Title:
1- Qué es el
- Plurilingüismo?
2PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
MOTIVOS PARA APRENDER IDIOMAS EN EL
NUEVO CURRÍCULO
LA IMPORTANCIA DE LOS IDIOMAS EN EL CONTEXTO
EUROPEO ACTUAL DE LA SOCIEDAD DEL CONOCIMIENTO.
S O C I A L E S
CULTURALES
LINGÜÍSTICOS
COGNITIVOS
3ORGANIZACIÓN DE CENTROS PLURILINGÜES
EXPERIENCIA DE LAS SECCIONES BILINGÜES QUE
VIENEN FUNCIONANDO CON CARÁCTER
EXPERI- MENTAL DESDE 1998.
E. INFANTIL Y PRIMARIA
EDUCACIÓN SECUNDARIA
TUTORES BILINGÜES Y PROFESORADO DE IDIOMAS
ESPECIALISTAS BILIN- GÜES Y PROFESORA- DO DE
IDIOMAS
4 M E D I D A S D E A P O Y O
ORGANIZACIÓN DE CENTROS PLURILINGÜES
PROFESORADO SUFICIENTE
HORAS DE ACTIVIDAD DOCENTE NO LECTIVA
AUXILIARES DE CONVERSACIÓN
PLAN DE FORMACIÓN ESPECÍFICO
DOTACIÓN DE EQUIPAMIENTO
DIDÁCTICO Y TECNOLÓGICO
DOTACIÓN DE MATERIALES
CURRICULARES
5RECOMENDACIONES PARA EL PROYECTO
UN CURRÍCULO INTEGRADO COORDINA-CIÓN
LENGUAS-CONTENIDOS Y COM-PROMISO DE TRABAJO
CONJUNTO
CRITERIOS DE
EVALUA- CIóN PORTFOLIO EURO- PEO DE LAS LENGUAS
CRITERIOS METODOLÓGICOS MARCO COMÚN DE
RE- FERENCIA
PLAN DE FORMACIÓN DE PADRES Y MADRES
6- Por qué se crean
- los centros bilingües?
7- El Plan de Fomento del Plurilingüismo promueve la
defensa de un modelo educativo plurilingüe e
intercultural donde los ciudadanos - Se expresen en diferentes idiomas.
- Conozcan otras culturas del entorno.
- Acepten las diferencias.
- Establezcan relaciones constructivas con los
demás. - Resuelvan de manera no violenta los conflictos.
8 Fase post-comunicativa
Input hypothesis
Centro bilingüe
MCERL y plurilingüismo
Inmersión canadiense
9- Qué es un centro bilingüe?
10Una denominación
11Qué implica ser unCentro Bilingüe?
- Mayor exposición del alumnado al inglés Mayor
número de horas de trabajo en inglés
- Aumento de horas de una segunda lengua
extranjera (Francés)
- Aprendizaje integrado de lenguas extranjeras y
otros contenidos (Áreas no lingüísticas se
imparten parcialmente en inglés (30-50)
12Qué implica ser unCentro Bilingüe?
- Presencia de ayudantes lingüísticas nativas en el
aula de inglés de las ANL (Áreas no lingüísticas)
- Mayor coordinación entre los departamentos de
lenguas (Currículum integrado de las lenguas)
- Aumento de actividades culturales e
interdisciplinares relacionadas con culturas de
habla inglesa o en las que se utiliza el inglés
como vehículo de expresión - Proyectos de hermanamiento escolar
- Victoria College (Belfast, Irlanda del Norte)
- Proyectos de intercambio
- Alneskolan school en Örnsköldsvik (Suecia)
13Objetivos lingüísticos
- 1. Promocionar la diversidad lingüística entre
nuestro alumnado creando una conciencia
plurilingüe que les ayude en su futuro personal y
profesional a la hora de establecer lazos y
comunicación con otras culturas y personas. Este
objetivo general se concretiza en los siguientes
objetivos que a su vez serán desglosados por
etapas y niveles en el currículo. - 2. Desarrollar destrezas de comprensión de una
variedad de textos orales y escritos en lengua
castellana y lengua inglesa. - 3. Mejorar en el uso de la lengua materna y la
lengua inglesa en una variedad de contextos
comunicativos orales para expresar ideas y
opiniones, para la comunicación interpersonal y
para acceder a otros conocimientos.
