Terminol - PowerPoint PPT Presentation

1 / 6
About This Presentation
Title:

Terminol

Description:

Terminol gia, ford t stechnol gia BME Nemzetk zi Ford t - s Tolm csk pz s 1. A felhaszn lt elektronikus eszk z k: MS Word (makr kkal) Internet ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:90
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 7
Provided by: bme102
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Terminol


1
Terminológia, fordítástechnológia
  • BME Nemzetközi Fordító- és Tolmácsképzés

2
1. A felhasznált elektronikus eszközök
  • MS Word (makrókkal)
  • Internet (Internet Explorer, Mozilla)
  • Acrobat Reader
  • MS Access
  • WordSmith Tools
  • TRADOS MultiTerm
  • TRADOS Translators Workbench

3
2. A fordító terminológiai feladatai
  • A) Elozetes felkészülés
  • meglévo terminológiai adatbázisok vizsgálata
    (CD-k, MultiTerm, Internet)
  • más szólisták, glosszáriumok vizsgálata (?
    TRADOS MultiTerm) (MultiTerm, Acrobat Reader,
    Word, Access, Internet
    Explorer/Mozilla)
  • forrás- és célnyelvi szövegek vizsgálata
    (?elektronikus korpusz) (Internet
    Explorer/Mozilla, Acrobat Reader, Word,
    Access, WordSmith Tools)

4
  • B) A fordítás közvetlen elokészítése
  • A fordítandó szöveg terminológiai vizsgálata,
    terminológiai egységek elkülönítése
    (Word, Access, WordSmith Tools)
  • A terminológiai egységek pontos megértése
    (Az A) és B) pont eszközei)
  • A célnyelvi megfelelok megkeresése
    (MultiTerm, Access, WordSmith Tools,
    fordítómemória)

5
  • C) A fordítás végrehajtása
  • A célnyelvi terminusoknak a célnyelvi
    szövegbe való minden szempontból korrekt
    beillesztése (Word, MultiTerm, Access,
    WordSmith Tools, fordítómemória )
  • A terminológiai egységesség és
    következetesség (különbözo szinteken való)
    biztosítása (MultiTerm, fordítómemória)

6
  • D) Terminológiai utómunka
  • A fordítás elvégzése során felhasznált
    anyagok, illetve megtalált új terminológiai
    adatok megfelelo dokumentálása (Word,
    MultiTerm, fordítómemória, Access)
  • A fenti anyagoknak késobbi (saját vagy idegen)
    felhasználásra való elokészítése, a korábban
    meglévo szöveges, illetve terminológiai
    háttéranyagba való szerves beillesztése (Word,
    MultiTerm, fordítómemória, Access )
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com