Notas para la descripci - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Notas para la descripci

Description:

Las dos eses del espa ol son claramente distintas: la seseante es mucho m s anterior. ... geogr fica de la distinci n de eses en euskara en las primeras etapas ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:61
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 20
Provided by: Ale8456
Category:
Tags: descripci | eses | notas | para

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Notas para la descripci


1
Notas para la descripciónacústica del seseo
vizcaíno
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
  • Alexander Iribar Carmen Isasi
  • Sara Gómez Carmen Moral
  • (2005)

2
Lo que se supone del seseo
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Origen fines de la Edad Media (reajuste de
    sibilantes).
  • Localización Bizkaia, Gipuzkoa, probablemente
    otras áreas del País Vasco.
  • Distribución sociolingüística
  • hablantes mayores (fenómeno en extinción)
  • bilingües (influencia del euskara)
  • de nivel socio-cultural bajo y de ámbito rural
    (fenómeno estigmatizado).
  • Caracterización s similar a la castellana.

3
Lo que no sabemos sobre el seseo
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Si todo lo anterior es cierto
  • Origen evolución romance particular o
    influencia del euskara?
  • Evolución es igual el seseo del s. XXI que el
    de los siglos anteriores?
  • Localización coincide con el área vascófona?
  • Si es menor, cómo se explica la reducción?
  • Caracterización sociolingüística inexistente.
  • Caracterización fonética
  • La s seseante es igual a la canónica?
  • Cuál es la relación con las sibilantes del
    euskara?
  • Implicación fonológica del seseo.(Tema
    relacionado extensión y frecuencia léxica.)

4
Lo que pretendemos averiguar
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Objetivo primario caracterizar acústicamente la
    s seseante.
  • Objetivos secundarios
  • Averiguar si hay o no diferencia entre la s
    seseante y la canónica.
  • Averiguar si hay o no coincidencia entre la s
    seseante y las sibilantes del euskara.

5
Lo que no pretendemos averiguar
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • El origen del seseo.
  • La distribución geográfica del seseo.
  • La caracterización sociolingüística del seseo.
  • La implicación fonológica del seseo.

6
Protocolo experimental
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Informantes dos hombres de Lekeitio.(Pescadores
    jubilados, euskaldunes, seseantes.)
  • Encuesta semidirigida.(Tópico principal cómo ha
    sido tu vida en el mar.)
  • Material analizado
  • Español eses seseantes (30 por informante).
  • Español eses canónicas (60 por informante).
  • Euskara realizaciones de /s/ (20 por
    informante).
  • Euskara realizaciones de /s/ (20 por
    informante).
  • Análisis acústico
  • Intensidad.
  • Frecuencia de inicio de la fricación.
  • Inicio de una zona inferior de fricación más
    débil.
  • Inicio y final de 3 zonas de mayor energía en los
    primeros 8 KHz.
  • Se realizaron dos experimentos posteriores una
    segunda encuesta y una prueba de audición.

7
Primer informante (1/3)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Datos generales la s en español y en euskara
    muestran una gran semejanza.

s del español s del euskara
Inicio de la fricación 2.214(S257) 2.238(S226)
Frecuencia inferior 1.416(30) 1.140(15)
1ª zona de intensidad 2.637 4.003(98) 2.837 4.115(85)
2ª zona de intensidad 4.995 6.368(64) 4.994 6.030(40)
3ª zona de intensidad 5.193 6.433(6) 5.380 6.880(5)
8
Primer informante (2/3)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Las dos s del español son prácticamente iguales
    (si acaso, la seseante más atrasada).
  • Una sola s en euskara (desfonologización),
    similar a la del español.

s en español s en español s en euskara s en euskara
Origen // Origen /s/ Origen /s/ Origen /s/
Inicio de la fricación 2.150 2.247 2.249 2.228
Frecuencia inferior 1.408 1.426 1.240 940
1ª zona de intensidad 2.558 3.338 2.679 4.091 2.857 4.135 2.814 4.091
2ª zona de intensidad 5.069 6.374 4.939 6.364 4.455 5.424 5.317 6.394
3ª zona de intensidad 5.240 6.780 5.170 6.260 5.120 6.640 5.640 7.120
9
Primer informante (3/3)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Todas las eses son parecidas. La s seseante, de
    ser diferente, sería algo más atrasada.

