Title: Gramaticalizacin
1GramaticalizaciĂłn
- SociolingĂĽĂstica histĂłrica
- 1ro. de marzo, 2006
2GramaticalizaciĂłn
- Se inserta en un marco teĂłrico antiformalista,
funcionalista. - Funcionalismo nuevo concepto de sistema, no
cerrado, que se comporta de forma estable y
permite sistematizaciones, pero deja lugar para
la ambigĂĽedad, la redundancia, la inestabilidad y
las inconsistencias propias de las lenguas
naturales. - Cambio de paradigma en la teorĂa lingĂĽĂstica
3Postulados del nuevo funcionalismo
- Nuevo concepto de sintaxis.
- Nuevo concepto de significado.
- Nuevo concepto de categorĂa.
4Nuevos conceptos de sintaxis, significado y
categorĂa
- Qué es lo más importante de este nuevo concepto
de sintaxis? - Por quĂ© dice que se amplĂa el concepto de
significado? - Cuáles son las caracterĂsticas de la nueva
nociĂłn de categorĂa en el funcionalismo?
5- CategorĂa
- Prototipo
- Elementos marcados
- JerarquĂa
6Cambio lingĂĽĂstico
- El nuevo enfoque cambia lo que se considera un
cambio lingĂĽĂstico. Ahora se lo ve como una
innovaciĂłn creativa por parte del
hablante-oyente y no como algo que lleve a la
erosiĂłn, desajuste del sistema. - En este enfoque hablante y oyente negocian y
manipulan los significados
7Qué genera el cambio en este nuevo enfoque?
- Quiebres en el proceso comunicativo entre
hablante y oyente. - Reinterpretaciones e inferencias de naturaleza
metonĂmica-metafĂłrica por parte del oyente. - ManipulaciĂłn discursivo pragmática por parte del
hablante para lograr mayor eficiencia en su
interlocuciĂłn con el oyente.
8Cambio lingĂĽĂstico
- Modelo de producciĂłn-recepciĂłn hablante y oyente
intervienen en el cambio. - Cambio en proceso, y no como cambio cumplido en
un determinado momento. Se produce porque la
lengua se usa y por eso cambia. - Va cambiando a lo largo del tiempo.
9CaracterĂsticas de la gramaticalizaciĂłn
- Los cambios son graduales y lentos.
- La gradualidad muestra que los cambios tienen
motivaciones internas. - Se extiende a contextos lingĂĽĂsticos y luego
sociales.
10CaracterĂsticas de la gramaticalizaciĂłn
- Aparición jerárquica
- Contextos altamente favorables para el nuevo
valor. Cuáles serĂan más favorables? - Contextos menos favorables.
- A veces, la forma innovadora invade el espacio de
la forma conservadora.
11CaracterĂsticas de la gramaticalizaciĂłn
- Redundancia al inicio.
- Al final, deja de ser redundante y se generaliza,
se hace más abstracta y obligatoria. - Desmarcación empieza en contextos muy marcados y
luego se generaliza (se desmarca). - ReversiĂłn de la marcaciĂłn la forma innovadora ya
no es innovadora.
12CaracterĂsticas de la gramaticalizaciĂłn
- Establecimiento de contraste es otra
caracterĂstica. De quĂ© manera se estable el
contraste? - Ejemplos de las caracterĂsticas del proceso
contraste de ausencia presencia contraste entre
contextos de empleo de una misma construcciĂłn. - MorfologizaciĂłn del adverbio y el existencial
hay. - GramaticalizaciĂłn de la posesiĂłn inalienable a
través de la duplicación posesiva.
13Causas de la gramaticalizaciĂłn
- 1) AmbigĂĽedad
- 2) Mala integración pragmática
- 3) Frecuencia de uso
14Causas de la gramaticalizaciĂłn
- AmbigĂĽedad
- Los signos ambiguos o que no mantienen una
relaciĂłn transparente entre forma y significado
son más proclives al cambio. - Ejemplo de cuyo que, su.
- Por qué es ambiguo cuyo?
- La lengua soluciona la opacidad del pronombre
relativo posesivo desdoblándolo en sus dos
funciones básicas - relativo (que)
- posesivo (su). Un padre que su hijo. Mi hermano
que su hijo. Maravilla es del Cid que su ondra
crece tanto...
15Causas de la gramaticalizaciĂłn
- Más ejemplos
- Marcadores discursivos bueno perdiĂł la
morfologĂa de adjetivo gĂ©nero y nĂşmero. - O sea perdiĂł su morfologĂa verbal.
