Lucas 24:35 - 48 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 43
About This Presentation
Title:

Lucas 24:35 - 48

Description:

Lucas 24:35 - 48 35 Cuando los dos disc pulos regresaron de Emaus y llegaron al sitio donde estaban reunidos los ap stoles, les contaron lo que les hab a pasado ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:148
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 44
Provided by: SamRo7
Category:
Tags: lucas | psalms

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Lucas 24:35 - 48


1
Lucas 2435 - 48
35 Cuando los dos discípulos regresaron de Emaús
y llegaron al sitio donde estaban reunidos
los apóstoles, les contaron lo que les había
pasado en el camino y como habían reconocido a
Jesús al partir el pan.
36 Mientras hablaban de esas cosas, se presento
Jesús en medio de ellos y les dijo La paz
este con ustedes.
37 Ellos, desconcertados y llenos de temor,
creían ver un fantasma.
2
38 Pero él les dijo No teman soy yo.
Por que se espantan? Por que surgen dudas en
su interior?
39 Miren mis manos y mis pies. Soy yo en
persona. Tóquenme y convénzanse un fantasma
no tiene ni carne ni huesos, como ven que tengo
yo.
40 Y les mostró las manos y los pies.
41 Pero como ellos no acababan de creer de pura
alegría y seguían atónitos, les dijo
Tienen aquí algo de comer?
42 Le ofrecieron un trozo de pescado asado
3
43 él lo tomo y se puso a comer delante de
ellos.
44 Después les dijo Lo que ha sucedido es
aquello de que les hablaba yo, cuando aun
estaba con ustedes que tenia que cumplirse
todo lo que estaba escrito de mí en La ley de
Moisés, en los profetas y en los salmos.
45 Entonces les abrió el entendimiento para que
comprendieran las Escrituras
46 y les dijo Está escrito que el Mesías
tenia que padecer y había de resucitar de entre
los muertos al tercer día,
4
47 y que en su nombre se había de predicar a
todas las naciones, comenzando por Jerusalén,
la necesidad de volverse a Dios para el perdón de
los pecados.
48 Ustedes son testigos de esto.
Palabra del Señor
5
(No Transcript)
6
Luke 2435 - 48
35 The two disciples recounted what had taken
place on the way to Emmaus and how Jesus was
made known to them in the breaking of the bread.
36 While they were still speaking about this,
Jesus stood in their midst and said to them,
Peace be with you.
37 But they were startled and terrified and
thought that they were seeing a ghost.
7
38 Then he said to them, Why are you
troubled? And why do questions arise in your
hearts?
39 Look at my hands and my feet, that it is
I myself. Touch me and see, because a ghost
does not have flesh and bones as you can see I
have.
40 And as he said this, he showed them his
hands and his feet.
41 While they were still incredulous for joy
and were amazed, he asked them, Have you
anything here to eat?
42 They gave him a piece of baked fish
8
43 he took it and ate it in front of them.
44 He said to them, These are my words that I
spoke to you while I was still with you, that
everything written about me in the Law of Moses
and in the prophets and psalms must be
fulfilled.
45 Then he opened their minds to understand the
scriptures.
46 And he said to them, Thus it is written
that the Messiah would suffer and rise from the
dead on the third day
9
47 and that repentance, for the forgiveness of
sins, would be preached in his name to all the
nations, beginning from Jerusalem.
48 You are witnesses of these things.
Gospel of the Lord
10
(No Transcript)
11
Reflections on Luke
2435 - 48 Reflexiones en
Lucas 2435 - 48 by Fr. Sam Rosales,
S.J. Apr. 19, 2015


