LANGUAGE PLANNING AND POLICY IN SINGAPORE - PowerPoint PPT Presentation

1 / 25
About This Presentation
Title:

LANGUAGE PLANNING AND POLICY IN SINGAPORE

Description:

LANGUAGE PLANNING AND POLICY IN SINGAPORE General Information Island-city state a microstate and the smallest nation in Southeast Asia is unique as it is the only ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:180
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 26
Provided by: zel69
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: LANGUAGE PLANNING AND POLICY IN SINGAPORE


1
LANGUAGE PLANNING AND POLICY IN SINGAPORE
2
General Information
  • Island-city state
  • a microstate and the smallest nation in Southeast
    Asia
  • is unique as it is the only country in Asia which
    has English as its first language.
  • Highly cosmopolitan and diverse population (4.99
    m).
  • It includes many Chinese (74.2), Malays (13.4),
    Indians (9.2), Eurasians, Caucasians and Asians
    of different origins (3.2).

3
History
  • British Colonial Rule (1819-1940)
  • Japanese invasion during World War II.
  • Independence (1946-present)

4
Languages
  • A multi-lingual nation.
  • English is the official language.
  • The forms of English spoken in Singapore ranges
    from Standard Singapore English to Singlish.
  • The English used is primarily based on British
    English, with some American English influences.

5
Languages
  • The use of English became widespread in Singapore
    after it was implemented as a first language
    medium in the education system
  • English is the most common language in
    Singaporean literature.
  • In school, children are required to learn English
    and one of the three other official languages.

6
Languages
  • The Singapore government recognises four official
    langauges
  • English
  • Malay (National)
  • Chinese (Mandarin)
  • Tamil.

7
Languages
  • The national language of Singapore is Malay for
    historical reasons,and it is used in the national
    anthem. However, 85 of Singaporeans do not speak
    Malay.
  • Mandarin's use has spread largely as a result of
    government-sponsored public campaigns and efforts
    to support its adoption and use over other
    Chinese languages. It is generally spoken as a
    common language amongst Singapores Chinese
    Community.
  • Tamil is spoken by about 60 of Singapores
    Indian community.
  • Indian languages such as Malayalam and Hindi are
    also spoken in Singapore.

8
Singapores Media of Instruction Policy
  • Gupta (1997)
  • the empowerment of individuals should have
    primacy over the development of an individuals
    mother tongue, and even over the preservation of
    a language

9
The Colonial Period
  • The medium of instruction was the mother tongues
  • Instruction in English for only an elite group
  • Inequality between groups
  • By 1986, enrolment in schools offering Tamil,
    Malay, and Mandarin was so low that the
    government had to close them down.

10
The Colonial Period
  • In 1987 English was made the dominant medium of
    instruction in the national school system.
  • Concern among the Chinese who felt that their
    language and culture were being threatened by the
    global spread of English.
  • The annual Speak Mandarin Campaign (1979)
  • Special Assistance Plan schools (1980)
  • English and Mandarin are learned as first
    languages by the Chinese elite

11
Fishman (1969)
  • Type C model of LP
  • There are several competing great traditions and
    the country is unwilling to choose just one.

12
LP in Singapore
  • Bilingual education policy was found inadequate
    by the Goh Report of 1978 because of low levels
    of biliteracy and large numbers of failures in
    the Primary School Leaving Exam.
  • In 1987 the national school system was made
    English medium with the mother tongue, decided on
    the basis of paternity, to be learned as a second
    language.

13
LP in Singapore
  • This created problems for the children of mixed
    marriages.
  • English in Singapore was not imposed by the
    government, rather it was a market-driven demand
    by the community.

