Translation, layout: May 15. Available: End of May (!?! - PowerPoint PPT Presentation

1 / 10
About This Presentation
Title:

Translation, layout: May 15. Available: End of May (!?!

Description:

Translation, layout: May 15. Available: End of May (!?!) Other aspects ... Language: translation to French (and Spanish) Limited budget (it is a start) ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:56
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 11
Provided by: Gues174
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Translation, layout: May 15. Available: End of May (!?!


1
Resource Book Gender and Malaria
  • With funding from Sida

2
Why a RB?
  • Proven tool for spreading the word and putting
    new issues on the agenda (Kvf earlier experience
    on trafficking, honourbased violence.)
  • Does not need to be comprehensive or cover it
    all . It is a start.
  • A tool for developing a network

3
Objectives of RB on Gender and Malaria
  • To develop an overview of existing knowledge and
    organisations working on malaria and gender and
  • Identify possible gaps of knowledge and
    approaches to malaria and gender

4
Target group
  • Actors yet not active- but interested in
    initiating activities on gender and malaria
  • Governments
  • Donors
  • The health sector
  • Researchers
  • The private sector
  • Development agencies
  • CSOs

5
Preliminary Table of Content
  • Foreword
  • Introduction
  • Gender and Malaria
  • Malaria - an overview
  • Gender and health (key issues)
  • Malaria in a gender perspective (local/regional
    specificities - Africa, Asia,Latin America) Case
    studies
  • Gender and malaria in practice Good practices
  • Identified gaps and recommendations for research,
    programming and action
  • Resources
  • Gender and malaria matrix
  • Overview of existing resources on gender and
    malaria (on-line and published)
  • Actors active in the field of gender and malaria
    (CSOs, leaders, reserachers, other by region
    global)
  • Glossary on key concepts

6
Methods
  • Internet research
  • Gender and malaria workshop in Arusha
  • Contributions of all parties in the network
  • Snow-balling (contacts of contacts)
  • Case studies and good practices from network
    members

7
Responsibilities
  • Kvinnoforum overall co-ordination, collection of
    data and draft report writing
  • Maria Holtsberg, Bangkok office
    maria.holtsberg_at_kvinnoforum.se
  • RBM, MIM,FAS provide contacts and material to MH.
  • Content editing partners.

8
Preliminary Timing
  • Arusha Workshop March 13-15 (input on actors,
    activities, research, other)
  • Deadline data to Maria H April 1
  • First draft April 20
  • Editing and proof reading April 25
  • Translation, layout May 15
  • Available End of May (!?!)

9
Other aspects
  • Dissemination on-line, copies
  • Language translation to French (and Spanish)
  • Limited budget (it is a start)

10
What we need from you
  • Information on you and your work
  • Other contacts
  • Case studies (voices of those affected, with a
    gender perspective)
  • Good practices (different types)
  • Literature and research
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com