INFORME SOBRE EL CATAL - PowerPoint PPT Presentation

1 / 18
About This Presentation
Title:

INFORME SOBRE EL CATAL

Description:

INFORME SOBRE EL CATAL N NOM: Marta Aguareles Azanuy CURS: 3rC Nombre de la lengua El catal n (catal ), tambi n llamado valenciano (valenci ) en la Comunidad ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:50
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 19
Provided by: xtecCatm5
Category:
Tags: catal | informe | sobre | ibiza

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: INFORME SOBRE EL CATAL


1
INFORME SOBRE EL CATALÁN
  • NOM Marta Aguareles Azanuy
  • CURS 3rC

2
Nombre de la lengua
  • El catalán (català), también llamado valenciano
    (valencià) en la Comunidad Valenciana, es una
    lengua romance occidental que procede del latín.

3
Su nacimiento
  • En unos estudios concluyen que el catalàn, junto
    al occitano y al francés, remonta a un único
    lenguaje particular, el latín gálico, como
    término sin ninguna connotación, atendiendo
    estrictamente a la tipología lingüística.

4
Territorios geográficos donde se habla
  • Se hablan en Cataluña, Aragón, Comunida
    Valenciana, Islas Baleares, Región de Murcia,
    Pirineos Orientales y la ciudad italiana de
    Alguer (Cerdeña)

5
(No Transcript)
6
Número de hablantes
  • Es la lengua habitual de unos 4,4 millones de
    personas además, son capaces de hablarlo unos
    7,7 millones y es comprendido por cerca de 10,5
    millones de personas.

7
Dónde es lengua oficial
  • En Cataluña, Andorra, el país Valenciano y las
    Islas Baleares.

8
DÓNDE ES LENGUA COOFICIAL
  • En Cataluña, el país Valenciano y las Islas
    Baleares juntamente con el castellano.

9
Dialectos
  • El catalán no tiene muchos dialectos y no impide
    entender a una persona que habla en catalán de
    otro lugar. La división dialectal usada
    actualmente es la que Manuel Milá y Fontanals
    propuso ya en el año 1861. Pero incluso dentro de
    estos grandes grupos la diferencia es pequeña. La
    diferencia más grande que hay es fonéticamente
    pero esto ni intuye a la hora de escribir.

10
  • Bloque dialectal occidental
  • Catalán noroccidental
  • Ribagorzano (de la comarca de Ribagorza)
  • Pallarés (de la comarca de Pallars)
  • Leridano (de Lérida)
  • Valenciano de transición o Tortosino
  • Dialecto de transición entre el valenciano y el
    catalán noroccidental, hablado en el Maestrazgo,
    comarcas catalanas del Ebro y en la comarca de
    Matarraña.
  • Valenciano
  • Valenciano castellonense (sur de la prov. de
    Castellón)
  • Apitxat, o valenciano central
  • Valenciano meridional
  • Valenciano alicantino
  • Mallorquín de Tárbena y Vall de Gallinera
  • Bloque dialectal oriental
  • Catalán septentrional
  • Capcinés (de la comarca del Capcir).
  • Rosellonés (del Rosellón).
  • Catalán central
  • Salat o salado (de la Costa Brava)
  • Barcelonés (de Barcelona)
  • Tarragonés (de Tarragona)
  • Xipella (de las comarcas de Alto Urgel, Segarra y
    Cuenca de Barberá).
  • Balear, o Baleárico
  • Mallorquín (de Mallorca)
  • Menorquín (de Menorca)
  • Ibicenco (de Ibiza y Formentera).
  • Alguerés (de la ciudad italiana de
    Alguer).

