Title: Vida de Colibr
1Vida de Colibríes Hummingbirds Living
2Los colibríes están entre los pájaros más
pequeños que existen. La especie de tamaño
más reducido es el colibrí Zunzuncito , que
con su pico y cola mide apenas unos seis
centímetros. The hummingbird are
between the smallest birds that exist. The
species of more limited size is the hummingbird
"zunzuncito", that with his peak and tail it
measures approximately six centimeters
3La mayoría de los colibríes presentan plumaje muy
vistoso, generalmente colores metálicos. Most
of the hummingbirds present very showy plumage,
generally metallic colors
4Una característica especial de los colibríes es
su pico, que diverge casi siempre de especie en
especie A special feature of
hummingbirds is their peak, which usually differs
from species to species
5El colibrí pico de águila por ejemplo, posee un
pico que se curva de manera pronunciada hacia
abajo, mientras que otros tienen su pico torcido
hacia arriba The hummingbird peak of the eagle
for example, has a peak that bends sharply down,
while others have their peaks upward curve
6Cada pico representa una especialización a un
tipo determinado de Flor, que le permite al
colibrí en cuestión, ocupar un nicho ecológico
particular y de esa forma evitar la lucha con
otras especies Every peak represents a
specialization to a certain type of Flower, which
allows to the hummingbird in question, to occupy
a particular ecological niche and thus to avoid
the struggle with other species
7Además de su diminuto tamaño y bello colorido,
los Colibríes, se distinguen entre todas las
especies, porque es la que mejor domina el arte
de volar. In addition to his tiny size and
beautiful coloring, the Hummingbirds, they differ
between all the species, because it is the one
that better dominates the art of flying.
8Pueden volar hacia atrás, hacia delante, o
arriba o abajo, y son las únicas que pueden
mantenerse en el aire en un mismo lugar. They
can fly backwards, ahead, or above or below, and
there are the only ones that can be supported in
the air in the same place.
9Vuelan aleteando a una alta frecuencia, de 70 a
80 veces por segundo They fly fluttering to a
high frequency, from 70 to 80 times per second
10Para despertar el interés de la hembra, el macho
realiza una danza para exhibir el color de sus
plumas y una vez que se ha consumado la
fecundación, construyen entre los dos un pequeño
nido, con tela de araña y musgo To wake up
the interest of the female, the male realizes a
dance to exhibit the color of his feathers and
once the fertilization has been completed, they
construct between the two a small nest, with
cloth of chandelier and moss
11Usualmente, la hembra es quien escoge el lugar
para hacer el nido en una zona de alimentación
que no es la mas favorable, pero esa decisión,
la toma para obtener seguridad y tranquilidad
Usually, the female is who chooses the
place to do the nest in an area of feeding that
is not the best, but this decision, it is to have
security and with it calmness
12Los 2 huevos que pone son pequeños pero grandes,
en proporción a su tamaño, los incuba por 16 días
y los maneja con extraordinaria delicadeza al
voltearlos, para mantenerlos a 32 grados de
temperatura constante 2 eggs that
it puts are small but big, in proportion to his
size, it incubates them for 16 days and handles
them with extraordinary delicacy on having turned
them over, to support them to 32 grades of
constant temperature
13La dieta de los colibríes consiste en néctar de
las flores e insectos, con lo que obtienen
calorías y proteínas muy necesarias para su
estilo de vuelo altamente exigente
The diet of the hummingbirds consists of
nectar of the flowers and insects, with what they
obtain calories and proteins very necessary for
his style of highly demanding flight
14Debido a su alimentación, tienen poca grasa
corporal, ellos dependen de su metabolismo para
mantenerse tibios Due to his feeding, they have
little corporal fat, they depend on his
metabolism to stay lukewarm
15En las noches con temperaturas bajas, entran en
un estado invernadero, conservando energía y su
ritmo cardiaco disminuye. In the nights with
low temperatures, they enter a been hothouse,
preserving energy and his cardiac rhythm
diminishes.
16En el día su corazón late alrededor de 1,200
veces por minuto, al llegar la noche sólo late
159 veces por minuto In the day his
heart beats about 1,200 time per minute, on
having come, the night only it beats 159 times
per minute
17Los Colibríes forman parte importante del
ecosistema, porque participan en el fenómeno de
polinización, lo cual ha sido posible gracias a
su gran capacidad de adaptación a diversos
ambientes The Hummingbirds are
important part of the ecosystem, because they
take part in the pollination phenomenon, which
has been possible thanks to his big adaptation
capacity to diverse ambiences
18Existen aproximadamente 330 especies, de las
cuales 54 viven en Costa Rica y en Estados Unidos
sólo 20 There exist approximately 330 species,
of which 54 live in Costa Rica and in the United
States only 20.
19Los depredadores mas comunes de los colibríes son
las aves de rapiña y ratones. The
most common predators of the Hummingbirds are the
birds of prey and mice
20Sin embargo la historia ha demostrado que el
mayor depredador de éstas aves es el hombre.
Nevertheless the history has demonstrated
that the biggest predator of these birds is the
man
21Especialmente en el siglo XIX, mataron miles de
colibríes, para usar sus cuerpos y plumas como
decoración de sombreros para dama.
Especially in the XIXth century, they killed
thousands of Hummingbirds, to use his bodies and
feathers as decoration of hats for lady
22En aquel entonces las damas rivalizaban entre
ellas para tener el mas bello sombrero.
Afortunadamente esa moda cambió At that
time the ladies vied with each other to be the
most beautiful hat Fortunately this fashion
changed.
23Los expertos dicen que varias especies
desaparecieron por esa matanza The experts say
that several species disappeared for this
slaughter
24Las plumas de algunas de las especies
desaparecidas, eras mas brillantes y coloridas,
que las de las especies actuales. Jamás
volveremos a verlas ni en fotografía.
The feathers of some of
the missing species, they were more brilliant and
coloring, that those of the current species. We
never will see them again.
25(No Transcript)
26 Manuel moremusic1939_at_gmail.com