Socioling - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Socioling

Description:

Socioling stica hist rica. Metodolog a. Marzo 22, 2006. Sociolog a ... Eckert, P. y McConnel-Ginet, S. Constructing, deconstructing and reconstructing gender. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:140
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 63
Provided by: alejandra5
Learn more at: http://www.unm.edu
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Socioling


1
Sociolingüística histórica
  • Metodología
  • Marzo 22, 2006

2
Sociología de la lengua/sociolingüística
  • Sociología de la lengua Fasold (1984) The
    Sociolinguistics of Society.
  • Estaría al final social del continuo que va de la
    lingüística a lo social.
  • Estudios de actitudes, multilingüismo,
    planificación lingüística y políticas de
    estandarización.

3
Sociología de la lengua/sociolingüística
  • Sociolingüística Fasold (1990) Sociolinguistics
    of Language
  • Extremo del continuo que se acerca más a la
    lingüística.
  • Lingüística variacionista, variación de
    registro, redes sociales, análisis del discurso,
    pidgins y creoles
  • Sociología de la lengua y sociolingüística son
    enfoques conectados.

4
Cuál es el enfoque de Raumolin-Brunberg,
Nevalainen...
  • Cambio de lengua se aproxima a través de los
    métodos de sociolingüística variacionista,
    análisis de redes sociales y teoría de la
    cortesía.

5
Sociolingüística variacionista. Métodos
  • La sociolingüística variacionista estudia
    patrones sistemáticos de variación en la
    sociedad. Usa el método de análisis lingüístico
    cuantitativo.
  • Quién creó o presentó este método por primera
    vez?

6
Sociolingüística variacionista. Métodos
  • Objetivo encontrar cómo y por qué la gente dice
    las cosas de forma diferente.
  • Investigaciones en ambientes urbanos
  • Se examina la variación lingüística en
    correlación con factores externos clase
    socioeconómica, edad, género, grupo étnico, lugar
    de origen, generación.

7
Variable dependiente e independiente
  • Variable es el constructo teórico básico de la
    sociolingüística.
  • Variable dependiente lo que va a variar cuando
    se lo correlaciona con
  • Factores internos
  • /s/ en correlación con el factor posición en la
    palabra (final de sílaba, principio de sílaba,
    final de sílaba antes de consonante) se puede
    realizar como s, h, 0.
  • Factores externos
  • Se realiza como h entre los hablantes de clase
    media, con educación universitaria.
  • Factor estilístico
  • Se realiza como h en el habla más rápida, menos
    cuidadosa, cuando se habla con amigos,
    familiares, personas de un rango socioeconómico
    más bajo.

8
Variable dependiente e independiente
  • Variable independiente es lo que hace variar a
    la variable dependiente.
  • A partir de lo que vieron en la transparencia
    anterior qué variables independientes pueden
    mencionar?

9
Ejemplo clásico
  • Ejemplos de análisis cuantitativo
  • Labov uso de la vibrante /r/ en New York.
  • La pronunciación de /r/ de las palabras guard,
    car, beer, board, estaría socialmente
    estratificada
  • las personas de clase socioeconómica alta,
    pronuncian la /r/, las de clase socioeconómica
    baja, no la pronuncian o la pronuncian más suave.
  • También cambian la pronunciación dependiendo del
    estilo en un estilo más formal las personas que
    no la pronunciaban tienden a pronunciarla.
  • Cuál es la variable dependiente y cuáles las
    independientes?

10
Marcadores e indicadores
  • Las variables que tienen un comportamiento
    consistente a lo largo del continuo social y el
    estilístico se llaman marcadores.
  • Las que sólo están estratificadas socialmente se
    llaman indicadores.

11
Estereotipos
  • Estereotipos son marcadores sociolingüísticos que
    la comunidad reconoce como tales.
  • El estereotipo es citado como un rasgo
    definitorio de un grupo social y se percibe como
    categórico.
  • Los hablantes reconocen los estereotipos.
  • Cuando los marcadores son muy notables para los
    hablantes es cuando aparecen los estereotipos.
  • Citen un estereotipo.

