Lucas 11:29 - 32 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 38
About This Presentation
Title:

Lucas 11:29 - 32

Description:

Lucas 11:29 - 32 29 Como la multitud se aglomeraba, comenz a decir: Esta generaci n es una generaci n perversa; busca se al, y ninguna se al se le dar , sino ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:114
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 39
Provided by: RaulRub6
Category:
Tags: jonah | lucas | whale

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Lucas 11:29 - 32


1
Lucas 1129 - 32
29 Como la multitud se aglomeraba, comenzó a
decir Esta generación es una generación
perversa busca señal, y ninguna señal se le
dará, sino la señal de Jonás.
2
30 Porque de la misma manera que Jonás vino a
ser una señal para los Ninivitas, así también lo
será el Hijo del Hombre para esta generación.
3
31 La Reina del Sur se levantará en el juicio
con los hombres de esta generación y los
condenará, porque ella vino desde los confines
de la tierra para oír la sabiduría de Salomón y
mirad, algo más grande que Salomón está aquí.
4
32 Los hombres de Nínive se levantarán en el
juicio con esta generación y la condenarán,
porque ellos se arrepintieron con la predicación
de Jonás y mirad, algo más grande que Jonás
está aquí.
Palabra del Señor
5
(No Transcript)
6
Luke 1129 - 32
29 While still more people gathered in the
crowd, he said to them, This generation is an
evil generation it seeks a sign, but no sign
will be given it, except the sign of Jonah.
7
30 Just as Jonah became a sign to the Ninevites,
so will the Son of Man be to this generation.
8
31 At the judgment the queen of the south will
rise with the men of this generation and she
will condemn them, because she came from the ends
of the earth to hear the wisdom of Solomon, and
there is something greater than Solomon here.
9
32 At the judgment the men of Nineveh will arise
with this generation and condemn it, because at
the preaching of Jonah they repented, and there
is something greater than Jonah here.
Gospel of the Lord
10
(No Transcript)
11
Reflections on Luke
1129 - 32 Reflexiónes en
Lucas 1129 - 32 by Fr. Sam Rosales,
S.J. Feb. 13, 2008


