Title: Notas para la descripci
1Notas para la descripciónacústica del seseo
vizcaíno
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
- Alexander Iribar Carmen Isasi
- Sara Gómez Carmen Moral
- (2005)
2Lo que se supone del seseo
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Origen fines de la Edad Media (reajuste de
sibilantes). - Localización Bizkaia, Gipuzkoa, probablemente
otras áreas del País Vasco. - Distribución sociolingüística
- hablantes mayores (fenómeno en extinción)
- bilingües (influencia del euskara)
- de nivel socio-cultural bajo y de ámbito rural
(fenómeno estigmatizado). - Caracterización s similar a la castellana.
3Lo que no sabemos sobre el seseo
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Si todo lo anterior es cierto
- Origen evolución romance particular o
influencia del euskara? - Evolución es igual el seseo del s. XXI que el
de los siglos anteriores? - Localización coincide con el área vascófona?
- Si es menor, cómo se explica la reducción?
- Caracterización sociolingüística inexistente.
- Caracterización fonética
- La s seseante es igual a la canónica?
- Cuál es la relación con las sibilantes del
euskara? - Implicación fonológica del seseo.(Tema
relacionado extensión y frecuencia léxica.)
4Lo que pretendemos averiguar
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Objetivo primario caracterizar acústicamente la
s seseante. - Objetivos secundarios
- Averiguar si hay o no diferencia entre la s
seseante y la canónica. - Averiguar si hay o no coincidencia entre la s
seseante y las sibilantes del euskara.
5Lo que no pretendemos averiguar
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- El origen del seseo.
- La distribución geográfica del seseo.
- La caracterización sociolingüística del seseo.
- La implicación fonológica del seseo.
6Protocolo experimental
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Informantes dos hombres de Lekeitio.(Pescadores
jubilados, euskaldunes, seseantes.) - Encuesta semidirigida.(Tópico principal cómo ha
sido tu vida en el mar.) - Material analizado
- Español eses seseantes (30 por informante).
- Español eses canónicas (60 por informante).
- Euskara realizaciones de /s/ (20 por
informante). - Euskara realizaciones de /s/ (20 por
informante). - Análisis acústico
- Intensidad.
- Frecuencia de inicio de la fricación.
- Inicio de una zona inferior de fricación más
débil. - Inicio y final de 3 zonas de mayor energía en los
primeros 8 KHz. - Se realizaron dos experimentos posteriores una
segunda encuesta y una prueba de audición.
7 Primer informante (1/3)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Datos generales la s en español y en euskara
muestran una gran semejanza.
s del español s del euskara
Inicio de la fricación 2.214(S257) 2.238(S226)
Frecuencia inferior 1.416(30) 1.140(15)
1ª zona de intensidad 2.637 4.003(98) 2.837 4.115(85)
2ª zona de intensidad 4.995 6.368(64) 4.994 6.030(40)
3ª zona de intensidad 5.193 6.433(6) 5.380 6.880(5)
8 Primer informante (2/3)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Las dos s del español son prácticamente iguales
(si acaso, la seseante más atrasada). - Una sola s en euskara (desfonologización),
similar a la del español.
s en español s en español s en euskara s en euskara
Origen // Origen /s/ Origen /s/ Origen /s/
Inicio de la fricación 2.150 2.247 2.249 2.228
Frecuencia inferior 1.408 1.426 1.240 940
1ª zona de intensidad 2.558 3.338 2.679 4.091 2.857 4.135 2.814 4.091
2ª zona de intensidad 5.069 6.374 4.939 6.364 4.455 5.424 5.317 6.394
3ª zona de intensidad 5.240 6.780 5.170 6.260 5.120 6.640 5.640 7.120
9 Primer informante (3/3)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Todas las eses son parecidas. La s seseante, de
ser diferente, sería algo más atrasada.
10 Segundo informante (1/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Datos generales la s en español es algo más
delantera que en euskara.
s del español s del euskara
Inicio de la fricación 3.246(S616) 2.988(S453)
Frecuencia inferior 2.660(17) 1.731(17)
1ª zona de intensidad 3.692 4.817(52) 3.158 4.310(48)
2ª zona de intensidad 5.062 6.131(35) 4.700 5.849(80)
3ª zona de intensidad 5.848 6.830(42) 6.070 6.985(19)
11 Segundo informante (2/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Las dos eses del español son claramente
distintas la seseante es mucho más anterior. - En euskara hay una sola s, similar a la
canónica del español, a pesar de que la
proveniente de /s/ presenta unos valores
ligeramente superiores.
