Title: Scots and Scottish Gaelic?
1Scots and Scottish Gaelic?
2Scots or Scottish Gaelic?
- Scotland had and has traditionally been home to
two languages - The Celtic language of the Highlands and Islands-
Scottish Gaelic. - The Germanic language of the Lowlands, and east
of Scotland- Scots (Lallans). - Today we are going to talk about Scots.
3Scots
- Scots, which has no official status, is still
spoken by about 20 of the Scottish population,
mainly in the Lowlands. - It is also known in Ulster where it is known as
Ulster Scots. - It has various names including
- Lowland Scots, Lallans, Scots Leid, Braid Scots,
Doric, Teri, Buchan Claik.
4Listening to Scots
- http//www.youtube.com/watch?vcENbkHS3mnY
5Scots
- There is no real standard for Scots, so many
local variations exist. - Because of its unofficial status, it is usually
thought of as a dialect (series of dialects). - Mainly Aberdeen and the Borders.
- Some, however, prefer to think of Scots as a
language in its own right.
6Attitudes towards Scots
- The 2010 Scottish Government study of public
attitudes towards the Scots language found that
64 of Scottish people dont really think of
Scots as a language.
7Origins of Scots
- Scots is an abbreviation for Scottis (ie
Scottish). This term has only been used since the
15th century. - Before that the word used was Inglis (Scottis
before the 15th century meant Scottish Gaelic!).
Erse was also used to mean Scottish Gaelic.
8Origins of Scots
- Scots developed from Northumbrian Old English, a
speech form that became established in southern
Scotland after the 7th century. (SE Scotland). - Everywhere else used Scottish Gaelic, or
Brythonic (Strathclyde). - By the 15th century this situation was completely
reversed. Scots became the predominant language
in the south of Scotland.
9Scots
- Early towns in Scotland favoured the spread of
Scots. French which had been the language of the
courts declined. - Between 1610-1690s some 200,000 Scots speakers
settled in Ulster (NE Ireland). - A more standardized form of English was also used
in Scotland after 1707 (Act of Union).
10Scots today
- In Scotland today those who speak Scots are able
to use it in a range of speech forms that
includes broad Scots and standardized English. - This is known as a diglossic situation. It can
also be called code-switching. - The colour of ones language can cross many
hybrids.
11Scots Today
- Sometimes it is difficult to distinguish between
English-influenced Scots and Scots-influenced
English. - This of course leads to disputes about whether
Scots can be classed as a language in its own
right.
12Scots Today
- The government of the United Kingdom now accepts
Scots as a regional language and has recognized
it as such under the European Charter for
Regional or Minority Languages. - The Scottish Executive (government) has made a
similar declaration
13Scots Today
- The Scottish Executive recognizes and respects
Scots (in all its forms) as a distinct language
and does not consider the use of Scots to be an
indication of poor competence in English. - More later on the Scottish Governments stance on
Scots.
14The Northern British and their languages
- Following the 1707 Act of Union, many Lowlander
Scots considered themselves to be Northern
Britons rather than Scots. - This of course indicates that the Act of Union
was instrumental in constructing a new identity
for the peoples of the Britain (especially those
in the Celtic regions!).
15The Northern British and their languages
- Many of those who lived in Edinburgh and Glasgow
did their best to rid themselves of Scots (the
language). Not only in the spoken language but
also in their written English. - Famous Scottish thinkers of the time like David
Hume and Adam Smith went to great lengths to
eradicate their Scottish accents.
16The Northern British and their languages
- This was the beginning of the class distinction
between who mainly spoke Scots and those who
sought to speak a standardized form of English. - This was largely going to be true until the
beginning of the 20th century.
17Scots writing
- Yet, Scots had been a medium for writing. Much of
the best of this Scots writing derives from the
15th century (Royal Court in Edinburgh). - William Dunbar, Robert Henryson, Gavin Douglas,
David Lyndsay.
