
revealed to us (Romans 817-18).
29
El Éxodo del Señor fue por su Pasión y Muerte,
y así entro a la gloria de la resurrección.
Así nuestro propio éxodo de este mundo de la
carne al mundo del Espíritu tendrá que tratar con
el sufrimiento. Si sufrimos con Cristo seremos
glorificados con Él. Entiendo, por lo demás,
que los sufrimientos del tiempo presente no
pueden comparase con la gloria que un día se nos
manifestará (Romanos 817-18).
30
With St. Paul we can say I rejoice in my
sufferings for your sake, and in my flesh I
complete what is lacking in Christs afflictions
for the sake of his body, that is, the church
(Colossians 124). Understanding this will serve
as an added incentive the next time we have a
difficult moment.
31
Con San Pablo podemos decir Ahora me gozo en
lo que padezco por ustedes, y cumplo en mi carne
lo que falta de las aflicciones de Cristo por su
cuerpo, que es la iglesia (Colosenses 124).
El entender de esto, nos servirá como un
incentivo la siguiente vez que tengamos un
momento difícil.
32
In Psalm 1271-2 the Lord says Unless the
Lord build the house, the laborer works in
vain. So open your hearts to the Lord, and
let him enter. Let him be the Lord of your
life. Let every fiber of your being, belong to
him. The past is in his mercy. The future is
in his divine providence, and he will provide.
But abide in Him in the present moment. If you
do that, every moment will have meaning. There
is a reason for every thing under heaven.
Nothing is in vain. Let go, and let God be
God!
33
En el Salmo 1271-2 el Señor dice Si Dios no
edificare la casa, en vano trabajan los que la
edifican. Entonces, abre tu corazón al
Señor, y déjalo que entre. Déjalo que sea el
Señor de tu vida. Deja que toda fibra de tu ser
pertenezca a Él. El pasado esta en su
misericordia. El futuro esta en su divina
providencia, y Él proveerá. Pero habita en Él
en el momento presente. Si haces eso, todo
momento tendrá su sentido. Hay razón para todo
bajo el cielo. Nada es en vano. Deja todo, y
deja a Dios ser Dios!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com