12
Efecto de las variables
  • Una variable no tiene el mismo efecto sobre
    distintas variables lingüísticas.
  • El factor edad no covaría de la misma forma con
    la realización lateral de -r (l por r) y con la
    velarización de n (ng por n) en el español de
    Canarias (Samper Padilla 1990, 179 y 251).
  • Los hablantes más jóvenes favorecen menos la
    lateralización, y son los que más favorecen la
    velarización (0.53 para los jóvenes, 0.45 para
    los mayores).

13
Hipercorrección
  • Los hablantes de clase socioeconómica baja que
    usan determinadas formas quieren imitar a los de
    la clase que tenga más prestigio y con frecuencia
    comenten errores de hipercorrección.
  • La hipercorrección está asociada con el prestigio.

14
Prestigio
  • En las comunidades lingüísticas el prestigio casi
    siempre se asocia con el grupo social dominante.
  • Las normas de prestigio son reforzadas con los
    procesos de estandarización (Overt prestige)
  • La clase media baja, es sensible al prestigio de
    las clases socioeconómicas altas.
  • Sin embargo la clase socioeconómica baja, no
    siempre le interesa el comportamiento lingüístico
    de la clase socioeconómica alta, prefiere
    sentirse identificado dentro de su grupo social y
    busca otras fuentes de prestigio (Trudgill 1983
    172-185). (Covert prestige)

15
Ejemplo de Trudgill
  • Sex and covert Prestige
  • Estudio realizado en Norwich.
  • Estudia (ng) la pronunciación del sufijo ing en
    palabras como walking y laughing.
  • En el inglés de Norwich hay dos variantes de esta
    forma. Les asigna los valores de 1 y 2 para
    codificarlas.

16
Ejemplo de Trudgill
  • Variables no lingüísticas
  • Estilo lista de palabras, lectura de un
    fragmento, habla formal y habla casual.
  • Clases sociales las define a partir de los
    ingresos, educación, tipo de dwelling, ubicación
    del dwelling y ocupación del entrevistado y del
    padre del entrevistado.

17
Ejemplo de Trudgill
  • Estudio previo Fischer (1958) encontró que los
    hombres usan la forma no estándar con mayor
    frecuencia que las mujeres.
  • Trudgill encontró que, de 20 casos, los hombres
    usan la forma en 17 casos.
  • La variante (ng) es característica de la clase
    trabajadora y de los hombres.
  • Busca una explicación de este fenómeno en
    términos del hecho de que el habla de la clase
    trabajadora, como otros aspectos de la cultura de
    la clase trabajadora están asociados a la
    masculinidad y a la rudeza que sería la
    característica de la vida de las personas de
    clase trabajadora.
  • Qué pasa con las mujeres que pertenecen a la
    clase trabajadora empleadas domésticas,
    trabajadoras en líneas en las fábricas?

18
Ejemplo de Trudgill
  • Siempre se considera que el habla de la clase
    media es la que define lo prestigioso.
  • Sin embargo se sospecha que habría un prestigio
    encubierto asociado con el habla no estándar y
    esto es importante en el momento de explicar las
    diferencias entre el habla de las mujeres y la de
    los hombres.

19
Ejemplo de Trudgill
  • En el estudio de Norwich, Trudgill encontró que
    los hombres dicen que aspiran a hablar como lo
    hacen los que usan la lengua estándar, pero
    cuando continuó preguntándoles, los entrevistados
    reconocen que si hablaran con formas estándares
    serían considerados tontos, arrogantes o
    desleales a su familia y amigos.

20
Ejemplo de Trudgill
  • Conclusión
  • Los hombres de Norwich a nivel subconsciente o en
    el ámbito privado prefieren las formas no
    estándares. El 54 de los hombres dicen que usan
    la forma no estándar o se oyen a sí mismos
    usándolas aún cuando no la usan.
  • La norma a la que aspiran es la no estándar de la
    clase trabajadora.
  • Con este estudio se muestra que existe un
    prestigio encubierto (covert prestige) asociado
    con las variedades no estándares y que para los
    hombres de Norwich, el habla de la clase
    trabajadora tiene estatus y es prestigiosa.

