Title: Fon
1Fonética e Fonoloxía Históricas do Español
Profesores M. Elena Rivas Muiño Pablo Gamallo
Otero Titorías luns, martes e mércores
(1600-1700) Transparencias POWERPOINT
en http//gramatica.usc.es/gamallo/ (pinchar
en COURSES)
2Fonética e Fonoloxía Históricas do Español
- Obxectivos da materia
- Adestrar ós alumnos nas disciplinas de Fonética
e Fonoloxía diacrónicas, proporcionándolles os
instrumentos teóricos e prácticos que lles
faciliten - a identificación dos cambios fonéticos operados
dende o latín ao español actual - a distinción entre os cambios fonéticos con e sen
repercusión no sistema - o estudo dos cambios fonolóxicos producidos dende
o sistema do latín clásico ata o sistema actual. - 1. Fonética e fonoloxía diacrónicas obxecto e
método - 1.1. Fenómenos evolutivos fonéticos e fonolóxicos
- 1.1.1. Cambios fonéticos (Asimilacións,
Disimilacións, Escisións, Coalescencias, etc.) - 1.1.2. Fonoloxización, desfonoloxización e
transfonoloxización - 2. Cambios fonéticos e fonolóxicos das vogais
- 2.1. Cambios fonolóxicos
- 2.1.1. O esquema vocálico do latín clásico
- 2.1.2. O esquema vocálico do latín vulgar
- 2.1.3. O sistema romance hispánico
- 2.2. Cambios fonéticos
- 2.2.1. Iode e wau
- 2.2.2. Vocalismo tónico
3Fonética e Fonoloxía Históricas do Español
- Bibliografía básica e complementaria
- Alarcos Llorach, E. (1950) Fonología diacrónica
del español, en Fonología española, Gredos,
Madrid, 1986, 4ª ed. - Lloyd, P. M. (1987) From Latin to Spanish, vol
I, Historical Phonology and Morphology of tne
Spanish Language, The american Philosophical
Society, Philadelphia, 1987 vers. esp. Del latín
al español I. Fonología y morfología históricas
de la lengua española, Gredos, Madrid, 1993. - Alonso, M. (1986) Diccionario medieval español,
Universidad Pontificia de Salamanca, 1986. - Cano Aguilar, R. (1988) El español a través de
los tiempos, Arco/Libros, Madrid, 1988. - Corominas, J. (1973) Breve diccionario
etimológico de la lengua castellana, Gredos,
Madrid, 1973. - Corominas, J. Pascual, J. A. (1980)
Diccionario crítico etimológico de la lengua
castellana, Gredos, Madrid, 1980. - Lapesa, R. (1942) Historia de la lengua
española, Escelicer, Madrid, 1942 9ª ed.,
corregida y aumentada, Gredos, Madrid, 1981. - Menéndez Pidal, R. (1904) Manual elemental de
gramática histórica española, Victoriano Suárez,
Madrid, 1904 6ª ed. revisada, Manual de
gramática histórica española, Espasa-Calpe,
Madrid, 1941. - Penny, R. (1991) A History of the Spanish
Language, Cambridge University Press, Cambridge,
1991. Trad. esp. De J. I. Pérez Pascual y Mª E.
Pérez Pascual, Gramática histórica del español,
Ariel, Barcelona, 1993. - Väänänen, V. (1956) Introduction au latin
vulgaire, Klincksieck, Paris, 1963. Trad. esp. De
M. Carrión, Introducción al latín vulgar, Gredos,
Madrid, 1967.
4Cambio fonético
- Diferentes denominaciones del mismo
fenómeno cambio fonético, variación diacrónica,
ley fonética, ... - La lingüística histórica del
siglo XIX consideró el cambio fonético como
objeto de estudio científico. - Defendió el
princípio de regularidad'' Un sonido A se
sustituye regularmente por un sonido B siempre y
cuando se encuentre a. en el mismo contexto
fonético b. en el mesmo período de tiempo c. en
la misma área geográfica
A gt B
5Cambio fonético
- Ejemplo
- El sonido latino t se sustituye por el sonido
español d siempre y cuando sea - en contexto intervocálico o entre vocal y r.
- b. en el período de formación del latín vulgar.
- c. en el área geográfica de la romania occidental
(la sonorización no ocurrió en italiano ni en
rumano).
