GLOSAS EMILIANENSES - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

GLOSAS EMILIANENSES

Description:

GLOSAS EMILIANENSES De todos los significados que se ala el diccionario de la LENGUA ESPA OLA nos interesa el primero, que dice 1. f. (vocablo femenino ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:49
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 15
Provided by: Bibliotec86
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: GLOSAS EMILIANENSES


1
GLOSAS EMILIANENSES
2
MONASTERIO DE SUSO . Tiene origen en un cenobio
visigodo establecido alrededor del sepulcro del
eremita Emiliano, fallecido en el año 574 en
tierras de La Rioja. Aquí fueron escritas las
glosas y, también, al amparo de estos muros
románicos y mozárabes, Gonzalo de Berceo se
convirtió en el primer poeta de la lengua
castellana en los albores del siglo XIII.
Aquí fueron escritas las GLOSAS EMILIANENSES
qué son las glosas?
3
De todos los significados que señala el
diccionariode la LENGUA ESPAÑOLA nos interesa el
primero, que dice1. f. (vocablo femenino)
Explicación o comentario de un texto oscuro o
difícil de entender.(Del lat. glossa, palabra
oscura, que necesita explicación, y este del
griego ???ssa, que significa lengua).
g l o s a a
  • DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA
  • Vigésima segunda edición

4
por qué se llamanGLOSAS EMILIANENSES ?
Las glosas emilianenses son anotaciones
interlineadas o marginales, escritas en el siglo
XI en el códice latino Aemilianensis 60, con la
intención de resolver dificultades de comprensión
sintáctica, morfológica y léxica de ese texto
latino. Dicho códice fue hallado en la
biblioteca del Monasterio de San Millán (o San
Emiliano) y de ahí el nombre que se le asignó a
las glosas y al códice, que se custodia en la
Biblioteca de la Real Academia de la Historia de
Madrid.
5
Veamos algunas glosasdel códice Emilianense
Quién escribió estas glosas?
AUTOR
Para unos, el glosador sería un estudiante de
latín que toma el texto original del manuscrito
como material didáctico y anota sobre las
palabras más difíciles que se ha visto obligado a
consultar en el diccionario correspondiente, su
versión en la lengua que no conoce, o bien plasma
en el margen los comentarios que le surgen o la
traducción de frases más largas. Para otros,
se trataría de un monje predicador que,
preparando sus sermones, anota las aclaraciones
del texto que, al leer, considera más oportunas
para hacerse entender por sus feligreses,
aquellas palabras que usaban en la vida cotidiana.
6
Las glosas del Aemilianensis 60, en total más de
mil, están escritas en tres lenguas - latín,-
romance - vasco. Las escritas en latín lo
están, naturalmente, en un latín que podríamos
llamar coloquial, más sencillo que aquél que
glosan. Dos de estas glosas están redactadas
en vasco, lo que, unido a la presencia de otros
rasgos eusquéricos que se manifiestan en la
evolución fonética de varias palabras romances de
nuestro documento, revela la condición bilingüe,
vascorrománica, del glosador. No debe
sorprendernos tal condición, puesto que en
aquella época se hablaba euskera en parte de la
Rioja, en la zona de San Millán, sin duda.
Las glosas inequívocamente romances del
manuscrito, son más de cien. (se entiende por
romance 'una lengua derivada del latín'.) En unos
casos consisten en palabras simples ( trastorné
uerterán seignale ... ), en otros constituyen
frases sintácticamente ensambladas ( nos non
kaigamus qui dat a los misquinos ... ) que,
esporádicamente, se alargan, de manera inusual.
en qué idioma se escriben las glosas?
Más de mil glosas !
latin
euskara
romance
7
Son el primer testimonio escrito de una lengua
romance peninsular y el primer testimonio escrito
del vascuence las primeras palabras y frases
vascas y, sobre todo, las primeras palabras y
frases del conjunto de dialectos provenientes del
latín hispano que se estaban formando a través de
los siglos.En palabras de Dámaso Alonso el
latín llega a ser el español a lo largo de una
evolución lentísima y constante, y nunca podemos
cortar por un punto y decir " Aquí está el
español recién nacido.
no te lo pierdas!! Asi se imaginaban el
mapamundi en el siglo X, según el códice riojano
llamado Albeldense o Vigilano
ASIA
AFRICA
EUROPA
Constituyen estas glosas el nacimiento del
español?
NO !!
8
Veamos dos ejemplos de estas glosas La primera
escrita en romance, y más extensa. La segunda es
una breve frase en euskara.
Los pergaminos de los códices medievales estaban
hechos a partir de las pieles de animales
curtidas, es decir, una vez que se les habían
eliminado la lana o el pelo, se alisaban y
estiraban.
Sabías que la escritura en los pergaminos se
hacía con plumas de ave, como la que aquí se
muestra?
9
Glosa 89.- Está inmersa en un sermón de S.
Agustín, para otros en una homilía de S.Cesáreo
de Arlés. El glosador encuentra una dificultad en
el texto latino y translada esos conceptos a su
forma habitual de expresión, al romance.
GLOSA EN ROMANCE
  • Cono aiutorio de nuestro
  • dueno Christo dueno
  • salbatore qual dueno
  • get ena honore e qual
  • duenno tienet ela
  • mandatione cono
  • Patre cono Spiritu Sancto
  • enos sieculos delo siecu-
  • los.Facanos Deus Omnipotens
  • tal serbitio fere ke
  • denante ela sua face
  • gaudioso segamus. Amen.

Con la ayuda de nuestro señor, Señor Cristo,
señor salvador. Cual señor está en el honor y
cual señor tiene el mandato con el Padre, con el
Espiritu Santo en los siglos de los
siglos. Concédanos Dios Omnipotente realizar tal
servicio (o trabajo) que seamos felices en su
presencia.
10
transcripción del texto del folio 72r
11
mus, frates,quia ideo christianinosfacti sumus
ut semper dede kefuturo seculonos cogitemus,
et plusnos de ke pro anima quam pro corpore
laboremus. Quia caro qui nostra paucis
GLOSA EN EUSKARA
guec ajutuezdugu
Glosa 42 en euskara. -Guec ajutu ez dugu-nosotros
no tenemos suficiente ayuda. El sermón del texto
está hablando de la salvación del alma que
también puede ser condenada al infierno. Y
concurren dos glosas, la presente en euskara y
otra en romance nos non kaigamus.
12
transcripción del texto del folio 68v
13
Al complejo monacal que reposa en el precioso
valle emilianense, y donde se gestó esta joya de
la investigación filológica, se le ha
denominadoCUNA DEL CASTELLANO
14
Diseño, realización y montaje
BIBLIOTECA GONZALO DE BERCEO
Bibliografía consultada Glosas Emilianenses,
C.Garcia Turza / M.A.Muro El nacimiento del
castellano, J. Mangado Martínez Glosas
Emilianenses, J.A. Nieto Viguera Fotografía R.
Nieto y P.Benito Música
Serenade, Isaac Stern Para saber más GLOSAS
EMILIANENSES
Fin de la presentación
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com