Title: STI2D Enseignement conjoint Anglais - Technologie
1STI2DEnseignement conjointAnglais - Technologie
Etude de dossier technique Etude de cas
Daprès une expérience du Lycée Pablo Neruda
-Dieppe Professeur de LV1(anglais) Christine
Brelivet Professeur de Sciences (SI)
Pierre-Louis Corrieu
2- Un exemple de support denseignement la roue de
FALKIRK
2
3- La roue de Falkirk / Critères de choix
Niveau A2gtB1 Présence Alternée ou
Simultanée LV1 STI2D Espaces et échanges
habitat et voies de communication Lieux et
formes de pouvoir urbanisme et aménagement du
territoire
thématiques des programmes STI2D
objectifs langagiers PPC, CE guidée, CE et EO
en continu
relation avec lenvironnement matériel, humain,
économique
réponse à un besoin de société
Critères de choix
produit pluri-technique innovant avec défi
dingénierie
fonctionnement simple et lisible par analyse
fonctionnelle
analyse dun principe scientifique et technique
(train dengrenages)
3
4Etude de limpact environnementale Eco
conception Cycle de vie dun produit- Etude de
la structure matérielle Analyse des systèmes
et représentation Comportement mécanique des
matériaux Caractérisation des liaisons
mécaniques Comportement mécanique des structures
et des systèmes. - Etude de la structure
énergétique Transformation dénergie Chaîne
dénergie- Etude de la structure de pilotage
Chaîne dinformation
- Etude globale de la roue de FALKIRK
4
5 Etude de la structure matérielle
Résolution de problème comment garder la
gondole horizontale ?
Besoins langagiers géométrie dimensions (long,
length wide, width ) géométrie objets
(cylinder, axis, hollow, surface,
edge) matériaux (concrete, steel,
) transmission de mouvement (cogs and gears,
rotation, shaft,) vocabulaire de la causalité
fonctionnelle et de lintention constructive ( in
order to, so as to, it results in, consequently,
)
5
6 Etude de la structure matérielle
- La roue de Falkirk démarche dinvestigation
- A partir de ? documents signifiants à
prédominante picturale (éventuellement vidéo) - avec légende, en langue étrangère
- sans légende
- ? modèle tridimensionnel interactif
- Identifier les fonctions et les éléments
6
7 Etude de la structure énergétique
- analyse fonctionnelle / functional analysis
Carry ships
Contain water
Basin
Seal / gasket
Stay level
Cogs and gears
Bring ships up or down
Allow ship access
Open gates
Ram jack
Close gates
Ram jack
Equalize levels
Pump
Lift mass
Produce rotation
Hydraulic jack
Counterbalance
Natural counterweight
Why ?
How ?
7
8 Etude de la structure énergétique
Carry ships
Contain water
Basin
Seal / gasket
Stay level
Cogs and gears
Bring ships up or down
Allow ship access
Open gates
Ram jack
Close gates
Ram jack
Equalize levels
Pump
Lift mass
Produce rotation
Hydraulic jack
Counterbalance
Natural counterweight
Why ?
How ?
8
9 Etude de la structure énergétique
Why ?
How ?
How is the water kept in the basin ?
How does the basin stay horizontal ?
Why is the pump used ?
What are the ramjacks used for ?
How is the systems balance obtained ?
What produces the main rotating motion ?
9
10 Etude de la structure énergétique
Matter Energy Information
Transform
Transport
Store
Electric energy
???
Mechanical energy
Mechanical energy
U i
Convert
Convert
Convert
???
C ?
F V
Solar energy
?? ??
Name ?
Name ?
Name ?
Store
???
Name ?
10
11 Etude de la structure énergétique
- Méthode FAST / Objectifs langagiers et analyse
fonctionnelle
Tank
Gravity
Store energy
Mass
Potential
Spring
Electrochemical
Battery
Keep time
Restriction
Brake
Control the flow
Friction
Use energy
Pendulum
Set pace
Why ?
How ?
Quartz
Display
Hands
11
12 Etude de limpact
environnementale
- Autre procédé existant le débat
12
13Exemple de grille dévaluation
assistance
13
14- Besoins linguistiques en DNL
Vocabulaire énergie termes physiques (work,
power, kWh, momentum,) Vocabulaire énergie
fonctions (storage, conversion, ) Vocabulaire
objets (pendulum, spring, waterclock,
) Vocabulaire transmission et mouvement (cogs
and gears, pulley, shaft,) Le vocabulaire est
mis à disposition (glossaire) ou découvert lors
des recherches sur internet (wikipedia en deux
langues). Surveillance des sources par le
professeur. Un dictionnaire disponible sur chaque
PC pour vérifications sens et phonologie.
Restitution en DNL
Restitution possible diaporama expression
orale Classe entière en DNL puis DL Pas
dintervention professeur lors de la restitution,
sauf relance et encouragement à léchange entre
élèves. Critère essentiel compréhension
14
15- STI2D discours et technicité
Niveau 1 La technicité peut être adoucie Le discours technique est partageable avec des non spécialistes Paramètres de la compétitivité Importance du service rendu (besoin réel et besoin induit) Innovation (de produit, de procédé, de marketing) Design produit et architecture Ergonomie notion de confort, defficacité, de sécurité dans les relations homme-produit, homme-système Étapes de la démarche de conception Expression du besoin, spécifications fonctionnelles dun système
Niveau 2 La technicité est au cœur du discours technique Le discours technique est partageable avec des spécialistes Comportements informationnels des systèmes Caractérisation de linformation expression, visualisation,interprétation, caractérisations temporelle et fréquentielle Traitement de linformation Codage (binaire, hexadécimal, ASCII) et transcodage de linformation, compression, correction
15
16 16