11
Catalán Castellano
  • Noi
  • Raïm
  • Encara que
  • Mai
  • Nen
  • Fill
  • Testimo
  • Germà
  • Si us plau
  • Bon vespre
  • Muchacho
  • Uva
  • Aunque
  • Nunca
  • Niño
  • Hijo
  • Te quiero
  • Hermano
  • Por favor
  • Buenas noches

12
Catalán Castellano
  • Aixecar la camisa.
  • Anar-hi de gorra
  • Cantar les quaranta.
  • Bufar i fer ampolles.
  • Tenir la mà trencada.
  • Parlar pels descosits.
  • Mossegar-se la llengua
  • Fer venir aigua a la boca
  • Tenir el nas fi
  • Tocar el dos.
  • Levantar la camisa.
  • Ir de gorra
  • Cantar las cuarenta
  • Soplar y hacer botellas.
  • Tener la mano rota.
  • Hablar por los descosidos
  • Morderse la lengua
  • Hacer venir agua a la boca
  • Tener la nariz fina
  • Tocar el dos

13
Curiosidades del catalán
  • Como todo el mundo sabe depende de donde eres
    dices una expresiones o otras. Esto lo puedes ver
    en cualquier idioma. Esto en el catalán ocurre
    muchas veces y mirando en una pagina de
    curiosidades del catalán he encontrado una
    persona que decía que hace unos días le ha caído
    a las manos un libro que explica como se expresan
    las persona del los alrededores Vall del Ges,
    Orís i Bisaura. Decía que le hizo mucha
  • gracia por qué pensaba que todo el mundo
  • hablaba de la misma forma que el.
  • Pone algún ejemplo como
  • Broma núbe.  Ej. El cel està ple
  • de bromes, carda una pinta de ploure!
  • También hay diferencia en la fonética. Esto
  • pasa en catalán. Y del catalán al
    castellano.
  • Otra curiosidad es el atles musical. Es un CD
  • doble de música que izo la genralitat donde
    aparecen 35 cantantes y grupos de todos las
    países catalanes. Y además también puedes
    encontrar algunas anotaciones lingüísticas donde
    explican características dialectales catalanas y
    de las canciones. Esto se ido para promover más
    la lengua catalana a los mas pequeños.

14
Pa amb oli i sucre
  • Pan con aceite y azúcar
  • Pan con aceite y azúcar,
  • qué pensada
  • por dar gusto
  • a la chiquillería.
  • La rebanada se unta
  • con la aceitera
  • pero con mucho cuidado
  • que hay peligro.
  • Después el azúcar
  • bien desperdigado
  • que todo quede
  • bien impregnado.
  • Y apa, a comérselo,
  • que nada no hay
  • más agradable
  • de masticar.
  • Pa amb oli i sucre,
  • quina pensada
  • per donar gust
  • a la mainada.
  • La llesca s'unta
  • amb el setrill
  • però amb molt de compte
  • que hi ha perill.
  • Després el sucre
  • ben escampat
  • que tot en quedi
  • ben impregnat.
  • I apa, a menjar-se'l,
  • que res no hi ha
  • més agradable
  • de mastegar.

15
Posible futuro del catalán
  • En el futuro con el catalán pueden pasar dos
    cosas
  • La primera que todo el mundo la olvide y
    desaparezca.
  • La segunda, que el gobierno haga que la gente
    hable catalán haciendo campañas, programas en
    catalán, obligando hablar el catalán el clase
    etc. Porque así se conserve.
  • Pero por mi opinión personal pienso que en el
    futuro la gente continuara hablando el catalán.
    Porque siempre abra la gente que en casa habla en
    catalán y a la escuela y ,por supuesto, porque
    esto ocurra el gobierno tiene que poner de su
    parte. Haciendo que en las escuelas se hable el
    catalán, que se haga la asignatura en catalán y
    todos elecciones. La clave es que todos pongamos
    un poquito de la nuestro parte.
  • Pero el catalán no se perderá en el futuro.

16
Mapa lingüístico del catalán
17
La institución lingüística catalana
  • Institució de les lletres catalanes regula las
    reglas de la lengua catalana, tanto la forma de
    escribir asta la forma de pronunciar las palabras.

18
GRACIAS ?
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com