Title: Les croles franais : des langues en pril
1Les créoles français des langues en péril ?
- Marie-Christine Hazaël-Massieux
- Université de Provence
- hazael_at_up.univ-mrs.fr
- http//creoles.free.fr/Cours
2Plan
1) Une définition (socio-historique)
2) Situations de diglossie diverses pour les
créoles français
3) Statuts des créoles et risques de disparition
4) Quelques circonstances qui peuvent entraîner
la disparition ou la promotion des langues
5) Peut-on sauver les créoles et comment ?
31) Définition socio-historique
Les créoles à base française sont nés dans
diverses zones de la colonisation française au
cours des XVIIe et XVIIIe siècles, à partir de
formes régionales et populaires du français,
utilisées dans le contexte des contacts de
populations au cours de lesclavage (sociétés
dhabitation puis sociétés de plantation) /
4- sans doute avec linfluence des langues des
locuteurs - langues africaines diverses,
- malgache,
- voire créole déjà constitué
- selon les lieux,
- dans le cadre dun usage strictement oral du
medium de communication.
5Il sera ici question des créoles français,
cest-à-dire des créoles qui sont parlés dans
des zones issues de la colonisation française
tant dans la zone américano- caraïbe que dans
lOcéan Indien.
62) Les situations de diglossie diverses pour les
créoles français
Quelques données géographiques et sociologiques
sont indispensables pour comprendre les risques
encourus par les créoles
7(No Transcript)
8(No Transcript)
9Antilles
Océan Indien
10Dans tous ces pays, le créole fonctionne en
alternance avec une langue européenne, le
français et/ou langlais, dans des situations qui
sont proches des classiques situations de
diglossie..
11Pourtant bien des nuances méritent dêtre
apportées à la définition stricte de la diglossie
(selon Ferguson).
12On connaît la définition de Ferguson
( Diglossia , in Word, vol. 15, 1959, pour qui
dans la diglossie sont en présence deux variétés
dune même langue - Dune part, il semble
difficile de dire que créole et français sont des
variétés dune même langue (la définition de ce
fait a été revue), mais dans certains lieux la
langue haute est langlais, la langue
basse un créole français.
13- - Dautre part, bien rares sont les pays où règne
une diglossie stricte (conforme à la
définition de Ferguson) - En Haïti, 85 à 90 de la population est
unilingue créole - La complémentarité stricte entre créole et
français qui ferait que ce qui se dit en créole
ne peut se dire en français et ce qui se dit en
français ne peut se dire en créole nest pas
(plus ?) très exacte en route vers le
bilinguisme ?
14- En outre on voit parfois se développer des
interlangues où sont mêlés à tout moment
français et créole les règles de ces
mélanges (sil y en a) sont difficiles à établir !
15On peut essayer de décrire ces situations de
diglossie (de fait, diverses), qui varient selon
les pays, et surtout selon les groupes sociaux,
au moyen des schémas suivants
B
H
français
créole
Diglossie stricte
16B
H
français
créole
Bilinguisme idéal
B
H
français
créole
Un exemple de diglossie réelle
173) Statuts des créoles et risques de disparition
Que dire de ces situations de diglossie quant aux
menaces qui pèsent sur les créoles ? Les
créoles sont-ils - et à quel niveau - des
langues en péril ?
18- Utiles distinctions
- Définition linguistique dune langue
- Définition politique
- Du point de vue linguistique, les créoles sont
des langues à part entière mais ce sont des
langues essentiellement orales leur aménagement
écrit entraîne nécessairement des modifications
structurelles.
19- Utiles distinctions encore
- langues nationales,
- langues officielles,
- langues régionales ,
- (sans oublier la notion de langues
véhiculaires , langues vernaculaires )
- Les créoles ont des statuts divers selon les pays
! Les conséquences de ces statuts sont
importantes.
20Le statut des créoles, leur vitalité , leurs
perspectives de développement ne sont pas
indépendants de ces données linguistiques et
politiques.
214) Quelques circonstances qui peuvent entraîner
la disparition ou la promotion des langues
- Langues minoritaires / Langues minorées
- Langues orales / langues écrites
- Les contacts de langues. De la diglossie au
bilinguisme les risques encourus
- Quen est-il des situations de monolinguisme ?
Problèmes économiques
22Quels sont les créoles les plus menacés à lheure
actuelle ?
A examiner
- La situation du louisianais et des créoles de
Trinidad, St-Thomas ?
- Le statut du créole à la Dominique et à Ste
Lucie ?
- Le statut du créole à Maurice ?
- Le statut du créole aux Seychelles ?
- Le statut du créole en Haïti ?
235) Peut-on sauver les créoles et comment ?
Etude et description des créoles de vraies
langues !
Lécriture des créoles
La presse, la littérature
Le rôle de lécole
- Importance de linstrumentalisation des langues !
24Mais sans lintérêt des locuteurs, sans une
évolution des mentalités, sans changement des
comportements culturels et sociaux,
linstrumentalisation, même réussie nest rien
Le linguiste propose, le locuteur dispose
- Ne pas oublier quune langue qui ne se développe
pas meurt, et que sans apprentissage formel, un
locuteur ne peut accéder à la totalité dune
langue, surtout sil en maîtrise une autre
acquise formellement !
25Nécessité dapprendre/enseigner les créoles !
Nécessité de veiller à leur statut politique ne
pas se complaire dans une dévalorisation imméritée
Veiller à leur usage et leur développement dans
tous les domaines des activités modernes pas de
folklorisation, pas de cantonnement dans le
domaine du privé, du personnel, de laffectif,
non plus que du passé !
26Pour aller plus loin
Cf. Marie-Christine Hazaël-Massieux, 1999 Les
créoles lindispensable survie, Editions
Entente, 310 p.