Le langage - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Le langage

Description:

... tudiants, r dacteurs Cadre de r flexion : gestion des connaissances extraction des connaissances Concept dictionnairique combinant ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:112
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: udem73
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Le langage


1
Le langage économique terme ou formule
discursive ?
  • Jeanne Dancette
  • Département de linguistique et de traduction
  • Université de Montréal
  • jeanne.dancette_at_umontreal.ca
  • Centre de recherche interuniversitaire sur la
    mondialisation et le travail
  • (CRIMT)
  • Remerciements
  • Rosa Castrillon, auxiliaire de recherche

2
Introduction
  • Dans cette présentation, nous nous livrons à une
    réflexion sur lapparition des termes dans la
    langue économique à lère de la mondialisation et
    dune manière plus générale sur le statut de la
    langue économique, langue générale ou langue de
    spécialité.
  • Partant du corpus sur lequel est construit le
    Dictionnaire analytique de la mondialisation et
    du travail (Dancette 2011), qui contient quelque
    2000 termes, nous cherchons à dégager les
    différents modes de terminologisation
    observables. Nous voulons voir comment les
    caractéristiques du terme au sens classique
    (univocité, définition conventionnelle) se
    retrouvent dans ce vocabulaire. Nous distinguons
    les termes au sens classique, incluant les
    emprunts et les calques, dun ensemble
    dexpressions terminologiques dont le statut est
    moins clair. Il sagit dexpressions
    métaphorisées (blanchiment de largent), de
    formules discursives euphémisantes (travail
    décent, gouvernance mondiale), de slogans
    (salaire égal pour travail à valeur égale), ou de
    noms- événements (Sommet de Copenhague) ou même
    d'expressions ayant valeur de noms propres
    désignant des entités (Groupe des vingt ou G20)
    ou des documents officiels (objectifs du
    millénaire pour le développement).
  • Nous nous appuyons sur les théories faisant
    valoir le point de vue de lénonciation pour
    montrer que, bien souvent dans le discours
    autorisé en matière politique, économique,
    sociale, environnementale, le terme charrie une
    valeur symbolique que les lexicologues et
    terminologues doivent intégrer dans la
    description du vocabulaire. Cette analyse des
    procédés de terminologisation nous conduit à
    réviser le concept de langue générale par rapport
    à celui de langue de spécialité.
  • Enfin, nous présentons quelques caractéristiques
    du Dictionnaire analytique de la mondialisation
    et du travail (en ligne sur Internet), conçu à la
    fois comme un dictionnaire multilingue, une
    encyclopédie (longueur des articles décrivant les
    notions) et une ontologie (réseau de termes liés
    par des relations sémantiques étiquetées). Cette
    présentation nous offre l'occasion de réitérer
    l'importance de la connaissance des notions pour
    tout travail de traduction ou de rédaction
    spécialisée.

3
LANGUE GÉNÉRALE
LANGUE DE SPÉCIALITÉ
traduction
traduction
TERMINOLOGIE
(Picht et Draskau, 1985)
4
(Budin, G. 1996)
5
Économie Commerce
Droit Sociologie
entreprise/EMN travailleur
Gestion
Relations industrielles
Etc.
Interpénétration des domaines dans le discours
économique
6
Interpénétration des discours
Administratif
Patronal Syndical
Eurolectal onusien
Texte
Militant
Académique
Journalistique
7
Terme ou formule
  • ?

Langue générale
Langue scientifique
8
Terme au sens classique (Wüster)
  • Un terme pour un référent, polysémie réduite
    (univocité)
  • Définition conventionnelle, propre au domaine
  • le point de vue scientifique
  • Exemples
  • IDE économie
  • Dumping commerce international
  • Délocalisation (offshoring) Chaîne de valeur
    mondiale gestion

9
Formule discursive (Krieg-Planque et Oger)
 développement durable 
  • Théories énonciatives (Benveniste)
  • Approches langagières du social  (Maingueneau,
    Kerbrat-Orechiani)
  • le point de vue de lénonciation

10
Dynamique de la production terminologique
  • Le discours autorisé
  • crée un sens spécialisé (expert)
  • Ex. Enfant dans pires formes du travail des
    enfants
  • confère valeur symbolique
  • Ex. travail décent, gouvernance mondiale,
    pays en développement, démocratie participative
  • Formule, indicateur de société

