La syntaxe - PowerPoint PPT Presentation

1 / 18
About This Presentation
Title:

La syntaxe

Description:

La syntaxe Paulette Roulon-Doko roulon_at_vjf.cnrs.fr D finition de la syntaxe On appelle syntaxe la partie de la grammaire d crivant les r gles par lesquelles on ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:99
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 19
Provided by: paule200
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: La syntaxe


1
La syntaxe
  • Paulette Roulon-Dokoroulon_at_vjf.cnrs.fr

2
Définition de la syntaxe
  • On appelle syntaxe la partie de la grammaire
    décrivant les règles par lesquelles on combine en
    phrases les unités significatives  la syntaxe,
    qui traite des fonctions, se distingue
    traditionnellement de la morphologie, étude des
    formes ou des parties des discours, de leurs
    flexions et de la formation des mots ou
    dérivation. La syntaxe a été parfois confondue
    avec la grammaire elle-même.
  • Dictionnaire de linguistique, Larousse, 1973

3
Définition de la syntaxe (2)
  • La syntaxe est létude de la façon dont les mots
    et les morphèmes se combinent pour former des
    phrases grammaticales. On étudie comment ils se
    placent selon un ordre linéaire, comment ils
    forment les unités structurées supérieures que
    sont les syntagmes et les propositions, et
    comment ces unités sont reliées pour former des
    structures hiérarchisées. (Watters  231)

4
Quelques ouvrages de référence
  • Creissels, Denis, 1991, Description des langues
    négro-africaines et théorie syntaxique, Grenoble,
    ELLUG.
  • Creissels, Denis, 2006, Syntaxe générale, 2
    tomes, Paris, Ophrys.
  • Costaouec, Denis et Françoise Guérin, 2007,
    Syntaxe fonctionnelle, théories et exercices,
    Rennes, PUR.
  • Watters John R., 2004, Syntaxe, in Heine B. et D.
    Nurse (éds.), Les langues africaines, Paris,

5
Des concepts fondamentaux
  • Deux axes à bien identifier
  • a) horizontal, séquentiel, la chaîne des mots,
    syntagmatique (mise place de critères de
    repérage, position, marques). Valeur contrastive.
  • b) vertical, paradigmatique (identifier les
    classes de termes ayant un même comportement
    syntaxique en un point de la chaîne). Valeur
    dopposition.

6
Les unités primitives
  • Les catégories grammaticales ou classes de
    lexèmes (parties du discours) sont spécifiques à
    chaque langue (non définies a priori), cependant
    il faut poser des notions primitives  dont il
    faut accepter luniversalité  pour pouvoir se
    faire comprendre.
  • Watters N, V, ADJ, ADPOSITION, ADV
  • Creissels Nom et phrase

7
La syntaxe fonctionnelle
  • Cest une démarche et une méthode de découverte
    des structures syntaxiques des langues posant
    quil existe une syntaxe générale, cest-à-dire
    des éléments communs aux langues du monde,
    permettant une économie de moyens.
  • a) spécialisation syntaxique
  • b) comportement identique ou proche
  • c) procédés de mise en relation
  • d) organisation hiérarchisée des énoncés

8
Lordre des mots
  • On emploie pour en parler les termes S (sujet),
    V (verbe), O (objet)
  • On a ainsi les types suivants
  • SVO (71)
  • SOV (24)
  • VSO
  • VOS
  • OSV
  • OVS

9
Savoir distinguer
  • Lopposition unités lexicales et unités
    grammaticales (inventaire limité / illimité)
  • Lorganisation des énoncés, les rapports
    syntaxiques (simple / complexe)
  • La phrase (autour dun noyau central des
    expansions primaires)
  • Le syntagme combinaisons dunités étroitement
    liées entres elles (expansions secondaires)

10
Délimiter la phrase
  • La délimitation de la phrase simple dans le
    discours suivi ne se pose guère tant quon en est
    à manipuler des énoncés obtenus par lessentiel
    en faisant traduire des messages sexprimant par
    des phrases simples dans la langue que le
    linguiste utilise pour communiquer avec ses
    informateurs. (Creissels, 1991  273)

11
Organisation de la phrase
  • Un noyau central prédicat
  • a) Verbal le verbe est souvent caractérisé par
    son aptitude fondamental a être prédicat.
  • b) Non verbal des prédicatifs spécifiques, des
    copules (issues de V) et aussi des phrases
    nominales (absence délément prédicatif)

12
Les expansions
  • Primaires Niveau syntaxique.
  • Les relations (coordination, subordination,
    apposition)
  • Les fonctions (Sujet, Complément (Objet, Second,
    Oblique ou Circonstant).
  • Les structures (accusative, ergative)
  • Les procédés (position, /-connecteurs)
  • Les rôles sémantiques (agent, expérient,
    stimulus, patient, instrument, destinataire,
    bénéficiaire, etc.)

13
Les expansions (2)
  • Secondaires Niveau syntagmatique, à partir des
    éléments de bases, principalement (i) le Nom et
    (ii) le Verbe.
  • Toujours distinguer entre
  • expansions obligatoires / nécessaires (syntagme
    minimum)
  • Expansions facultatives (syntagme expansif)

14
Le syntagme verbal
  • Syntagme minimal conjugaison, le plus souvent
    TAM
  • Syntagme expansif très varié selon les langues

15
Le syntagme nominal
  • Les déterminants du nom (i) grammaticaux,
  • (ii) lexicaux, types de déterminations.

16
La prédication non verbal
  • Peut comprendre
  • Des prédicatifs non verbaux
  • Des copules (issues de verbes)
  • Une structure juxtapositive (Prédication
    nominale)
  • Valeur sémantique prise en charge
  • Lexistence (existence, locatif)
  • Lessence (équatif, existentiel)
  • La possession (avoir)

17
La hiérarchie dans lénoncé
  • La topicalisation (mise en valeur dun terme)
  • La focalisation (identification dun terme sur
    lequel est construit la relation prédicative)
  • B. Caron (éd.), 2000, Topicalisation et
    focalisation dans les langues africaines,
    Peeters, Paris,

18
Quelques références bibliographiques
  • Boyd, R. (éd.), 1995, Le système verbal dans les
    langues oubanguiennes, LINCOM Studies in African
    Linguistics 07, München
  • Roulon-Doko, P. (éd.), 1998, Les manières
    d' être  et les mots pour le dire dans les
    langues d'Afrique Centrale, Lincom Europa,
    München-Newcastle
  • Voeltz E. et C. Kilian-Hatz (éds.), 2001,
    Ideophones, John Benjamins, Typological Studies
    in Language n 44, Amsterdam-Philadelphie
  • Caron Bernard (éd.), 2008, Subordination, dépen-
    dance et parataxe dans les langues africaines,
    Louvain-Paris, Peeters, Coll. Afrique et Langage
    12
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com