Existen varios factores o INTERFERENCIAS que
pueden relativizar el efecto del cambio fonético
analogías morfológicas, influencias de otras
lenguas... retinere gt retener (analogía com
tener)
6Cambio fonético
- Visión tradicional del cambio una variante
sigue a otra en el eje temporal. latín tardio
láto gt hispano-romance ládo gt esp.
medieval ládo gt esp. actual láo
- Visión contemporánea en cualquier momento del
eje temporal, dos o más variantes co-existen. El
cambio toma forma cuando la variante más
conservadora va desapareciendo. Etapa 1
láto ládo Etapa 2 láto ládo ládo Etapa
3 ládo ládo Etapa 4 ládo láo Etapa
5 ládo láo láu Etapa 6 láo láu Etapa 5
es la etapa actual. Etapa 6 puede ser una etapa
futura.
7Cambio fonético
- Irregularidad léxica
- - Algunas palabras solo admiten la variante
conservadora (enfado, hado), frente a otras que
casi siempre admiten la innovadora (láo, chupáo). - Puede haber cambios diferentes en el mismo
contexto sintáctico - e gt i (read, bead)
- e gt e (head, dead)
Cómo podemos dar cuenta de estas irregularidades
si el cambio fonético es regular??
8Cambio fonético
Una explicación a la irregularidad
léxica Podemos visualizar la difusión de la
pronunciación a través del léxico como un proceso
que se extiende de manera gradual palabra por
palabra. La aparente irregularidad surge cuando
examinamos el cambio en un momento de la
historia, donde hay muchas variantes en
coexistencia, e no después de su consumación.
Cada palabra que en fonética parezca
discordante de sus análogas, puede estar sometida
a una tendencia general que la impulsa en unión
con las otras. Todas son llevadas por la misma
corriente LEI FONÉTICA, como multitud de hojas
caídas de un río cada hoja sigue su curso
especial, tropieza acaso con obstáculos que la
desvían INTERFERENCIAS, la retrasan o la
detienen, pero todas sometidas a la misma fuerza,
ora las arrastre, ora solamente las empuje, y
sería ceguedad empeñarse en observar el curso de
cada una sin darse cuenta de la corriente que las
domina a todas.'' (Orígenes, M. Pidal)
9Cambio fonético
Cambios fonéticos terminados /
completados Cuando ciertas palabras no asumem
la nueva pronunciación e no se producen ya más
cambios, entonces tenemos excepciones a la ley
general. En este caso, el cambio terminó, pero
no fue completado.
Ejemplo au gt o (latín vulgar caudex gt
codex) alcons gt au (latín vulgar) En
algunos casos, alcons pasó a o altro gt
autro gt otro Sin embargo, en muchas palabras
continuó la forma original (alto, calvo). Podemos
decir que el cambio terminó antes de ser
completado.
10Cambio fonético
Un cambio fonético completado equivale a uma ley
sin excepciones A gt B Pero las palabras y
morfemas están expuestas a fuerzas e influencias
(e.g. a ANALOGÍA) que pueden desviar la
orientación del cambio. Cambios con muchas
excepciones alcons gt o (en sílaba tónica,
en la época del iberorromance) u gt o (en
sílaba tónica, en la época del iberorromance)
dulce gt dulce juncu gt junco dubita gt
duda pugnu gt puño punctu gt punto curtu gt
curto (port.) cruce gt cruz fundu gt fundo
(port.) jugu gt yugo surdu gt surdo (port.) mundu
gt mundo plumbu gt chumbo (port.)
11Cambio fonético
- Existen cambios fonéticos esporádicos o
espontáneos. - Pueden aparecer em cualquier tiempo y lugar. Son
muy irregulares - metátesis (fabrica gt frabga gt fragua
- epéntesis (macula gt mancha)
- dissimilación (anima gt alma)
- Sin embargo, la dissimilación y la epéntesis son
muy regulares en el grupo latino mn - hom(i)ne gt omne gt hombre
- culmine gt cumne gt cumbre
- Estos cambios suelen ser provocados por
modificaciones en las consonantes sonantes (es
decir, nasales y líquidas).
12Cambio fonético
Causas del cambio PRINCIPIO DE ECONOMÍA
aplicado al cambio fonético cuando una
consonante o vocal se usa con mucha frecuencia,
se vuelve menos distintiva, más predecible. Por
lo tanto, los hablantes tiendem a disminuir el
esfuerzo en su articulación. Pero esto no
explica todos los casos
13Tipos de cambio fonético
- Cambios contextuales
- Cambios aislados
- Cambios que pueden tener repercusión en el
sistema fonológico - escisión fonética
- coalescencia fonética
14Tipos de cambio fonéticoa) Cambios contextuales
- Cambios causados por uno o varios sonidos
vecinos. Tal cambio viene motivado por la
necesidad en ahorrar energía articulatoria. - ASIMILACIÓN
- Un sonido M(odificado) adopta un rasgo fonético
presente en un sonido vecino R(eferencia). - El sonido M se asimila al sonido R. Es decir, M
cambia para parecerse a R.