21
Clase social
  • En los estudios de Raumolin-Brunberg y
    Nevalainen, evitan el uso de la variable clase
    social, porque están trabajando con sociedad
    pre-industriales.
  • Podemos usar la variable clase social si
    estudiamos el español de la California del siglo
    XIX o del NM del siglo XIX?
  • Prefieren rango social, estado social u orden
    social.
  • Seguramente alguna de estas categorías sirve para
    describir la sociedad californiana del siglo XIX,
    en particular orden social parece apropiada.

22
Variación lingüística y género
  • Por qué hablamos de género y no de sexo?
  • El sexo tiene una dimensión biológica, mientras
    que el género tiene una dimensión social.

23
Eckert, P. y McConnel-Ginet, S. Constructing,
deconstructing and reconstructing gender.
  • El género como construcción social.
  • El género no es algo con lo que nacemos ni es
    algo que tenemos, sino que es algo que hacemos
    (West y Zimmerman 1987) algo que actuamos
    (Butler 1990).

24
Eckert, P. y McConnel-Ginet, S. Constructing,
deconstructing and reconstructing gender.
  • No hay una razón biológica para la mujer camine
    con cierto amaneramiento y los hombres lleven el
    pecho erguido
  • Para que las mujeres se pinten las uñas de rojo y
    los hombres no.

25
Eckert, P. y McConnel-Ginet, S. Constructing,
deconstructing and reconstructing gender.
  • La biología ofrece una dicotomía sobre los
    prototipos masculino y femenino, pero a veces
    ofrece individuos que no entran en esa
    clasificación. (1 de cada 10 bebés nacen con un
    cuerpo que no es el estándar masculino ni
    femenino.) Se los opera para que sean normales,
    alguien define que serán varones o niñas.

26
Eckert, P. y McConnel-Ginet, S. Constructing,
deconstructing and reconstructing gender.
  • Aprendiendo a tener género
  • Comienzo de la dicotomía desde antes de nacer
    Simone de Beauvoir Las mujeres no nacen, las
    hacen, lo mismo sucede con los hombres.
  • Primera preocupación al nacer niño o niña.
  • Colores apropiados para cada sexo
  • Nombres
  • Forma de hablarles
  • Diferente forma de tratamiento
  • Por qué no dejar que el género se desarrolle
    solo, por qué hay que acompañarlo con colores,
    nombres, objetos (aros, hebillitas con moños)?

27
Eckert, P. y McConnel-Ginet, S. Constructing,
deconstructing and reconstructing gender.
  • Aprendizaje diferente
  • Se refuerza más el aprendizaje del género
    masculino que el del femenino.
  • Actividades masculinas pueden realizarla las
    mujeres, pero no al revés.
  • Por qué se da esta asimetría en el aprendizaje?
  • Cuándo y quiénes refuerzan la separación de
    género?

28
Variación lingüística y género
  • En los estudios que tienen en cuenta el factor
    género se encuentra que las mujeres son más
    sensibles a las normas estándares, porque tienden
    a usar las formas prestigiosas con más frecuencia
    que los hombres de igual estatus socio-económico.
  • Por qué usarán las normas que creen más
    prestigiosas más que los hombres? Por qué
    prefieren las formas estándares?

29
Edad
  • Importante en los estudios que tienen en cuenta
    la identificación con el grupo de edad, más que
    con factores de prestigio.
  • Esto se ve entre adolescentes los adolescentes
    de las ciudades tienden a desviarse de las normas
    estándares, mientras que los adultos jóvenes van
    ajustando la lengua a medida que crecen para
    ajustarse a la lengua que se usa en los lugares
    de trabajo.

30
Edad
  • Habría tres factores relacionados con las
    variables lingüísticas por edad
  • Identidad con el grupo etario.
  • Autocorrección por parte de los grupos
    generacionales más activos en la vida pública.
  • Cambio lingüístico en curso.

