Codeswitching - PowerPoint PPT Presentation

1 / 16
About This Presentation
Title:

Codeswitching

Description:

My Mom fixes papas verdes (N-Adj as in Spanish) My mom fixes verdes tomatoes (Incorrect) ... Cases that don't parallel Spanish/English construction ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:2050
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 17
Provided by: tam2
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Codeswitching


1
(No Transcript)
2
(No Transcript)
3
(No Transcript)
4
Code-switching
  • Code-switching
  • Una hamburguesa sin pickles por favor
  • Types of code-switching
  • Tag-switching-insertion of tag into utterance
  • The exam was difficult pero I did not study hard
  • Lo importante es, you know, estudiar y aprender.
  • Tags inserted almost anywhere within
    utterance
  • Used as memory strategy Need time look for
    word
  • I mean, you know

5
  • Inter-sentential switching A switch at a
    clause/sentence boundary. Each
    clause/ sentence is one language
  • Sometimes I'll start a sentence in English
    y terminó en español
  • Intra-sentential occurs within class/sentence
    boundaries
  • What is so funny? Ven se bueno. Otherwise,
    no comes
  • Have agua, please
  • Borrowings borrowing a word from the other
    language
  • Una hamburguesa sin PICOS por favor
  • Language borrowings or loan words
    (historically)
  • Me gusta mucho la música JAZZ.

6
  • Why do bilinguals code-switch?
  • The semi-lingual argument
  • A strategy to compensate proficiency in
    language(s)
  • Problem People do it consciously?
  • Some Concepts better expressed in other
    language
  • Infatuation vs. Amor
  • Envy vs. Jelosy Envidia vs. Celos
  • Technical subjects
  • Know technical terms in the other language?
    Day care vs. Jardín de niños
    or guardería

7
  • To Convey confidentiality, anger, annoyance
  • Dont want to let other people know
  • Easier to swear in ones second language
  • More insulting in the 1st language.
  • Used for signaling group boundaries
  • To signal the level of intimacy (trust)
  • When word is more salient or Frequent or
    unknown
  • Ya llegó el paper
  • Tienes el or la(?) appointment
  • To convey authority or seriousness of a
    problem
  • It is very important that you study!
  • Doctor to patient This is a very
    serious illness!

8
  • Retrieval Issue? Language Dominance?
  • South Texas
  • English dominant vs. Spanish Less dominant?
    More Switching from English to
    Spanish
  • Code switching is ruled-governed
  • Rules related to Verbs
  • Switching cannot occur between auxiliary and
    verb
  • (Be, have, do, will, would, can, could, may)
  • I must esperar (Timm, 1975)
  • I could ir, I may tomar, I should be
    contento

9
  • Between verb and infinitival complement
  • Quieren to come" (Timm, 1975)
  • Necesitaban to help
  • Between pronominal subjects and finite verbs
  • (Finite Verb The Main verb in the clause or
    sentence
  • Yo went (Timm, 1975)
  • Tu eat, Nosotros drink
  • Nonfinite Verbs I wanted to help
  • Occur on their own in dependent clauses
  • John Told Pete to stay, john to told Peter
    esperar?

10
  • Conjunction and Possessive rules
  • Conjunctions must be in same language as the
    clause following.
  • I was reading a book and ella estaba
    trabajando (Gumperz, 1977)
  • Possessive pronouns (mine, my, his, your, our)
    must be in the same language as the
    preceding clause
  • Dame your raincoat, its raining outside
  • (Aguirre, 1980)
  • Quiero Mucho a MY GIRL

11
  • Noun and adjective rules
  • Switching can occur between an adjective and a
    noun only if the adjective is placed in accord
    with the rule of the language of the
    adjective
  • (Lipski, 1978 Pfaff, 1979 Poplack,
    1980)
  • In Spanish Noun Phrase, Adj follows Noun
  • Mi mamá cocina papas verdes (Noun-Adj)
  • In English the Noun follows the Adj
  • My mom fixes green potatoes (Adj-Noun)

12
  • In code-switching
  • My Mom fixes papas verdes (N-Adj as in
    Spanish)
  • My mom fixes verdes tomatoes (Incorrect)
  • Mi mamá cocina green papas (Adj-Nas in
    English)
  • Mi mamá cocina papas green (Incorrect)
  • I want a motorcycle verde
  • I want a verde motorcycle (McClure, 1977)
    Correct?

13
  • Code switching cannot occur between a free and a
    bound morpheme (Bentahila Davies, 1983 Pfaff,
    1979 Poplack, 1980 Wentz McClure, 1976).
  • Free Morphemes Occurs alone and has meaning
    (cat, man)
  • Bound morpheme Must be attached to free
    Morpheme
  • Suffix Walked, heartless, immunize
  • Prefix Ungrateful, Rearrange
  • Generalizations of verb morphemes (-eando,
    -iar) in Spanish?
  • Singing ----gt singueando
  • Eating -----gt eatiendo?
  • Walking----gt walkeando
  • Liking-------gt likeando

14
  • A switch could not occur between a base verb and
    a tense suffix, such as eatiendo, unless the
    particular lexical item has been incorporated
    into the phonology of Spanish
  • Generalizations of verb morphemes (-eando,
    -iar) in Spanish?
  • Singing ----gt Singueando
  • Eating -----gt Eatiendo?
  • Typing-----gt Typiando
  • Scanning-----gt Escaniando

15
  • Lexical forms have to be first incorporated
    into the
  • phonology of Spanish in order to apply the
    rule
  • Flipping ---gt flipeando is permissible
  • Skiing ------gt eskiando is permissible
  • Catching ------gtcatcheando is not
    permissible
  • Cachando permissible?
  • Cases that don't parallel Spanish/English
    construction
  • Su hija hace teach allá en San José
    California
  • There is a causative construction in
    Spanish
  • Me hicieron estudiar
  • Por qué te hicieron beat up

16
  • In Spanish/Hebrew and Spanish/English nouns are
    the single most often switched constituent
  • Nouns free of syntactic restrictions
  • Problems with a lot of this research?
  • Very little empirical research
    (psycholinguistic)
  • Very anecdotal
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com