- puede afectar el modo de articulación p.ex.
sonorización t gt d intervocálico - puede afectar al punto de articulación comde gt
conde - puede haber assimilación completa nocte gt
notte factu gt fatto - M puede verse afectado por un R a distancia
circare gt cerchier gt chercher - por anticipación o regresiva (M-R) comde gt
conde - por dilación o progresiva (R-M) lumbu gt lommo gt
lomo femina gt femna gt femme
15Tipos de cambio fonéticoa) Cambios contextuales
- METAFONÍA ARMONÍA VOCÁLICA - UMLAUT
- Definición es un proceso mediante el cual la
vocal tónica cierra un grado por influencia de
una vocal postónica cerrada. - feci gt fize (esp. antiguo) / fiz (port.)
- - es un tipo muy específico de asimilación
- - es una asimilación entre vocales
- es una asimilación a distancia M y R están en
sílabas distintas - es una asimilación anticipatoria o regresiva
(M-R)
16Tipos de cambio fonéticoa) Cambios contextuales
- DISIMILACIÓN
- Un sonido M(odificado) pierde un rasgo fonético
presente en un sonido vecino R(eferencia), debido
a la dificuldad de coordinar los movimientos
articulados en las repeticiones. - El sonido M cambia para separarse de R.
- - Afecta, con frecuencia, a líquidas y nasales
- omne gt hombre (la segunda nasal pierde el
rasgo de nasalidad y pasa a ser vibrante). - arbore gt árbol
- peregrinu gt pélerin
- Puede haber disimilación de vocales vicinu gt
vecino - Disimilación por eliminación
- augustu gt agosto
- aratru gt arado
17Tipos de cambio fonéticoa) Cambios contextuales
- Metátesis
- Cambio de posición de sonidos dentro de la
palabra. Reordenación de los fonemas. - - Simples (un sonido cambia de posición)
crepare gt quebrar - - Recíproca (intercambio de dos sonidos)
parabula gt parabla gt palabra
- Síncope pérdida de un sonido en el interior de
una palabra - comite gt conde
- Apócope (pérdida al final de la palabra)
- sole gt sol
- Aférese (pérdida al inicio de la palabra)
- apotheca gt bodega
- Epéntesis (adición en el interior de la palabra)
- humeru gt hombro, stela gt estrella macula gt
mancha - Prótesis (adición al inicio de la palabra)
- schola gt école/escuela spatha gt épée/espada
- Paragoge (adición al final de la palabra)
18Tipos de cambio fonéticob) Cambios aislados
Aquellos casos en que se modifica un sonido sin
influencias de factores contextuales.
- /w/ gt /ß/
- el /w/ latino (associado a la letra v) pasa
regularmente a ser /ß/ - vita
- cova
- Contactos con otras lenguas
- Influencias de variedades dialectales
- Analogía (palabras semejantes desde el punto de
vista semántico o funcional pasam a tener una
forma semejante) - nora gt nuera (por analogía con suegra gt socrus)
- sinestro gt siniestro (por analogía con diestro gt
dextru)
19Tipos de cambio fonéticoc) Cambios con
repercusión en el sistema
- Escisión fonética
- Segmentación de un sonido en dos articulaciones
sucesivas. - /kw/ gt kw (lingua gt lengua)
- /gw/ gt gw (quale gt cual)
- /o/ gt we
- /e/ gt je
- Mediante la escisión, tiene lugar un proceso de
desfonologización. - - Desaparece la oposición entre las labiovelares
/kw/ - /gw/ y las correspondientes velares /k/ -
/g/ - - Desaparece la oposición entre vocales abiertas
y cerradas en la zona media.
20Tipos de cambio fonéticoc) Cambios com
repercusión en el sistema
- Coalescencia fonética
- Dos sonidos se juntan en uno solo
- lj gt /?/ (filiu gt fillo)
- nj gt /n/ (cunea gt cuña)
- gj gt /y/ (arrugiu gt arroyo)
- La yod contagia su palatalidad a la consonante
con la que entra en contacto, y se funde con
ella. El resultado es una serie de consonantes
inexistentes en el latín clásico, lengua que
desconocía el orden palatal. Se trata, por
consiguiente, de un caso de fonologización.