31
Edad
  • En la sociedad contemporánea la edad desempeña un
    papel importante en la interacción y organización
    del sistema social.
  • La autoridad y el status que tiene un individuo
    dentro de la sociedad o de la familia se
    relaciona con la edad.
  • Los gestos y paralingüísticos varían con la edad.

32
Edad
  • Los adolescentes son el grupo de edad que más
    quiere diferenciarse del resto de los hablantes
  • Se identifican con sus pares por medio del
    vocabulario. El habla cheli de Madrid, el habla
    de las sifrinas de Caracas (alargamiento de
    vocales, mueven el dedo meñique para acompañar el
    habla... que tú sabes), habla de los fresas de
    México, las conchetas de Buenos Aires (es
    rebuena, alargamiento de vocales).

33
Pregunta de un estudiante
  • Es fiable el método de observar el
    comportamiento lingüístico generacional para
    pronosticar un cambio lingüístico en el tiempo,
    teniendo en cuenta que los individuos cambian su
    forma de hablar con la edad?

34
Edad
  • Otro aspecto relacionado con la edad es la
    percepción que el hablante tiene de lo que es
    prestigioso y lo que le conviene lingüísticamente
    para insertarse en un ámbito de trabajo,
    profesional.
  • El hablante de entre 25 años y 50 años suele
    seleccionar formas que considera prestigiosas,
    porque lo asocia con el ascenso social y con la
    posibilidad de insertarse en el mercado laboral.

35
Edad
  • Mercado lingüístico todo intercambio
    comunicativo está inserto en un mercado
    lingüístico además del cultural, social y
    económico que impone sanciones sobre lo que es
    adecuado decir.

36
Edad
  • Hay profesiones que requieren que se preste más
    atención a la formas lingüísticas.
  • Cuál sería el comportamiento lingüístico la
    clase socioeconómica más alta?

37
Volviendo a la pregunta...
  • Es fiable el método de observar el
    comportamiento lingüístico generacional para
    pronosticar un cambio lingüístico en el tiempo,
    teniendo en cuenta que los individuos cambian su
    forma de hablar con la edad?
  • Qué se hace para que el comportamiento
    lingüístico pasajero no interfiera con los
    estudios que tienen en cuenta la edad para
    determinar variación y cambio?

38
Edad cambio lingüístico en curso
  • La comparación de dos grupos de edad, también nos
    permitirá saber si una variación se está
    convirtiendo en un cambio lingüístico.
  • Pondríamos en el factor edad a un grupo de entre
    13-25 años?
  • Qué pasa con los más chicos habla igual un niño
    de 3 años sin escolarización que otro de 7 con
    escolarización?

39
Edad y escolarización
  • La escolarización contribuye a la fijación de
    determinadas formas estándares si comparamos
    formas lingüísticas que se usan antes de entrar a
    la escuela y después de salir de la escuela.
  • Esto lo vamos a ver históricamente en el artículo
    de Fontanella de Weinberg.

40
Ejemplo de edad y mercado lingüístico
  • La /r/ en español puede realizarse de diferentes
    maneras en posición de coda silábica y en final
    de palabra vibrante parte, fricativa parte,
    lateralizada palte, aspirada pahte o elidida
    o asimilada pa0te patte.
  • La realización vibrante es la aceptada
    socialmente como estándar en los países
    hispanohablantes, entonces los hablantes de entre
    25-50 años van a tratar de usar esta forma si van
    a buscar un trabajo o si hablan con una persona
    que consideran de un rango social, económico,
    profesional más importante.

41
Factor regional
  • Otro aspecto a tener en cuenta es el factor
    regional.
  • Cuando se estudia el español de forma histórica
    no se puede ignorar las diferencias dialectales.
  • Es diferente el español que se usaba en el siglo
    XIX en Perú, México, Uruguay, Argentina,
    California o Florida.
  • En cada forma van a aparecer formas asociadas con
    el lugar ya sea por la distribución poblacional
    o por las características históricas, sociales,
    del lugar.