s en español s en español s en euskara s en euskara
Origen // Origen /s/ Origen /s/ Origen /s/
Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.067 2.913
Frecuencia inferior 3.176 2.461 2.040 1.320
1ª zona de intensidad 4.780 5.700 3.652 4.785 3.360 4.256 3.071 4.335
2ª zona de intensidad 4.520 5.320 5.093 6.177 4.583 5.778 4.860 5.944
3ª zona de intensidad 5.856 6.816 5.841 6.842 6.066 7.046 6.080 6.800
12 Segundo informante (3/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- El informante tiene dos eses s para el euskara
y el castellano, y s (a falta de una mayor
definición) para el seseo.
13 Segundo informante (4/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Segundo experimento pares mínimos (1/3)
- Método encuesta de recursos múltiples
- Traducción cómo se dice en español josi?
- Preguntas para completar para que piquen los
peces se les pone...?, los nacidos en Suecia
son...? - Lectura de palabras.
- Pictogramas (señal de stop).
- Ítemes de distracción
- Se consiguieron 17 pares. Ejs. cocer coser,
peces peses - Registro más formal que el anterior.
- Análisis idéntico al anterior.
14 Segundo informante (5/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Segundo experimento pares mínimos (2/3)
- Las dos s seseantes son muy parecidas, y se
distinguen de la s cánónica. - La s canónica de los pares mínimos es también
más adelantada. - En algunos pares, el informante no distingue.
Primer experimento Primer experimento Segundo experimento Segundo experimento
Origen // Origen /s/ Origen // Origen /s/
Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.835 3.409
Frecuencia inferior 3.176 2.461 3.724 2.717
1ª zona de intensidad 4.780 5.700 3.652 4.785 4.830 6.067 3.960 5.441
2ª zona de intensidad 4.520 5.320 5.093 6.177 5.940 7.040 5.256 6.928
3ª zona de intensidad 5.856 6.816 5.841 6.842 6.320 7.400 6.400 7.360
15 Segundo informante (6/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Segundo experimento pares mínimos (3/3)
16 Segundo informante (7/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Tercer experimento prueba de audición (1/2)
- Se aislaron 12 s intervocálicas 6 seseantes y
6 canónicas. - Se presentó como un test de discriminación de
sibilantes del euskara, a una persona euskaldun y
con práctica en transcripción fonética. - Cada ítem se repetía 3 veces, y el sujeto debía
escribir ltzgt o ltsgt en la hoja de respuesta. - Los 12 ítemes se repitieron dos veces (de manera
desordenada).
17 Segundo informante (8/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Tercer experimento prueba de audición (2/2)
- Resultados del test
- Discriminación difícil.
- El sujeto aceptó las s como genuinas del
euskara. - Transcribió correctamente en 16 casos.
- Los ocho errores
- 3 ítemes repetidos (en dos de ellos, el análisis
de los pares no había encontrado diferencias
apreciables). - 2 ítemes, una ocasión cada uno.
- En resumen error injustificable en 3 de 12
estímulos. - Los resultados corroboran la existencia de dos
s diferentes en el informante.Las 2 s son
asimilables a las dos sibilantes del euskara (que
el propio informante no posee).
18 Segundo informante (9/9)
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- Una hipótesis
- El reajuste castellano supone
- Fricatización
- Adelantamiento
- En un determinado entorno bilingüe, se produce
sólo la fricatización, puesto que el resultado se
asimila a un elemento existente en
euskara.Objeción no conocemos la distribución
geográfica de la distinción de eses en euskara en
las primeras etapas del cambio romance. - En lengua vasca, comienza un proceso de
desfonologización. - La indistinción se refleja también en el seseo
castellano de los hablantes vascos. - Podrían haberse producido distintos ritmos en ese
proceso, lo que explicaría que - El Inf. 1 tenga s en ambas lenguas
- El Inf. 2 tenga s y s en castellano y sólo
s en euskara.
19Conclusiones
Fonetika Laborategia Deustuko
Unibertsitatea Laboratorio de Fonética
Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo
vizcaíno (2005)
- La parcialidad de los datos manejados sólo
permite presentar estos resultados como un
primer paso para nuevos trabajos. - El seseo se muestra hoy como un proceso en
marcha, con distintas soluciones y en distintos
estadios. - El seseo vizcaíno merece un estudio más detallado
(justificación diacrónica, dialectológica,
sociolingüística y fonológica). - Es deseable establecer una mayor relación entre
la fonética experimental y la diacrónica.