En algunos casos, la coalescencia puede no dar
lugar a una fonologización ipse gt esse gt ese
septe gt sette gt siete ursu gt osso gt oso
21Alteraciones en el sistema fonológico
- Los cambios fonéticos pueden
- añadir nuevos fonemas fonologización (split,
escisión fonológica) - reducir fonemas desfonologización (merger,
coalescencia fonológica) - transfonologización
22Alteraciones en el sistema fonológico
fonologización
Etapa 1 /h/ realizado como h e ? (que va a
dar f) fablar haßlar fuerte
?werte Cambio llegada de préstamos y
latinismos con f antes de vocal llena. Etapa
2 /h/ realizado como h /f/ realizado como ?
Etapa 1 /A/ realizado como a e b (distrib.
Complementária) Cambio cambio fonético factor
desequilibrante Etapa 2 /A/ realizado como
a /B/ realizado como b
23Alteraciones en el sistema fonológico
fonologização
Etapa 1 /A/ realizado como a e b (distrib.
Complementária) Cambio aparición de un factor
desequilibrante Etapa 2 /A/ realizado como
a /B/ realizado como b
Etapa 1 /k/ realizado como k e k cara
kara cera kera Cambio quingentos
kingentos / quem kem Etapa 2 /k/ realizado
como k /k/ realizado como k Nueva
oposición distintiva quietu gt quedo kedo cedu
gt cedo kedo
24Alteraciones en el sistema fonológico
desfonologización
/b/ - /v/ gt /b/ Etapa 1 - /b/ realizado
como b en casi todos los contextos, e como ß
después de consonante sonora confusión alba /
alva. - /v/ realizado como ß en casi todos
los contextos, e como b después de
consonante nasal confusión embiar /
enviar. Cambio1 - /v/ pasa tambiém a
realizarse como b al inicio de palabra
después de pausa o nasal confusión van /
ban. Cambio2 (XIV) - /b/ pasa a realizarse
como ß al inicio de palabra después de
vocal no me voy no me baxo. Cambio3
(XV) - /b/ pasa a realizarse como ß en
posición intervocálica cabe rima con grave
arriba con viva. Etapa 2 /b/ y /v/ se
neutralizan en todos los contextos. Tenemos un
único fonema en distribución complementaria.
25Alteraciones en el sistema fonológico
desfonologización
Etapa 1 /A/ realizado como - a en cntx1 e
cntx2, - c en cntx3 /C/ realizado
como - c en cntx1 e cntx2, - a en
cntx3 Cambio factores desequilibrantes -
/C/ se realiza como a en cntx1 - /C/ se
realiza como c en cntx3 - /A/ se realiza
como c en cntx2 Etapa 2 Tenemos un único
fonema /C/ con do realizaciones en
distribuición complementaria - c en
cntx2 y cntx3 - a en cntx1
26Alteraciones en el sistema fonológico
desfonologización y rendimiento funcional
Un par de fonemas tienen un buen rendimiento
funcional si son útiles, es decir, si sirvem para
distinguir muchos pares de palabras. Los pares de
fonemas con poco rendimiento funcional puedem
coalescer (desfonologizarse). - Contraejemplo
/?/ y /d/ en inglés. Muy poco rendimiento
funcional mouth ? vociferar mouth d
boca - Explicación El rasgo de sonoridad
distingue otros muchos pares con alto
rendimiento p-b k-g f-v, s-z...
27Alteraciones en el sistema fonológico
Transfonologización
Etapa 1 /A/ se realiza como a y está en
oposición con /B/ Cambio la realización de /A/
se modifica. Etapa 2 /A/ se realiza como a y
entra en oposición con /C/ Etapa 1 /š/ está en
oposición con /tš/ (oposición fricativo-africado).
Cambio š gt x Etapa 2 /x/ entra en
oposición con /k/ (oposición fricativo-oclusivo).
Etapa 1 /?/ está en oposición con /l/
(oposición lateral-geminada) Cambios ? gt
dž l gt ? Etapa 2 /dž/ entra en
oposición con /?/ (oposición africado-lateral).
Transfonologización ulterior Cambios dž gt
tš ? gt y Etapa 3 /tš/ entra en
oposición con /y/ (africado-fricativo) (en
este par, la oposición sordo-sonoro no es rasgo
distintivo).