14
LP in Singapore
  • Report on Improving Primary School Education
    (1991)
  • curriculum time from P1 to P2
  • 33 English, 20 Mathematics, 20 other subjects,
    27 for mother tongue and moral education.
  • Three language streams in primary school based on
    the ability of students
  • EM1, EM2, EMO or EM3

15
English and Mother Tongue Taught as First
Language (EM1)
  • the children take higher Mother Tongue.
  • Mother Tongue 5-6 hours per week
  • Difficult topics (including poetry) included and
    examinable
  • Only children considered to be very good at
    language are allowed to take higher Mother
    Tongue.

16
English and Mother Tongue taught as second
language in a simplified curriculum (EM2)
  • They take regular Mother Tongue.
  • Mother Tongue is taught at second language level
    4-5 hours per week
  • All the other subjects are the same as EM1.

17
English and Mother Tongue Oral(EMO or EM3)
  • all the subjects are at a basic or foundation
    level.
  • Mother Tongue is at a basic proficiency level
    with more emphasis on oral rather than writing
    skills.
  • EM3 students take different (simplified) national
    exams compared to EM1 and EM2.

18
A Classroom Dialogue (28th September, 2004)
  • Mrs. L A hut. Hut right? Some people, oh not,
    not in Singapore right now okay. All over the
    world, people from all over the world stays in,
    okay? Like a hut. Maybe some part of Malaysia
    people still stay in a hut. Remember? Okay. So
    you can get your answers from here or you may erm
    recall what you have learnt previously alright?
    Ill give you until 12.20. Okay, write it down
    now.
  • Student Miss Lee, number one write what answer?
  • Mrs. L Number one will write yes. Okay, the rest
    will contribute Go into your group now
  • Male student We stay here until what time?
  • Mrs. L Until end of the day
  • Male student Miss Lee, last time one hor a
    discourse particle in Singlish meant to get the
    attention of the listener not now one hor?
  • Mrs. L Depends. Whatever that you know of.
  • Male student Any house also can ah?

19
The Dilemma
  • The central tension between the processes of
    globalization and school linguistic practice is
    the rising demand for the linguistic capital of
    English, on the one hand, and, on the other hand,
    the challenge to bilingual programs to meet this
    demand by mobilizing the childs mother tongue as
    a resource.
  • In other words How can bilingual programs make
    sustainable additive bilingualism their main
    educational outcome?

20
Interpretation of the Dialogue
  • The teacher does not want to advantage one group
    by speaking in Tamil, Malay or Mandarin, so she
    uses English, consistent with the English-medium
    policy.
  • Though the teacher tries her best to use standard
    English the students ask her questions in
    Singlish

21
Interpretation of the Dialogue
  • Any house also can ah?, means can I write
    about any type of house?
  • The teacher does not correct the Singlish of the
    students because she is focused on getting the
    content of the lesson across to them.
  • The teacher invites and encourages questions,
    creating an interactive dialogic classroom. This
    is important in the Singaporean context as
    classes tend to be teacher fronted and it is
    difficult to elicit student participation.
  • The teacher circumvents this problem by creating
    a space for Singlish in the classroom while
    trying her best to give the children as much
    input as possible in standard English.

22
Ministry to look into improving teaching of
English language
  • despite being the medium of instruction since
    1987, English standards are deteriorating.
  • Policyspeak in newspapers is often about low
    standards of English as an outcome of the
    linguistic practice of speaking Singlish most of
    the time.
  • Thus, language ideology in Singapore tends not to
    value Singlish as a linguistic resource.
  • However, Singaporeans feel that use of Singlish
    displays their identity as much if not more than
    their mother tongue.

23
In conclusion
  • use of mother tongue in the classroom, or as in
    the case of Singapore the judicious use of the
    daily register, can be a resource through which
    children can access Standard English while also
    continuing and cultivating multilingual practices
    inclusive of their own local languages.

24
REFERENCES
  • http//en.wikipedia.org/wiki/Singapore
  • Hornberger, N. Vaish V. (2009) 'Multilingual
    language policy and school linguistic practice
    globalization and English-language teaching in
    India, Singapore and South Africa', Compare A
    Journal of Comparative and International
    Education, 39 3, 305 320

25
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com