- Viste? todavĂa es verbo, pero con otro
significado y perdiĂł la morfologĂa verbal de
tiempo, modo, aspecto. SĂłlo se usa en presente de
indicativo. Funciona como marcador discursivo en
algunas variedades del español.
16Causas de la gramaticalizaciĂłn
- Mala integración paradigmática
- El paradigma óptimo está integrado por elementos
que son similares bailar, bailo, bailas, baila,
bailaba, bailabas, bailaba, bailé, bailaste,
bailĂł, bailara, bailarĂa, bailarĂ©... - El uso de este paradigma significa menos esfuerzo
para el hablante. - Los signos más irregulares en el sistema están
más expuestos al cambio (ser o sea se hace
marcador discursivo, cuyo)
17- Martinet economĂa lingĂĽĂstica
- "Se puede considerar que la evoluciĂłn lingĂĽĂstica
está regida por la antinomia permanente entre las
necesidades de comunicaciĂłn del hablante y su
tendencia a reducir al mĂnimo su actividad mental
y fĂsica. En esto, como en otras cosas, el
comportamiento humano está sometido a la ley del
menor esfuerzo, segĂşn la cual el hombre no gasta
sus fuerzas más que en la medida en que puede
alcanzar los fines que se ha fijado" (André
Martinet, 1974 219-220
18Causas de la gramaticalizaciĂłn
- Frecuencia de uso
- Por una parte la mayor frecuencia de uso, hace
que la forma se vuelva rutinaria y se vuelve
estable en el sistema (la gramática es la
rutinización del uso, se convierte en gramática
algo que se fijó en el uso) - Por otra, los signos más frecuentes están más
expuestos a la erosión, se van desgastando más
fácilmente porque se los usa mucho y experimentan
cambios.
19Causas de la gramaticalizaciĂłn
- Errores por poca frecuencia de uso que llevan al
cambio - satisfacer, rehacer, son menos frecuentes
- Empiezan a tener cambios satisfaré vs.
satisfacerĂ© satisfice vs satisfacĂ
20Causas de la gramaticalizaciĂłn
- La frecuencia puede provocar la permanencia o el
cambio (por erosiĂłn) - La baja frecuencia de uso puede provocar el
cambio porque los hablantes no saben cĂłmo usar la
forma correcta.
21Causas de la gramaticalizaciĂłn
Por qué algunas formas muy irregulares se
mantienen a lo largo del tiempo? Por ejemplo
anduve.
-
- Dos causas
- Interna su irregularidad le da propio peso en el
sistema, se independiza del sistema. - Externa prestigio, su uso indica conocimiento de
la forma estándar y más prestigioso.
22Mecanismos del cambio
- Relacionados con reinterpretaciones por parte del
oyente. - Reanálisis reinterpretación de las relaciones
que tienen las formas y supone manipulaciĂłn
conceptual y/o formal por parte del oyente.
23Mecanismos del cambio
- Dos tipos de reanálisis
- Resegmentación naturaleza más fonológica, más
superficial, y es la creación, pérdida o
alteraciĂłn de los lĂmites morfolĂłgicos de una
palabra o construcción. - Reformulación de naturaleza más semántica,
reinterpretación del valor semántico gramatical
de las formas.
24Mecanismos del cambio
- ResegmentaciĂłn por pĂ©rdida de un lĂmite
morfolĂłgico de la adposiciĂłn latina cum. - La adposiciĂłn es una parte de la oraciĂłn
invariable cuya funciĂłn consiste en unir un
constituyente de la oraciĂłn a otro mediante una
relaciĂłn de subordinaciĂłn del segundo respecto al
primero.
25Mecanismos del cambio
- CUM cuando aparecĂa pospuesta secum, tecum,
mecum evoluciona a -go por cambio fonético. - Los cambios provocan opacidad, esta forma en -go,
no se la ve relacionada con cum, ni con co de
otras formas pronominales del español antiguo
(convusco, connusco).
26Mecanismos del cambio
- La falta de transparencia hace que se
reinterprete la adposiciĂłn como parte de la base
pronominal, pierde el lĂmite morfolĂłgico y hace
que aparezca otra adposiciĂłn cum conmigo,
contigo.
27Mecanismos del cambio
- Ejemplo de reanálisis en el español de América es
el caso del posesivo que pasa a usarse como
artĂculo determinado, se produjo la
gramaticalizaciĂłn del posesivo como un
determinante. - Debido a su trabajo que ha desempeñado, Hugo
Sánchez merece estar en la selección (español de
MĂ©xico)
28Mecanismos del cambio
- Distinción entre reanálisis y actualización del
reanálisis. - Reanálisis se lo acepta como un cambio abrupto
realizado por algĂşn hablante-oyente, debido a la
falta de transparencia. El origen del cambio es
abrupto. - Actualización del reanálisis su difusión y
generalizaciĂłn, es un cambio gradual, que avanza
por varios contextos.
29Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias inmediatas
- 1) EstratificaciĂłn las formas adquieren nuevos
significados que conviven con las formas con el
significado original durante siglos. Entonces se
producen capas de análisis. - Verbo habere en latĂn era un verbo transitivo
pleno, con un significado léxico referencial de
posesiĂłn (tener, llevar consigo, mantener) y
regĂa objeto directo. Pero tambiĂ©n con ciertos
participios habeo indicaba el resultado de la
acciĂłn significada por el verbo, enunciaba
acciones pasadas cuyas consecuencias podĂan
aparecer en el presente, a partir de esta
construcciĂłn de participio habere se
gramaticaliza como auxiliar. Sigue usándose con
su valor original de manera simultánea.
30Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias inmediatas
- Polisemia debido a la gramaticalizaciĂłn las
formas se vuelven más polisémicas con el tiempo - Ejemplo de la preposición a que en la actualidad
es más polisĂ©mica que en sus orĂgenes, tiene un
significado más abstracto. - De preposición locativa pasó a ser marcador de
caso objetivo (se hizo más gramatical), se hizo
más general, en la actualidad es mucho más
frecuente que en sus orĂgenes.
31Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias inmediatas
- Persistencia las formas mantienen un significado
etimolĂłgico durante siglos y el significado
etimolĂłgico es lo que hace que aparezcan los
nuevos significados. - GeneralizaciĂłn la forma innovadora puede
extenderse a nuevos contextos. - DesmarcaciĂłn la forma innovadora termina siendo
la forma no marcada.
32Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias inmediatas
- Obligatoriedad algunas formas después de la
gramaticalizaciĂłn se hacen obligatorias haber. - Debilitamiento o decoloramiento del significado
léxico adquieren nuevo significado y en general
el nuevo significado es más gramatical - Ejemplo de la preposición latina ad que al pasar
al español se gramaticaliza y ahora es un
marcador de objeto.
33Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias inmediatas
- Cambios de estatus gramatical debido a la
gramaticalizaciĂłn con frecuencia las formas
cambian la categorĂa gramatical o el estatus
gramatical. - El ablativo latino mente, pasa de ser una palabra
a ser un morfema marcador de adverbio. - Del verbo decir se forma dice gt dizque, que ya
perdiĂł toda su forma verbal y queda como un
marcador discursivo.
34Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias inmediatas
- Pérdida de relacionalidad sintáctica y
rigidizaciĂłn. Algunas formas pierden la capacidad
de relacionarse sintácticamente. - dizque como marcador discursivo, ya no puede ser
nĂşcleo del predicado verbal, porque ya no es un
verbo.
35Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias inmediatas
- LexicalizaciĂłn aumenta el lexicĂłn con las nuevas
clases que se crean. - La preposiciĂłn a que indica lugar hacia voy al
cine, pero también tenemos el marcador de objeto
Llevó a Ana al cine, entonces en el lexicón habrá
dos a en lugar de la Ăşnica que habĂa antes de
que se produjera la gramaticalizaciĂłn. - Verbo haber en diccionario de latĂn y en
diccionario de español. En el de latĂn la entrada
será más pequeña, porque no hay que poner todos
los valores gramaticales que adquirió en español
a) auxiliar, b) existencial, c) existencial
subjetivizado d) usos posesivos.
36Consecuencias de la gramaticalizaciĂłn
- Consecuencias mediatas
- EliminaciĂłn de la distinciĂłn tajante entre
sincronĂa y diacronĂa. - IncorporaciĂłn de la pragmática y el uso como uno
de los componentes de la estructura gramatical. - El cambio es reconceptualizado como recreaciĂłn y
no como algo que arruina el sistema. - Se considera a la semántica y a la sintaxis como
niveles de lengua que actĂşan unidos y no
separados. - ConsideraciĂłn de la actividad lingĂĽĂstica y el
cambio como procesos abiertos y no como algo
cerrado.
37ConclusiĂłn de la clase
- El modelo de gramaticalizaciĂłn ha sido usado para
analizar los cambios lingĂĽĂsticos que ocurrieron
en español históricamente y para los estudios
sincrĂłnicos. Queda por realizar estudios de
sociolingĂĽĂstica histĂłrica, donde se vea la
correlaciĂłn entre factores sociales y
lingĂĽĂsticos y para analizar los lingĂĽĂsticos se
puede usar el modelo de gramaticalizaciĂłn.