Title: Lucas 20:27 - 38
1Lucas 2027 - 38
27 En aquel tiempo, se acercaron a Jesús
algunos saduceos. Como los saduceos niegan la
resurrección de los muertos, le preguntaron
28 Maestro, Moisés nos dejó escrito que si
alguno tiene un hermano casado que muere sin
haber tenido hijos, se case con la viuda para
dar descendencia a su hermano.
229 Hubo una vez siete hermanos, el mayor de los
cuales se casó y murió sin dejar hijos.
30 El segundo,
31 el tercero y los demás, hasta el séptimo,
tomaron por esposa a la viuda y todos murieron
sin dejar sucesión.
32 Por fin murió también la viuda.
33 Ahora bien, cuando llegue la resurrección,
de cuál de ellos será esposa la mujer, pues los
siete estuvieron casados con ella?
334 Jesús les dijo En esta vida, hombres y
mujeres se casan,
35 pero en la vida futura, los que sean
juzgados dignos de ella y de la resurrección de
los muertos, no se casarán
36 ni podrán ya morir, porque serán como los
ángeles e hijos de Dios, pues él los habrá
resucitado.
437 Y que los muertos resucitan, el mismo
Moisés lo indica en el episodio de la zarza,
cuando llama al Señor, Dios de Abraham, Dios de
lsaac, Dios de Jacob.
38 Porque Dios no es Dios de muertos, sino de
vivos, pues para él todos viven.
Palabra del Señor
5(No Transcript)
6Luke 2027 - 38
27 Some Sadducees, those who deny that there is
a resurrection, came forward and put this
question to Jesus,
28 saying, Teacher, Moses wrote for us, If
someones brother dies leaving a wife but no
child, his brother must take the wife and
raise up descendants for his brother.
729 Now there were seven brothers the first
married a woman but died childless.
30 Then the second
31 and the third married her, and likewise all
the seven died childless.
32 Finally the woman also died.
33 Now at the resurrection whose wife will that
woman be? For all seven had been married to
her.
834 Jesus said to them, The children of this
age marry and remarry
35 but those who are deemed worthy to attain to
the coming age and to the resurrection of the
dead neither marry nor are given in marriage.
36 They can no longer die, for they are like
angels and they are the children of God
because they are the ones who will rise.
937 That the dead will rise even Moses made known
in the passage about the bush, when he called
Lord the God of Abraham, the God of Isaac,
and the God of Jacob
38 and he is not God of the dead, but of the
living, for to him all are alive.
Gospel of the Lord
10(No Transcript)
11 Reflections on Luke
2027 - 38 Reflexiones en
Lucas 2027 - 38 by Fr. Sam Rosales,
S.J. Nov. 10, 2013
The gospel reading for today is better
appreciated if we know something about the
Sadducees. They were not a large Jewish party.
They were aristocratic and wealthy, and
wished to keep their comforts and privileges.
They were prepared to collaborate with the Romans
in their government.
12Las lecturas del evangelio de hoy serán mejor
apreciadas si sabemos algo de los Saduceos. No
eran un partido muy grande entre los Judíos.
Eran aristócratas y ricos, y querían guardar
sus comodidades y privilegios. Estaban
preparados a colaborar con los Romanos en su
gobierno.
13They included most of the priests and the office
of high priest. Wealthy landowners and
merchants allied with them. They ceased to
exist at the time of the fall of Jerusalem in the
year 70 A.D.
14Incluían a la mayoría de los sacerdotes y el
oficio del sumo sacerdote. Los terratenientes
ricos y los comerciantes estaban aliados a
ellos. Cesaron de existir en el tiempo de la
caída de Jerusalén en el año 70 después de
Cristo.
15They differed widely from the Pharisees in
certain beliefs. They accepted only written
scriptures, and attached great importance to
the first five books of the Old Testament,
called the Pentateuch. They did not accept the
large body of oral law and tradition that was
so dear to the Pharisees. Since to them
immortality is not mentioned in the early books
of the bible, they did not accept it. Also,
they did not believe in angels and spirits.
16Sus creencias eran muy distintas a las de los
fariseos. Aceptaban solo las escrituras
escritas. Le daban gran importancia a los
primeros cinco libros del Viejo Testamento,
llamado el Pentateuco. No aceptaban el cuerpo
grande de la ley oral y la tradición que
estimaban los fariseos. No aceptaban la idea de
inmortalidad, siendo que para ellos no se
menciona en los libros tempranos de la Biblia.
Además, no creían en ángeles o en espiritos.
17When they came to Jesus, their question was
designed to make belief in the resurrection look
ridiculous. In Deuteronomy 255-10 it is
mentioned that if a group of brothers live
together, and one of them died without having
children from his wife, it was the duty of the
next brother to take the widow as his wife and
have children. If the second brother died
without children, then the next brother was
obligated to take the widow and have children,
and so on.