11
Types de formules - fonctions
  • Leuphémisme, antithèse
  • pays en développement, responsabilité sociale de
    lentreprise
  • fonction  réduction de la conflictualité
  • La formule emphatique, hyperbole
  • foyer transnational, nationless capital,
    entreprise transnationale, hollow firm
  • fonction  impression daccélération de
    lhistoire, de dépassement de lindividu
  • Le slogan (discours militant)
  • equal pay for work of equal value, sweatshop
    free label, child labour free product
  • fonction  valeur participative ou de propagande
  • une vision de léconomie, communauté des
    travailleurs

12
Types fonctions (suite)
  • Le mot-événement, hapax
  • 11 septembre, Sommet de Copenhague (Sommet de
    Seattle), lautre Davos
  • fonction  appartenance de groupe, référence
    générationnelle
  • Le nom propre
  • objectifs du Millénaire pour le développement
    (Nations Unies)
  • fonction référence culturelle

13
Dans le discours sur la mondialisation 
  • Formules donnent limpression de cohésion
    universelle
  • une seule voie la mondialisation, processus
    inéluctable
  • global governance, nouvel ordre économique
    international (et toutes les variantes de la
    formule)

14
Statut terme ou tournure
  • Figement de la forme ?
  • Stabilisation ?
  • outsourcing dizaine déquivalents (synonymie)
  • Durabilité ?
  • pays sous développé, tiers monde (termes
    vieillis)
  • Définition conventionnelle ?
  • descriptive v. prescriptive

15
Pourquoi cette distinction ?Statut de la langue
économique et sociale
Légitimité scientifique est interne (concepts) se gagne dans le discours
Approche LS (a priori, discours scientifique) approche discursive
Apprendre des concepts (terminologie précise, neutre, non ambiguë, réduite, sans jargon) se familiariser avec des discours hétérogènes, idéologiquement marqués
Léconomie relève de la politique, économie
politique
16
Grands traits de la langue de la mondialisation
  • Politiques linguistiques du tout à langlais
  • Emprunts et calques
  • Culture économiste
  • Rôle unificateur des organismes internationaux
  • translationese , anglicismes

17
Pour le traducteur dans ce domaine
  • Transparence illusoire
  • Connaissance du domaine
  • Jargon institutionnel (eurolecte)
  • Connaissance de linstance
  • Usage
  • Connaissance de lépoque, du contexte
    dapparition du terme

18
Dictionnaire
  • Répondre aux besoins de
  • documentation (concepts)
  • recherche lexicale multilingue (termes,
    collocations, phraséologie)
  • Public cible 
  • traducteurs, étudiants, rédacteurs
  • Cadre de réflexion 
  • gestion des connaissances
  • extraction des connaissances

19
Concept dictionnairique combinant
Encyclopédie Ontologie
Logique accumulation du savoir accumulation du savoir
Logique (couvrir champ du savoir humain) (couvrir champ du savoir humain)
Objectif faire comprendre repérer, faciliter prise de décision
Mode rédactionnel discours savant langue naturelle forme déclarative auteurs ont autorité articles validés Ø écriture en réseau forme procédurale Ø Ø
Navigation hyperliens hyperliens
20
Un circuit de navigation dans le DAMT
21
Le DAMT une base de connaissances terminologique
  • Tous les articles comprennent une définition
    brève ou étendue dans trois langues
    (encyclopédie)
  • Réseau de termes reliés par équivalences
    linguistiques (dictionnaire multilingue)
  • Réseau de termes liés par relations sémantiques
    (ontologie)
  • Organisation des connaissances par le biais de
    relations sémantiques
  • Relations sémantiques étiquetées (héritage de la
    sémantique actantielle et des FL de la LEC)

22
Lentrée GOUVERNANCEÉquivalents Gobernabilidad
Governance
  • Définition Ensemble des règles, des procédures
    et des pratiques permettant d'orienter, de
    guider, de coordonner les activités d'un pays,
    d'une région, d'un groupe social ou d'une
    organisation privée ou publique.
  • Description La substitution du concept de
    gouvernance à celui du gouvernement reflète une
    évolution dans l'exercice du pouvoir. Le
    gouvernement reste associé à une forme organisée,
    rationnelle et cohérente du pouvoir, tandis que
    la gouvernance renvoie à un processus de
    coordination qui permet à l'exercice des pouvoirs
    politiques, économiques et administratifs de
    s'effectuer à tous les niveaux par différents
    acteurs disposant, à des degrés divers, de
    pouvoirs de décision. Elle se traduit par une
    participation de la société civile . Le
    concept de gouvernance est emprunté au langage
    des gestionnaires de grandes firmes à qui, depuis
    le milieu des années 1970, la question
    du gouvernement dentreprise (corporate
    governance) est fréquemment posée. Le terme
    gouvernance sert à questionner les dirigeants sur
    la façon dont leur gestion est assurée, en
    équilibre entre les intérêts des actionnaires
    (shareholders) et ceux de lensemble des autres
    parties prenantes liées à la firme
    (stakeholders).
  • À la fin des années 1980, la notion de
    gouvernance a été transposée au niveau
    macroéconomique par la Banque mondiale . La
     bonne gouvernance  est un critère du jugement
    que lon applique à un État lorsquil sollicite
    une aide financière auprès dune institution
    internationale. Elle est synonyme de bonne
    administration publique.  (Smouts et al., 2006)
  • Note linguistique  Le terme gouverne, qui
    avait en moyen français le sens d action de
    diriger, a été proposé au Québec dans les années
    1990 comme équivalent français de governance,
    mais c'est le terme gouvernance qui s'est
    généralisé et implanté dans l'usage.  (GDT)

