Les d - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Les d

Description:

Title: PowerPoint Presentation Last modified by: BOUTI Created Date: 1/1/1601 12:00:00 AM Document presentation format: Affichage l' cran (4:3) – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:34
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 15
Provided by: unb53
Category:
Tags: dictionnaire | les

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Les d


1
Les définitions
  • LIRE
  • 1 - action didentifier les lettres et de les
    assembler pour comprendre le lien entre ce qui
    est écrit et ce qui est dit. Exemple  Ma fille
    apprend à lire.
  • 2 - émission à haute voix dun texte écrit. Le
    passage du texte écrit au code oral suppose la
    connaissance des lois régissant cette
    transposition et constitutive dune discipline
    dite orthoépie.
  • 3 - action de parcourir des yeux ce qui est écrit
    pour prendre connaissance du contenu  exemple 
    avez-vous lu Victor Hugo ?

2
Remarques 
  • Ces trois définitions courantes (reprises du
    Dictionnaire de français contemporain Larousse)
    intéressent évidemment lenseignement dune
    langue étrangère. Si la lecture 3 est presque
    toujours un objectif à atteindre, elle suppose
    que les étapes 1 (graphie, écrit, écriture) est
    le plus souvent 2, ont été franchies. Ce passage
    du code oral au code écrit est souvent décalé
    dans lapprentissage dune L.E. (au cours de la
    période qui précède lintroduction de lécrit,
    lapprentissage porte alors uniquement sur
    loral). Dans la progression didactique, les
    problèmes posés par la lecture (pour les
    différentes acceptions du terme) peuvent
    sordonner comme suit 

3
1. Déchiffrage 
  • passage de la graphie au son (sorte de décodage
    ou plutôt de recodage)  difficultés  plusieurs
    graphèmes, lettres peuvent correspondre à un
    phonème et inversement  un même graphème ou
    arrangement de graphèmes peut donner lieu à
    diverses prononciations  tout ceci étant
    compliqué dinterférences possibles lorsque
    langue-cible et langue-source ont recours au même
    système décriture.

4
2. Interprétation
  • correcte de la ponctuation, restitution de
    groupes de souffles et des schémas intonatifs
    lors de la lecture à haute voix ou (de la
    récitation) dun texte écrit, difficultés  la
    longueur, léquilibre, les souffles de la phrase
    écrite différent sensiblement de ceux des
    répliques de dialogues auxquelles sont habitués
    les débutants qui suivent un cours audio-oral et
    audio-visuels.

5
3.Compréhension du contenu du texte lu
  •  quand certains des éléments lexicaux ou
    grammaticaux sont dabord incompris de lélève
    (réduction des ambiguïtés ou des incertitudes,
    soit par le contexte, soit par des
    interprétations fondées sur la morphologie, sur
    le type de dérivation ou de composition des
    éléments inconnus etc.)  entraînement à la
    consultation du dictionnaire, développement dun
    vocabulaire dit passif.

6
4. Accélération de la lecture
  • en sappuyant sur les redondances ou les
    caractères probabilitaires du système ou du
    texte.

7
  • Dune manière générale et surtout si on réduit la
    lecture à une compréhension, il importerait de
    déterminer dans quelle mesure les progrès sont
    liés ou distincts de ceux de lexpression
    orale ou écrite. Cest une des questions posées
    par la demande des publics pour qui la langue
    étrangère doit essentiellement servir
    dinstrument à une documentation écrite.
  • Réf.   Lecture , in Dictionnaire de didactique
    des langues, Galisson/Coste, pages 312, 313 et
    314

8
Compétence de lecture
  •   On appelle une compétence de lecture la
    capacité de trouver dans un texte linformation
    que lon y cherche, capacité dinterroger un
    écrit et dy repérer des réponses, capacité de
    comprendre et dinterpréter les documents de
    manière autonome .
  • (Sophie Moirand)

9
X. Rogiers, Pédagogie de lintégration
  • Dans  Pédagogie de lIntégration, Xavier Rogiers
    fait référence à la compréhension de lécrit. Il
    explique que  de façon générale, lanalyse dun
    texte à la lumière dune théorie littéraire, en
    mobilisant un outillage conceptuel nest pas une
    compétence à proprement parler.

10
  • Mais en revanche, ce qui est une compétence cest
    de mobiliser un ensemble de connaissances et de
    capacités dont la capacité danalyser un texte
    pour présenter et préparer un exposé oral qui
    mobilise lanalyse dun texte appartenant à une
    catégorie de textes 

11
Ce dont on a besoin par des activités
dutilisation de lécrit
  • sinformer, se renseigner, souvrir à des
    informations
  • trouver une information sur un point précis
  • agir
  • confronter ses idées
  • se détendre
  • (Réf. Geneviève Meyer, Dossier du Cepec,
    1996 )

12
Quelles compétences faut-il avoir pour comprendre
un texte écrit ?
  • Accéder au sens dun texte suppose donc
    compréhension globale, qui elle même suppose
    connaissance du code linguistique (graphie,
    morphologie, syntaxe, lexique) que celle du
    fonctionnement textuel et intertextuel
    (organisation des phrases entre elles, fonction
    du texte, relation du texte à dautres textes.)

13
  • Donc connaître le code dune langue est parfois
    insuffisant à bien comprendre un texte. Il est
    maintenant nécessaire que le lecteur ait des
    compétences à saisir la structure sémantique, la
    connaissance du contenu référentiel, la
    reconnaissance du genre textuel.

14
  • Un texte au contenu référentiel connu est plus
    facile à comprendre quun texte dont le thème
    nous est totalement inconnu car nous avons en
    mémoire des schémas de contenu concernant par
    exemple lorganisation des informations dans un
    journal ou le déroulement dune histoire
    fictionnelle.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com