In order to understand this passage we need to
say a few words about the meaning of sign
(semeion in Greek) in biblical thought. Then
we will add a few observations.
12
Para poder entender este pasaje mejor será
necesario decir algunas palabras acerca de lo que
significa seña (semeion en Griego) en el
pensamiento bíblico. Luego haremos algunos
comentarios y observaciones.
13
John L Mckenzie, S.J., (in his Dictionary
of the Bible, page 813), informs us the
basic meaning of sign in biblical thought is the
symbol which indicates the existence or the
presence of that which it signifies. It directs
attention to the reality signified
14
Juan L. Mckenzie, S.J., (en su Diccionario de
la Biblia, pagina 813) nos informa que el
sentido básico de seña en el pensamiento
bíblico es que un símbolo indica la existencia o
la presencia de lo que significa. Dirige la
atención a la realidad significada.
15
The sign is an assurance that a promise will be
kept (Joshua 2.12 f). It is an assurance of the
favor of Yahweh (Psalm 86.17) The rainbow is
a symbol and witness of the covenant (Genesis
9.12)
16
La seña es una seguranza que una promesa de
cumplirá (Josué 2.12 f.). Asegura el favor de
Yahweh (Salmo 86.17.) El Arco de Iris es un
símbolo y testigo de la alianza (Génesis 9.12.)
17
The sign then comes to mean a piece of proof or
evidence (Job 21.29), but of a particular type
the evidence of truth which cannot be ascertained
by experience and observation, the proof that
Yahweh is speaking or acting.
18
La señal entonces llega a significar ser un parte
de la prueba o evidencia (Job 21.29, pero de
cierto tipo la evidencia de la verdad que no
puede ser certificada por observancia o
experiencia. Es la prueba de que Yahweh esta
hablando o actuando.
19
With these words in mind, note that Jesus seems
to indicate a certain impatience with the demand
of the Jews for signs. He had hoped that with
all the miracles he had already performed, they
would believe in him because of who he is. We
have to consider the source of the request.
20
Con estas observaciones en la mente, noten que
Jesús parece indicar cierta impaciencia con las
demandas de los Judíos por señas. Él esperaba
que con todos los milagros que ya había hecho,
que creyeran en Él por lo quien es. Hay que
considerar de quien vino la petición.
21
It was an evil and adulterous generation
(Luke 11.29). They were not worthy of the
special favors they requested. They wanted a
flamboyant portent to be perceived by the senses
to express or vindicate Jesus authority or
credibility.
22
Era una generación malvada (Lucas 11.29). No
eran dignos de los favores especiales que pedían.
Querían una señal extravagante que se pudiera
percibir por los sentidos para expresar o
vindicar la autoridad o credibilidad de
Jesucristo.
23
Isaiah 58.2-4 says, Tell the people their
wickedness. They seek me day after day, and
delight to know my ways, as if they were a
nation that did righteousness and did not
forsake the ordinances of their God They are
fast to make demands yet carry out their own
pursuits, quarreling, fighting, and striking
with wicked fist.
24
Isaías 58. 2-4 dice Denuncia a mi pueblo sus
delitos. Me buscan día tras día, y muestran
deseo de conocer mis caminos, como que si fueran
una nación justa que no ha abandonado el mandato
de su Dios. Pronto hacen demandas para buscar
sus propios intereses. Ayunan entre riñas y
disputas, dando puñetazos sin piedad.
25
They were not exactly a contrite and broken
people. Rather they flaunted their wickedness,
killing the prophets. Remember King Herod, who
was living with his brothers wife, and had
John the Baptist beheaded, when He called this to
their attention.
26
No eran exactamente un pueblo quebrantado con
corazón contrito. Al contrario, hacían
ostentación de sus maldades, matando a los
profetas. Recuerden a Juan Bautista, que fue
decapitado por orden del Rey Herodes, cuando este
le llamó la atención por su adulterio.
27
Jesus knew with whom he was dealing. I know
you have not the love of God in your hearts
(John 5.42). You search the scriptures, because
you think that in them you have eternal life and
it is they that bear witness to me yet you
refuse to come to me that you may have life.
28
Jesús sabia con quien estaba tratando. En Juan
5.42 les dice Yo sé que ustedes no tienen el
amor de Dios en sus corazones... Buscan las
escrituras, porque piensan que en ellas
encontraran la vida eterna y son ellas las que
dan testimonio de mí sin embargo no quieren
acudir a mí para que tengan vida.
29
Secretly they continued to plan for his death,
in spite of his signs of healing, and raising
Lazarus from the dead (John 11.53). Therefore
they were insincere. But they were careful to
appear righteous when in reality they were
un-righteous.
30
En secreto seguían haciendo planes para matarlo,
aunque Él les hacia milagros, y levantó a
Lázaro de la muerte (Juan 11.53). Entonces,
eran insinceros. Pero trataban cuidadosamente
aparecer justos, cuando en realidad no eran
justos.
31
In other words, they were hypocrites
(two-faced) they were envious and jealous.
They really were not listening to him at all.
His voice you have not heard (John.37). And
this is where pathos comes in He came to his
own, and his own received him not (John 1.1).
It was indeed pathetic, sad. Just as pathetic
as when we sin.
32
En otras palabras, eran hipócritas. Tenían dos
caras. Tenían envidia y estaban celosos de Él.
En verdad, no le estaban haciendo caso. Su voz,
no la han oído (Juan 5.38). Aquí es donde se
siente la tristeza de Jesús. Vino a los suyos,
pero los suyos no lo recibieron (Juan 1.11.)
Claro que es algo triste. Pero igualmente es
algo triste cuando nosotros mismos lo rechazamos
al pecar.
33
Jesus does give them the sign of Jonah. (Jonah
2). It referred to the miracle of deliverance
of Jonah the prophet from the belly of the whale.
It meant that his deliverance from death at his
resurrection would vindicate him, and showed
that he indeed is Gods messenger.
34
Jesús si les da la seña de Jonas (Jonas 2). Se
refiere al milagro de la liberación de Jona el
profeta de la panza de la Ballena. Quiere decir
que su liberación de la muerte en su
resurrección lo vindicaría, y haría un muestro
que Él era el mensajero de Dios.
35
Cyril of Alexandria notes that Jesus was sent to
preach repentance, so was Jonah. Jonah at first
fled, not knowing what was to come. In
contrast, Jesus came willingly to grant
repentance for salvation. He descended to the
invisible fish of death, to make death disgorge
those it had swallowed up.
36
Cirilio de Alejandría nota que Jesús fue mandado
para predicar el arrepentimiento, igual que
Jona. Pero Jona primero salió de fuga, sin saber
lo que iba a venir. Por contraste, Jesús vino
voluntariamente pare conceder el arrepentimiento
para la salvación. Descendió al pescado
invisible de la muerte, para hacer salir de allí
lo que se había tragado.
37
By his death and resurrection, Jesus has set us
free from everlasting death. All of his
teachings show us how to live spiritually, stay
alive, and live to the max. It starts with
repentance, a change of heart, and a change of
mind, a different disposition, and a different
mental attitude. Repent, for the kingdom of
heaven is close at hand repent, and believe
in the gospel! (Mark 1.15).
38
Por su muerte y resurrección, Jesús nos ha
librado de la muerte eterna. Todas sus
enseñanzas nos muestran como vivir
espiritualmente, y quedar vivos, ay vivir a lo
máximo. Comienza con el arrepentimiento, un
cambio de corazón, un cambio de mente, una
disposición diferente, una mentalidad diferente.
Arrepiéntale, porque el reino de los cielos ya
esta cerca, y cree en el evangelio! (Marcos
1.15.)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com