Todays Gospel, the Good News of Jesus Christ,
tells us that from now on the risen Christ was to
be recognized in the breaking of the bread.
This was referring to the Eucharist, instituted
by Christ at the Last Supper. Jesus, the living
bread come down from heaven, was to be with us
forever at Mass in a special way, and in the
Holy Spirit all the time. No one can take him
away from us! Glory to God! Alleluia!
12
El evangelio de hoy, las Buenas Nuevas de
Nuestro Señor Jesucristo, nos dice que de hoy
en adelante, Cristo se ha de reconocer al
quebrar el pan. Esto se refiere a la
Eucaristía, la Misa. Fue instituida por Cristo
en la Ultima Cena. Jesús, el pan vivo bajado
del cielo, estará para siempre presente en la
Misa de una manera especial, y en el Espirito
Santo todo el tiempo. Nadie nos lo puede
quitar! Gloria a Dios! Aleluya!
13
Also, it is in speaking to one another about
Jesus that the Holy Spirit is said to break
bread. He opens up the minds of the Apostles
and earliest Christians to understand the
scriptures, and to understand Jesus. St.
Jerome said the ignorance of the scriptures is
ignorance of Christ. That is why it so good to
have bible study classes.
14
También hay que notar que es en el hablar de
Jesús que el Espirito Santo también se puede
decir que quiebra el pan de la sagrada
escritura. Abre la mente de los Apóstoles y
los primeros Cristianos para poder comprender las
escrituras, y poder comprender a Jesús. San
Jerónimo dice que ignorancia de las escrituras
es ignorancia de Cristo. Por eso es bueno
tener estudios bíblicos.
15
What the Apostles spoke about has been recorded
in the New Testament, so that we are an
apostolic church. This is important because
only they knew the mind of Christ, having lived
with him for three years of his public life. St
Paul comes later and says Put on the mind of
Christ (Philippians 25).
16
Lo que los Apóstoles dijeron es lo que leemos en
el Nuevo Testamento. Por eso se dice que somos
una iglesia apostólica. Es importante
porque solo ellos conocieron la mente de Cristo
de una manera intima, siendo que vivieron con
Él por tres años de su vida publica. San Pablo
viene después. Dice Pónganse la mente de
Cristo (Filipenses 25).
17
That is a key to open the doors of our minds to
understanding Jesus. To speak about Jesus with
love and faith is a trigger that brings so much
joy! It sets off the multiplication of
beautiful ideas, and thoughts, and memories.
Mysteriously, from being dead, we can be alive.
18
Esta es la llave para abrir la puerta de nuestro
entendimiento de Cristo Jesús. Hablar de Jesús
con amor y fe es el gatillo que trae tanto
gozo! Se multiplican tantas bellas reflexiones,
pensamientos, y memorias. Misteriosamente,
se dice que sin Él, estamos muertos, pero
con Él vivimos!
19
By virtue of the resurrection, Jesus is
accessible to us. He transcends time and
space. That is the power of the resurrection
(Philippians 310). This is what St. Paul
sought. He longed for us to share the same Jesus
Christ that he had met when his mind was opened.
20
Por virtud de la resurrección tenemos acceso a
Jesús. Él trasciende el tiempo y el espacio.
Este es el poder de la resurrección que
buscaba San Pablo (Filipenses 310). Él quería
compartir el mismo Cristo que Él había conocido
cuando su mente se le abrio.
21
Peace be with you! Jesus said. And he
showed them the marks on his hands and feet
and side. It is so important that I never
forget the price Jesus paid for our salvation.
We begin every Mass with this words of Jesus.
And we wish every believing Christian the same
peace and love right before Communion, right
after the Our Father.
22
La Paz este con ustedes! Dice Jesús. Y les
mostró sus llagas en sus manos y en sus pies.
Es importante que nunca se me olvide el precio
que Jesús pago por nuestra salvación. Por eso
es que cada Misa se comienza con estas palabras
de Jesús. Y le deseamos a todo Cristiano
creyente la misma paz y el amor inmediatamente
antes de comulgar, después del Padre Nuestro.
23
Peace in Hebrew is shalom. It means
tranquility of order, integrity, wholeness,
togetherness, healing. All of these Jesus
brings when we commune with Him. And Jesus
reassures the Apostles Why are you troubled?
Why do questions arise in your hearts? He
says the same to us so many times. Anytime we
go through troubled times, or anxiety, it is
good to remember the words of Jesus. Peace!
24
Paz en hebreo es "shalom". Significa
tranquilidad de orden, integridad, unidad,
curación. Todo esto Jesús nos trae cuando
estamos unidos a Él. Jesús asegura a los
Apóstoles diciendo Por qué se turban? Por
qué tienen en sus corazones esos pensamientos?
Así nos dice a todos, muchas veces. Cualquier
vez que estamos pasando tiempos molestos, o
ansiosos, allí esta Él. Y nos dice lo mismo
Paz!
25
Jesus wants us to focus on his hands and heart
and feet, and less on ourselves. By his
stripes we are healed (Isaiah 535). Touch
Me, he says. What a tremendous gift to be
aware of the love of the Lord and never forget
how much he has done for me. How beautiful it
is to feel his love, with reverence. How
marvelous it is to feel the power of his
resurrection!
26
Jesús quiere que nos enfoquemos en sus manos y
en sus pies, y menos en nosotros. Por sus
llagas, somos sanados! (Isaías 535).
Toquenme y vean! dice el Señor. Que
tremendo don eso de conocer el amor del Señor y
jamás olvidar cuanto ha hecho por mí! Que
bonito sentir su amor, con reverencia. Que
maravilla sentir el poder de Cristo resucitado.