23
Gouvernance dentreprise Relations ontologiques
  • Équivalents Corporate governance
    Gobernabilidad de la empresa
  • Synonymes et variantes Gestion concertée de
    l'entreprise, Gouvernement de l'entreprise,
    Gouvernement d'entreprise
  • Quasi-Synonymes Régie dentreprise
  • Générique Gouvernance
  • Antonymes Gouvernance syndicale, Gouvernance
    politique

24
Gouvernance dentreprise Relations
conceptuelles
  • Acteurs Syndicat
  • Conseil dadministration
  • Comité dentreprise
  • Législation Charte de gouvernance dentreprise
  • Code de bonnes pratiques de gouvernance
    dentreprise
  • Fact-result Dialogue social
  • Concepts proches Éthique des affaires
  • Responsabilité

25
(No Transcript)
26
Modes de consultation de la base
  • Du terme à la fiche (index alphabétique, par
    langue)
  • Dune fiche à une autre (tableau de termes
    reliés définissant le champ sémantique)
  • Dune référence bibliographique (adresse URL) à
    une page Web
  • Dune référence à un site officiel (NU, CSI,
    OIT, Union Européenne)

27
Conclusions
  • Un dictionnaire spécialisé observer la
    pluralité des vocabulaires, des langages, des
    sociétés
  • La finalité du DAMT rendre lutilisateur actif
    comme chercheur et comme citoyen
  • Suppose mode conceptuel de classement de
    linformation (thésaurus)

28
Références
  • Budin, Gerhard Wissensorganisation und
    Terminologie Die Komplexität und Dynamik
    wissenschaftlicher Informations- und
    Kommunikationsprozesse. Tübingen Gunter Narr
    Verlag, 1996.
  • Dancette, Jeanne Dictionnaire analytique de la
    mondialisation et du travail / Analytical
    Dictionary of Globalization and Work /
    Diccionario analítico de la globalización y del
    trabajo, 2011, http//www.crimt.org/damt.htm
  • Dancette, Jeanne  Lintégration des relations
    sémantiques dans les dictionnaires spécialisés
    multilingues du corpus ciblé à lorganisation
    des connaissances , Meta, 56/2, (à paraître),
    2011.
  • Dancette, Jeanne Langage mondial ? Un
    dictionnaire ontologique et encyclopédique de la
    mondialisation, économique , Réseau Realiter,
    juillet 2009, http//www.realiter.net/spip.php?ar
    ticle1725
  • Dancette, Jeanne Un dictionnaire encyclopédique
    plurilingue sur thésaurus , Passeurs de mots,
    passeurs despoir  lexicologie, terminologie et
    traduction face au défi de la diversité, LTT,
    Lisbonne, 15-17 octobre 2009. pp. 161-176,
    http//www.ltt.auf.org/IMG/pdf/titre_TDM.pdf
  • Dancette, Jeanne Semantic relations in
    retailing, Terminology 13/2, pp. 201-223, 2007.
  • Maingueneau, Dominique Lanalyse du discours.
    Introduction aux lectures de larchive,
  • Paris, Hachette Supérieur (Linguistique),
    1991.
  • Kerbrat- Orecchioni, Catherine Le Discours en
    interaction, (2005), Paris, Armand Colin
  • Krieg-Planque, Alice et Claire Oger Discours
    institutionnels. Perspectives pour les sciences
    de la communication , Mots. Les langages du
    politique 3/2010 (n 94), p. 91-96.
  • Lerat, Pierre Les langues de spécialité, p. 21.
  • Picht, Heribert et Jennifer, Draskau Terminology
    an introduction, Surrey, Angleterre, Guildford,
    1985.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com