18William Dunbar c1465-c1530
- He hes done petuously devour,The noble Chaucer,
of makaris flour,The Monk of Bery, and Gower,
all threTimor mortis conturbat me.The gude
Syr Hew of Eglintoun,And eik Heryot, and
Wyntoun,He hes tane out of this cuntreTimor
mortis conturbat me
19Scots writing
- In the eighteenth and nineteenth centuies Scots
as a literary language saw a revival. - The name which especially comes to mind is that
of Robert Burns (Burns Night etc). - His writing was a hybrid of Scots and English
very often, no doubt partially reflecting the
norms of his day (1759-1796)
20Writing in Scots in the early 20th century
- The novelist Sir Walter Scott also brought
conversations in Scots into his work. 19th c. - In the 1920s there was a renaissance in the use
of Scots, focussed especially on the poet Hugh
MacDiarmid. - His most famous poem was A Drunk Man Looks at a
Thistle (1926). - This showed that Scots could be used for high
literature.
21Hugh MacDiarmid1892-1978
22A Drunk Man Looks at a Thistle- first lines
- I amna fou' sae muckle as tired - deid dune.
- It's gey and hard wark coupin' gless for gless
- Wi' Cruivie and Gilsanquhar and the like,
- And I'm no' juist as bauld as aince I wes.
- Archaic and obscure words, to create an
integrated Scots literary language.
23Scots
- http//www.scotslanguage.com/
- http//www.mithertongue.co.uk/shop.php?viewpagep
age67
24Scots in the Twentieth century
- Writing Scots waned by the 20th century (although
it was still widely spoken). - In the 1930s children were
- physically punished for speaking Scots
- The Scottish Education Department in the 1940s
stated that Scots was not the language of
educated people. - The language itself went through important
changes, especially in urban - centres.
25Using Scots- Wir Ain Leid
- Well into the 1950s, children were still punished
for speaking their mithertongue. - During all of the 20th century there were small
numbers of writers who employed Scots. - Translations, (1983 New Testament by William
Laughton Lorimer). - Novels/Films (Transpotting by Irvine Welsh)
- Cyberpunk- ButnBen A-Go-Go (Matthew Fitt)
26Scots in the Twentieth century
- Successive generations have adopted more and more
features from Standardized English. - In the opinion of some speakers, Scots was a form
of slang. - More recently (post 2000), some changes have
taken place in the attitudes of people to Scots.
(pluralism in society).
27Spoken Scots in the Media
- http//scottishaffairs.org/backiss/pdfs/sa21/sa21_
Cormack.pdf - Comedy Programmes (TV) Stand-up Comics (The Big
Yin Billy Connolly) - Drama programmes (TV)
- Interviews with members of the public
28Billy Connolly
- Connolly sometimes uses Scots freely in his
routines. - He has also written plays in Scots, eg An Me
Wi A Bad Leg Tae.
29Attitudes to Scots
- What on earth are we Scots going to do about our
'mither tongue'? On the one hand, most of us
would like to see the Scots tongue survive, and - strongly resent the idea that it's a 'low' form
of speech fit only for comedians and servants.
Yet on the other, we seem unable to stop - ourselves from laughing like idiots every time we
hear a few words of Scots used in a public place,
so strongly have we come to associate it - with the uncouth, the ill-educated, the
infantile, and the unmentionable
30Attitudes to Scots
- It would not be difficult to find a way of
speaking Scots which would become the central
form of the language, and in fact this process
has been happening with Gaelic as its media use
has expanded. - Ie, a need for a standard
31Attitude of the Scottish Government to Scots
- http//www.scotland.gov.uk/Publications/2011/03/18
094509/2 - March 2011
- See recommendations.
32Scots in the 21st century
- No education takes place through the medium of
Scots (compare this with Scottish Gaelic), but
Scots is now integrated into English classes. - Scots can be studied at university level.
- Perceptions of the language.
33Scots for school kids
- http//www.scuilwab.org.uk/
- Songs for children in Scots.
34Hogmaney Song in Scots
- http//www.scotslanguage.com/books/view/60/734