42
Factor regional
  • Ejemplo del siglo XIX
  • México tenemos que tener en cuenta la presencia
    de la población indígena.
  • Colombia o en Argentina hay una intención de
    separarse de los indígenas en un caso y en el
    caso de Argentina, de eliminarlos (Campaña al
    desierto, proyecto de modernización del país,
    promoción de la llegada de inmigrantes europeos
    que blanquearían a los argentinos nativos y
    traerían la civilización frente a la barbarie del
    lugar)

43
Factor regional
  • Ecuador en el siglo XIX se produce también una
    campaña de modernización con exclusión de los
    indígenas y los negros.
  • Venezuela hay una invasión anglo-ítalo-alemana en
    el siglo XIX.
  • California, Nuevo México, Florida donde no se
    puede ni mencionar de un proyecto de
    modernización. Hay una colonización
    angloamericana.

44
Factor regional
  • La colonización angloamericana no llegó por
    solicitud de los gobernantes de estas regiones,
    sino que llegó por voluntad propia y porque había
    factores económicos que los atraían oro,
    ferrocarril.
  • La lengua de los colonizadores angloamericanos es
    el inglés, mientras que en Argentina, Uruguay se
    promueve la llegada de Europeos que hablen
    francés, italiano.

45
Factor regional
  • Mientras en Argentina se quería que llegaran los
    franceses, en México se los expulsaba porque
    habían invadido y gobernado el país los
    sentimientos hacia la lengua francesa van a ser
    diferentes porque las condiciones históricas
    fueron diferentes.
  • El español utilizado en California o en México va
    a ser dialectalmente diferente, y las diferencias
    dialectales se asociarán a los factores
    socio-económicos e históricos que atravesó cada
    lugar.

46
Registro / estilo
  • Variación de acuerdo a la situación en que ocurre
    el intercambio.
  • Halliday divide los eventos en tres componentes
    principales
  • campo descripción del tema tratado (esto nos
    puede decir si se trata de un tema muy formal y
    hará que la comunicación sea formal)
  • tenor relación entre emisor y receptor del texto
    (nos da información de la distancia o cercanía
    entre ambos)
  • modo lengua oral, escrita.

47
Registro / estilo
  • Lo anterior se relaciona con la cortesía (Brown y
    Levinson).
  • El nivel de cortesía que usan las personas se
    asocia con tres factores
  • Poder relativo
  • Distancia social entre los hablantes
  • Nivel de amenaza a su imagen positiva que sienten
    hablante/oyente.

48
Ejemplo
  • Se puede estudiar la cortesía en las formas de
    tratamiento.
  • Estas fueron cambiando a medida que pasa el
    tiempo y esto está relacionado con esos factores
  • Poder relativo cuál era la relación de poder
    entre padres e hijos/tíos y sobrinos/ hombres y
    mujeres a comienzos del siglo XIX? Era
    solidaria? Cómo podemos saber si era solidaria?
    Esto cambió con el tiempo? Cómo podríamos verlo
    en las cartas?
  • Distancia social se trata de personas que se
    hallan en la misma capa social amigos del mismo
    rango social, se trata de una relación entre
    personas de distintos rangos sociales una
    persona que se dirige a alguien que le cuida sus
    propiedades, un mayordomo de California que se
    dirige al gobernador quién tiene el rango
    social más alto?

49
Ejemplo
  • Nivel de amenaza a su imagen positiva que sienten
    hablante/oyente cómo va a tratar una persona
    que se halla en un rango superior a otra que está
    en un rango inferior en la escala social para no
    ver amenaza su imagen?

50
Cambio de lengua
  • Las lenguas varían y cambian.
  • Puede haber variación sin que haya cambio.

51
Ejemplo
  • Terrell estudió el grado de avance de los
    procesos de aspiración y elisión de /s/ en varios
    dialectos de América, y su distribución.
  • La realización puede ser /s/, aspirada /h/ o /0/.

52
Ejemplo
  • Distribución en diferentes contextos fonológicos
    para que se produzca aspiración o elisión
  • preconsonántico loh níños lo0 niños
  • posición final de palabra antes de pausa los
    níñoh los níño0
  • La posición que favorece la aspiración y elisión
    es preconsonántica.
  • En este contexto se empieza por la aspiración y
    continúa con elisión.