10
Segundo informante (1/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Datos generales la s en español es algo más
    delantera que en euskara.

s del español s del euskara
Inicio de la fricación 3.246(S616) 2.988(S453)
Frecuencia inferior 2.660(17) 1.731(17)
1ª zona de intensidad 3.692 4.817(52) 3.158 4.310(48)
2ª zona de intensidad 5.062 6.131(35) 4.700 5.849(80)
3ª zona de intensidad 5.848 6.830(42) 6.070 6.985(19)
11
Segundo informante (2/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Las dos eses del español son claramente
    distintas la seseante es mucho más anterior.
  • En euskara hay una sola s, similar a la
    canónica del español, a pesar de que la
    proveniente de /s/ presenta unos valores
    ligeramente superiores.

s en español s en español s en euskara s en euskara
Origen // Origen /s/ Origen /s/ Origen /s/
Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.067 2.913
Frecuencia inferior 3.176 2.461 2.040 1.320
1ª zona de intensidad 4.780 5.700 3.652 4.785 3.360 4.256 3.071 4.335
2ª zona de intensidad 4.520 5.320 5.093 6.177 4.583 5.778 4.860 5.944
3ª zona de intensidad 5.856 6.816 5.841 6.842 6.066 7.046 6.080 6.800
12
Segundo informante (3/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • El informante tiene dos eses s para el euskara
    y el castellano, y s (a falta de una mayor
    definición) para el seseo.

13
Segundo informante (4/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Segundo experimento pares mínimos (1/3)
  • Método encuesta de recursos múltiples
  • Traducción cómo se dice en español josi?
  • Preguntas para completar para que piquen los
    peces se les pone...?, los nacidos en Suecia
    son...?
  • Lectura de palabras.
  • Pictogramas (señal de stop).
  • Ítemes de distracción
  • Se consiguieron 17 pares. Ejs. cocer coser,
    peces peses
  • Registro más formal que el anterior.
  • Análisis idéntico al anterior.

14
Segundo informante (5/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Segundo experimento pares mínimos (2/3)
  • Las dos s seseantes son muy parecidas, y se
    distinguen de la s cánónica.
  • La s canónica de los pares mínimos es también
    más adelantada.
  • En algunos pares, el informante no distingue.

Primer experimento Primer experimento Segundo experimento Segundo experimento
Origen // Origen /s/ Origen // Origen /s/
Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.835 3.409
Frecuencia inferior 3.176 2.461 3.724 2.717
1ª zona de intensidad 4.780 5.700 3.652 4.785 4.830 6.067 3.960 5.441
2ª zona de intensidad 4.520 5.320 5.093 6.177 5.940 7.040 5.256 6.928
3ª zona de intensidad 5.856 6.816 5.841 6.842 6.320 7.400 6.400 7.360
15
Segundo informante (6/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Segundo experimento pares mínimos (3/3)

16
Segundo informante (7/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Tercer experimento prueba de audición (1/2)
  • Se aislaron 12 s intervocálicas 6 seseantes y
    6 canónicas.
  • Se presentó como un test de discriminación de
    sibilantes del euskara, a una persona euskaldun y
    con práctica en transcripción fonética.
  • Cada ítem se repetía 3 veces, y el sujeto debía
    escribir ltzgt o ltsgt en la hoja de respuesta.
  • Los 12 ítemes se repitieron dos veces (de manera
    desordenada).

17
Segundo informante (8/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Tercer experimento prueba de audición (2/2)
  • Resultados del test
  • Discriminación difícil.
  • El sujeto aceptó las s como genuinas del
    euskara.
  • Transcribió correctamente en 16 casos.
  • Los ocho errores
  • 3 ítemes repetidos (en dos de ellos, el análisis
    de los pares no había encontrado diferencias
    apreciables).
  • 2 ítemes, una ocasión cada uno.
  • En resumen error injustificable en 3 de 12
    estímulos.
  • Los resultados corroboran la existencia de dos
    s diferentes en el informante.Las 2 s son
    asimilables a las dos sibilantes del euskara (que
    el propio informante no posee).

18
Segundo informante (9/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • Una hipótesis
  • El reajuste castellano supone
  • Fricatización
  • Adelantamiento
  • En un determinado entorno bilingüe, se produce
    sólo la fricatización, puesto que el resultado se
    asimila a un elemento existente en
    euskara.Objeción no conocemos la distribución
    geográfica de la distinción de eses en euskara en
    las primeras etapas del cambio romance.
  • En lengua vasca, comienza un proceso de
    desfonologización.
  • La indistinción se refleja también en el seseo
    castellano de los hablantes vascos.
  • Podrían haberse producido distintos ritmos en ese
    proceso, lo que explicaría que
  • El Inf. 1 tenga s en ambas lenguas
  • El Inf. 2 tenga s y s en castellano y sólo
    s en euskara.

19
Conclusiones
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
  • La parcialidad de los datos manejados sólo
    permite presentar estos resultados como un
    primer paso para nuevos trabajos.
  • El seseo se muestra hoy como un proceso en
    marcha, con distintas soluciones y en distintos
    estadios.
  • El seseo vizcaíno merece un estudio más detallado
    (justificación diacrónica, dialectológica,
    sociolingüística y fonológica).
  • Es deseable establecer una mayor relación entre
    la fonética experimental y la diacrónica.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com