27
They recognize Jesus at the breaking of the
bread. (Luke 2430). This term is also cited
in Acts 242 Acts 207 1 Corinthians 1016,
and Luke 916.
Lo reconocen al quebrar el pan (Lucas 2430).
Este termino es citado también en Hechos 242
Hechos 207 1 Corintios 1016 y Lucas 916.
28
It seems that the disciples on the Road to Emmaus
were disappointed. They seem to be convinced
that miracles like rising from the dead couldnt
happen. They were expecting a nationalistic
messiah. Jesus dispels their disillusionment by
citing the scriptures. No particular texts are
cited. Let me offer a few that I have found.
Here they are.
29
Parece que los discípulos en el camino a Emaús
estaban desanimados, y convencidos que milagros
como levantarse de la muerte no pueden ocurrir.
Estaban esperando a un Mesías nacionalista.
Jesús remueve su desilusión citando las
escrituras. No se mencionan cuales, pero yo
propongo algunas que he encontrado. Aquí están.
30
Zechariah 137 says Strike the shepherd,
that the sheep may be scattered I will turn my
hand against the little ones. (That is what
Satan did at the Passion of Jesus).
Zacarías 137 dice Hiere al Pastor, y
serán dispersas las ovejas y haré volver mi
mano contra los pequeños. (Esto hizo Satanás
en la Pasión de Jesús).
31
Isaiah 537 says He was oppressed, and he
was afflicted, yet he opened not his mouth
like a lamb that is led to the slaughter, and
like a sheep that before its shearers is dumb,
so he opened not his mouth.
32
Isaías 537 dice Maltratado aguantaba, no
abría la boca, como cordero llevado al matadero,
como oveja muda ante el esquilador, no abría la
boca.
33
Isaiah 506 I gave my back to the smiters, and
my cheeks to those who pulled out the beard I
hid not my face from shame and spitting.
Isaías 506 Ofrecí mi espalda a los que me
apaleaban, las mejillas a los que mesaban mi
barba no me tapé el rostro ante ultrajes y
salivazos.
34
Lamentations 330 says Let him give his cheek
to the smiter, and be filled with insults.
Lamentaciones 330 dice que entregue la
mejilla al que lo hiere y se sacie de
oprobios.
35
Psalm 227-9 says But I am a worm, not a man,
scorned by men, despised by the people. All
who see me mock me they curl their lips and
jeer they shake their heads at me. He relied
on the LORDlet him deliver him if he loves
him, let him rescue him.
36
Salmo 227-9 dice Pero yo soy un gusano, no
un hombre, vergüenza de la gente, desprecio del
pueblo al verme se burlan de mí, hacen
visajes, menean la cabeza Acudió al Señor,
que lo ponga a salvo, que lo libre si tanto lo
quiere.
37
Psalm 2214-19 says They open their mouths
against me, lions that rend and roar. Like
water my life drains away all my bones are
disjointed. My heart has become like wax, it
melts away within me. As dry as a potsherd is my
throat my tongue cleaves to my palate you lay
me in the dust of death. Dogs surround me a
pack of evildoers closes in on me. They have
pierced my hands and my feet - I can count all my
bones. They stare at me and gloat, they divide
my garments among them for my clothing they
cast lots.
38
Salmo 22 14-19 dice Estoy como agua
derramada, tengo los huesos descoyuntados, mi
corazón, como cera, se derrite en mis entrañas
Mi garganta está seca como una teja, la lengua
se me pega al paladar me aprietas contra el
polvo de la muerte. Me acorrala una jauría de
mastines, me cerca una banda de malhechores, me
taladran las manos y los pies, y puedo contar
mis huesos. Ellos me miran triunfantes, se
reparten mi ropa, se sortean mi túnica.
39
Isaiah 5312 says because he poured out
his soul to death, and was numbered with the
transgressors yet he bore the sins of many,
and made intercession for the transgressors.
40
Isaías 5312 dice ...cuando derramó su
vida hasta la muerte, y fue contado con los
pecadores habiendo él llevado el pecado de
muchos, y orado por los transgresores.
41
Zechariah 1210 says so that when they
look on him whom they have thrust through, they
will mourn for him as one mourns for an only
child, and they will grieve for him as one
grieves over a firstborn.
Zacarías 1210 dice de modo que cuando ven
a él a quien han traspasado, van a llorar por él
como quien lamenta por un hijo único, y llorarán
por él como quien se aflige sobre un primogénito.
42
In conclusion we can see that this is a very
rich passage. I have added the texts from the
scriptures about the Messiah that were fulfilled
in Jesus. I hope this helps you appreciate
better the story fo the two disciples who saw
Jesus on the road the Emmaus. Jesus Christ the
Lord is risen, alleluia!
43
En conclusión, vemos que este pasaje es
riquísimo. He añadido los pasajes de la
escritura acerca del Mesías que se cumplieron en
Jesucristo. Espero que así estimen mejor la
historia de los dos discípulos que vieron a Jesús
en el camino de Emaus. Jesús el Señor ha
resucitado. Aleluya!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com