14Objetivos culturales
- 1. Promover el desarrollo de la comprensión
intercultural y la aceptación de las diferencias
culturales y la comunicación intercultural - 2. Reconocer y apreciar el papel de la lengua
inglesa - 3. Facilitar el contacto de nuestro alumnado con
otras realidades culturales. - 4. Fomentar la tolerancia, la solidaridad, el
derecho a las diferentes libertades y el respeto
hacia el pluralismo.
15Objetivos cognitivos
- 1. Favorecer el desarrollo de capacidades
generales de aprendizaje ya que al estar en
contacto con varios códigos lingüísticos, nuestro
alumnado tendrá mayores posibilidades de
desarrollar una maleabilidad y flexibilidad
cognitivas superiores a las que poseen los
unilingües según lo demuestran numerosos
estudios. - 2. Mejorar las capacidades de aprendizaje, la
flexibilidad intelectual, las competencias
acrecentadas en cuanto a la conceptualización y a
la abstracción. - 3. Reflexionar sobre el funcionamiento
lingüístico y comunicativo de las lenguas. - 4. Aumentar la capacidad de valoración crítica al
disponer de muchas fuentes de información
diferentes facilitando la adquisición de nuevos
aprendizajes. - 5. Desarrollar la conciencia de que la lengua
extranjera es un instrumento igual de válido que
la lengua materna para el aprendizaje de los
contenidos de todas las disciplinas incluidas las
no lingüísticas.
16Cambios metodológicos
- Mayor énfasis en las habilidades comunicativas
orales - Más trabajo en parejas, grupos
- Trabajo colaborativo
- Mayor autonomía
- Mayor interrelación entre las áreas lingüísticas
- Desarrollo de destrezas lingüísticas, culturales
y cognitivas - Integración de las TIC en el aprendizaje de
idiomas
17Características del grupo
- El grupo de alumnos/as bilingües pertenece a
diferentes grupos-clase - Los alumnos/as se reúnen para las clases de
idiomas y las clases de áreas no lingüísticas
implicadas en el programa bilingüe
18El centro y las familias
- Becas complementarias para el alumnado.
- Formación para padres y madres. Formación en
idiomas a través de programas como Thats
English. - Formación para los profesores.
19- Qué son las buenas prácticas en un centro
bilingüe?
20- Conjunto de iniciativas individuales o colectivas
adoptadas para favorecer el desarrollo del - plurilingüismo
- en el centro
- educativo.
21- Provisión de input
- Exposición a la L2-L3
22- Qué relación hay entre el MCERL,
- el Portfolio y los centros bilingües?
23- No hay relación directa.
- Origen plurilingüismo
- Política lingüística
- Europea Política
lingüística andaluza
24- Cómo me preparo para impartir clase en mi centro
bilingüe?
25- ?
- Práctica bien informada
- ?
- Formación reflexiva
26Formación reflexiva
27- Qué es el
- currículo integrado de los centros bilingües?
28Enfoque Enfoque plurilingüe
Currículum Currículum integrado
Metodología Metodología CLIL
Asignaturas L1, L2 Al menos dos asignaturas no lingüísticas
Profesores Profesores lingüistas Profesores no lingüistas
29Qué elementos conforman un currículum?
- 1. Introducción
- 2.Objetivos y competencias
- 3.Contenidos
- 4.Secuenciación
- 5.Metodología
- 6.Temas transversales
- 7.Actividades complementarias y extraescolares
- 8.Atención a la diversidad
- 9.Evaluación
30Es un documento en el que se recogen los puntos
de acuerdo (líneas de integración)
existentesentre las diversas materias que
participan del proyecto bilingüe, en los
distintos elementos que conforman un currículo.
31- Por qué es una dificultad añadida?
3211 palabras
- Un conjunto de decisiones sobre el proceso de
enseñanza y aprendizaje - pero, quién decide?
33- Existe alguna
- relación entre el currículo integrado de los
centros bilingües y el currículo integrado de las
lenguas?
34CICB centros bilingües