53
Ejemplo
  • Variable social que influye en la
    aspiración/elisión.
  • Fontanella de Weinberg (1987) encuentra que el
    porcentaje de elisión en el español bonaerense en
    inversamente proporcional al nivel
    socioeducacional.
  • En el habla informal se elide 18 en la clase más
    alta, 68 en la clase más baja del espectro
    socioeconómico.
  • Se relaciona con los programas de escolarización
    masivos, mayor contacto con la lengua escrita, lo
    que detendría el avance de la elisión. Caso de
    variación estable hay variación pero no se
    llegará al cambio.

54
Ejemplo
  • Un estudio más reciente sobre aspiración y
    elisión de s (Molina Martos, 1997).
  • Estudia la s en Castilla La Mancha, Extremadura
    y Andalucía.
  • La aspiración de s se correlaciona con factores
    sociales (edad, grupo socioeconómico).
  • La presión de los medios de comunicación y la
    escuela para el mantenimiento, no alcanza para
    detener la aspiración, pero evita la elisión.
  • La aspiración es aceptada por los hablantes.
  • Se trata de una variación estable, no avanza a
    elisión.

55
Estudios sociolingüísticos actuales versus
estudios del pasado
  • Estudios de sociolingüística histórica se
    analizan textos escritos del pasado, antes de que
    hubiera posibilidad de grabar entrevistas.
  • Se estudia la textura, géneros (cartas,
    testimonios, autobiografías, legales) y dirección
    de los cambios.
  • La variación desde abajo aparece en textos
    privados u orientados al habla (drama, cartas
    privadas, autobiografías).
  • Los cambios desde arriba aparecen en textos
    legales, tratados expositivos o cartas oficiales.
    (p. 18, Tabla 2.1)

56
La lingüística histórica es el arte de hacer el
mejor uso de los peores datos (Labov 199411)
  • Textos escritos
  • Cuando las variaciones aparecen, es porque están
    extendidas en las formas orales.
  • Uso de textos que reflejen con mayor precisión el
    habla.
  • Estudios actuales
  • No es fácil recoger habla espontánea donde
    aparezca el vernacular.
  • Qué se hace en la actualidad para obtener ese
    material?

57
Historia social
  • Procesos de estandarización prestigio exagerado
    que ha llevado en muchos casos a la
    estigmatización.
  • Normativización en el español comienza con
    Antonio de Nebrija en 1492, Tesoro de la lengua
    castellana de Sebastián de Covarrubias (1611).

58
Historia social
  • En Francia, Italia e Inglaterra se publicaban
    gramáticas y diccionarios del español que era la
    lengua diplomática hasta la primera mitad del
    siglo XVIII.
  • Se normativiza el español para extender la
    influencia del España al resto del mundo.

59
Alfabetismo
  • Cómo se ha estudiado la alfabetización?
  • Producción de libros y propiedad de libros.
  • Incremento de oportunidades educativas.
  • Habilidad para firmar o no el nombre.

60
Alfabetismo
  • Producción de libros y propiedad de libros. En el
    caso del sudoeste de los Estados Unidos se puede
    hablar de producción de libros a partir de 1808,
    en que llega una imprenta a New Orleans, luego
    llegan otras y se va publicando en español.
  • Si bien no se publica mucho, sí se representan
    obras de teatro, en 1789, Mariano Guadalupe
    Vallejo copia una obra de teatro.

61
Alfabetismo
  • Incremento de oportunidades educativas en San
    José, California, la primera escuela se funda en
    1794. En 1795, fundan la segunda escuela en San
    Diego.
  • Habilidad para firmar o no el nombre.

62
Condicionantes sociales
  • Colonización angloamericana.
  • Inmigración masiva de italianos a Argentina,
    portugueses a Venezuela, alemanes a Chile.
  • Migraciones hacia los Estados Unidos movidos por
    la Fiebre del Oro, instalación del ferrocarril.
  • Presencia indígena.
  • Las redes sociales serán bastante débiles en
    espacios donde hay tanto movimiento de habitantes.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com