18Cuando vinieron a Jesús, su pregunta esta
formulada de tal manera que hace un ridículo de
la creencia en la resurrección. En Deuteronomio
255-10 se menciona que un grupo de hermanos
vivían juntos, y que uno de ellos murió sin
tener hijos de su esposa. Era la obligación del
siguiente hermano tomar la viuda como su esposa
y tener hijos. Si el segundo hermano muriera
sin hijos, el siguiente hermano estaba obligado a
tomar la viuda y tener hijos, y así
sucesivamente.
19The whole point was to keep the family name
alive, and to keep the property in the family.
The first-born had the right to inherit
everything. He shared with his brothers and
sisters if he wished. But he had the legal
rights. And he in turn would have the legal
right to pass it on to his first-born.
20El punto era guardar vivo el nombre de la
familia, y guardar la propiedad dentro de la
familia. El primogénito tenia el derecho de
heredar todo. Si él quería, podía compartir con
sus hermanos y hermanas. Pero él tenia los
derechos legales. Además, tenia el derecho
legal para pasárselo a su primogénito.
21The answer Jesus gives is clear. At the
resurrection, the old laws of physical life no
longer apply. We shall be like angels. There
will be no marrying, or getting married.
There will be no begetting of children. There
will be no need for property, or real estate,
or money, or the things that money can buy.
The righteous will be satisfied with the glory of
God.
22La contestación de Jesús es clara. En la
resurrección, las antiguas leyes de la vida
física ya no aplican. Seremos como ángeles.
No habrá eso de casarse. No se van a engendrar
hijos. No habrá necesidad de propiedad, ni
tierras, ni dinero, ni las cosas que el dinero
compra. Los justos serán satisfechos con la
gloria de Dios.
23Jesus then cites the Book of Exodus 63 to make
his point. The Book of Exodus is part of the
Pentateuch. God calls himself the God of
Abraham, the God of Isaac and the God of
Jacob. If God is still the God of these
Patriarchs, it means they must still be alive.
God must be the God of living people And not
of those who are dead. And if the Patriarchs
are alive, this proves there is a resurrection.
24Jesús entonces cita al Libro de Éxodo 63 para
hacer su punto. El Libro de Éxodo es parte del
Pentateuco. Dios se llama a sí mismo el Dios de
Abran, el Dios de Isaac, y el Dios de Jacobo.
Si Dios todavía es el Dios de los Patriarcas,
quiere decir que ellos todavía están vivos. Dios
tiene que ser Dios de los vivos, y no de los
muertos. Y si los Patriarcas están vivos, esto
prueba que hay resurrección.
25What applications can I make? Jesus is Lord God
and Messiah. He is the God of the living,
not the dead. You must be born again in Baptism
to be alive in the Spirit of God. Keep this life
of Christ and the Spirit alive in you. Jesus
works through the sacraments in a very special
way. He comes in the sacrament of
reconciliation and in the Eucharist, whenever
you approach him. The sacramentals all lead you
to Jesus in the sacraments. I am the way,
and the truth, and the life says the Lord
in John 146. Stay alive in Christ Jesus!
26Qué aplicaciones puedo hacer? Jesús es el
Señor y Mesías. Él es el Dios de los vivos,
y no de los muertos. Tienes que ser nacido una
vez mas en el Bautismo para estar vivo en el
Espirito de Dios. Guarda esta vida de Cristo y
del Espirito vivo en ti. Jesús trabaja por medio
de los sacramentos de una manera muy especial.
Viene en el Sacramento de la Reconciliación, y
en la Eucaristía, cuando te acerques a Él.
Todos los sacramentales te dirigen a Jesús en los
sacramentos. Yo soy el camino, la verdad, y la
vida dice el Señor en Juan 146. Quédate
vivo en Jesucristo!
27Pope Francis reminds us to strive to live this
life to the full, and not half-ways. You
cannot say on Sunday that I love Jesus and I go
to Mass and Holy Communion, and then forget
about him the rest of the week. St Ignatius
proposed that we examine our conscience every
day, and work diligently on improving
ourselves. This way we avoid getting tepid and
indifferent. With St. Paul we say I want to
know him and the power of his resurrection and
to share in his sufferings by being conformed to
his death, if somehow I may attain the
resurrection from the dead (Philippians
310-11).
28El Papa Francisco nos recuerda que hay que
luchar para vivir esta vida en su plenitud, y
no a medias. No puedes decir el domingo que amas
a Jesús y que vas a Misa y a comulgar, y
luego olvidarse de Él el resto de la semana.
San Ignacio propone examinarse la conciencia
todos los días, y ser diligentes en mejorarse
cada día. De esta manera evitamos la tibieza y
la indiferencia. Con San Pablo decimos Lo
que quiero es conocer a Cristo, sentir en mi el
poder de su resurrección, tomar parte en sus
sufrimientos y llegar a ser como Él en su
muerte, con la esperanza de alcanzar la
resurrección de los muertos (Filipenses
310-11).