Title: Mother Tongue Multilingual Education
1Mother Tongue Multilingual Education
- South-East Asia Media Training on Education for
All - 18-20 April 2007
- Hanoi, Viet Nam
2Number of Languages spoken in Asia
- Worlds more than 6000 languages, 50 are
dying, 40 are endangered, and only 10 are
safe. - 96 of these languages are spoken by only 4 of
the worlds population. - Most of the endangered languages are spoken by
ethnic minorities. - If nothing is done, these languages and their
cultures will likely die. -
3If nothing is done
- With the death of a language, an irreplaceable
system of our knowledge and understanding of
human thought and world-view is lost.
4The Situation in Education
- There are 77 million out-of-school children and
781 million illiterates. - Many of them remain excluded from education by
language. - Most countries in the region are multilingual,
but the true panorama of languages found in the
region is rarely reflected in education systems. - As a result, large numbers of learners are
confronted with either a foreign medium of
instruction or a language that is different from
the language they speak at home. - There remains a lack of understanding and
recognition of the role that mother tongue-based
Multilingual Education can play in improving
access to, retention in, and the quality of,
education.
5Number of Languages spoken in Asia
- Country Languages
- Uzbekistan 40
- Tajikistan 33
- Kyrgyzstan 32
- Bhutan 31
- Singapore 30
- Turkmenistan 27
- Cambodia 24
- Timor Leste 19
- Brunei 19
- Japan 16
- Mongolia 15
- Sri Lanka 7
- Korea, South 2
- Maldives 2
- Korea, North 1
- TOTAL 2200
- (Source Ethnologue 2005)
- Country Languages
- Indonesia 742
- India 427
- China 241
- Philippines 180
- Malaysia 147
- Nepal 125
- Myanmar 113
- Vietnam 104
- Lao PDR 86
- Thailand 83
- Pakistan 77
- Iran 75
- Afghanistan 51
- Bangladesh 46
- Kazakhstan 43
(30 countries)
6National or Official Languages in Asia
- Mandarin Chinese 2,
- Marathi,
- Meitei,
- Myanma,
- Nepali 2,
- Northern Uzbek,
- Oriya,
- Portuguese,
- Russian 2
- Sanskrit,
- Sindhi 2,
- Sinhala,
- Southern Pashto,
- Tajiki,
- Tamil 2,
- Telugu,
- Tetun,
- Thai,
- Turkmen,
- Assamese,
- Bengali 2,
- Dzongkha,
- Eastern Farsi (Dari),
- Eastern Punjabi,
- English 4 (1),
- Filipino,
- Gujarati,
- Gurung,
- Halh Mongolian,
- Hindi,
- Indonesian,
- Japanese,
- Kannada,
- Kashmiri,
- Kazakh,
- Kirghiz,
- Khmer,
- Konkani,
(46 languages)
7LANGUAGES OF ASIA Kosonen. Education for All in
the Multilingual World is it Feasible? An
Overview. CIES Annual Conference, Baltimore.
February 2007. Page 2.
8What is Mother Tongue-Based MLE?
- Education that promotes mother tongue instruction
as a means of improving educational quality by
building upon the knowledge and experience of
learners and teachers - Education that allows linguistic minority groups
into mainstream life without forcing them to
leave behind their ethnic and linguistic identity - Education that enables linguistic minority
learners to gain fluency and confidence in
speaking, reading and writing the national
language and to participate fully in, and
contribute, to national economic and social
development
9Learners whose mother tongue is the language of
instruction and literacy in education.
Minority language learners who do not speak the
language used when they enter school or an
education programme
10MLE for building a strong foundation and a good
bridge in multilingual contexts
11Mother Tongue Multilingual Education
- Specific projects in
- Thailand
- Philippines
- Cambodia
- China
- Refer to video produced by SIL and UNESCO
12Every year, on 21 February, UNESCO leads the
world in celebrating International Mother
Language Day
13For more information
- UNESCO Bangkok Website
- http//www.unescobkk.org/index.php?id222
- Ochirkhuyag Gankhuyag
- APPEAL Unit
- UNESCO Bangkok
- o.gankhuyag_at_unescobkk.org
14Language environment and formal education
- Horizontal/concentric diversity
- home language,
- community language,
- National lingua franca,
- Official/academic language
- Vertical transitions
- pre-school mother tongue
- primary school community language
- secondary and transition language
- tertiary level official/ academic language
15Language policies
- Separationist, divide territory by
language/ethnicity grouping - Mosaic pluralism, pockets of language communities
- Assimilation through one language
- Integration through bridging program
- Mixed system, based on local diversity
- Hierarchy of languages by level of education
16Country Local languages used in education Local languages used as media of instruction Multiple languages in govt stystem of education
Indonesia Yes No Yes
Lao PDR Yes Yes No
Malaysia Yes No No
Myammer Yes Yes No
Nepal ? ? ?
Philippines Yes Yes Yes
Thailand? Yes? Yes? Yes?
Viet Nam Yes Yes Yes
UNESCO BKK First language, First 2005
17Why is mother tongue-based bilingual education
(MTBBE) needed?
- Rights-based approach
- EFA
- Pedagogical reasons It helps children learn the
curriculum and two languages - Socio-cultural reasons Identity, self-esteem
- Linguistic diversity
18- Language of instruction vs language teaching
- Official language vs national languages
- Example Mauritius vs Seychelles
19Practical concerns
- Cost-benefit analysis
- Language development
- Materials development
- Organization of bilingual teaching
- Bilingual assessment
- Parent involvement
20Cost-benefit analysis
Carol Besson 2006
- BE may seem expensive (4 more), but what are the
costs if we do NOT have BE? - Per Pupil Expenditure, Unit Cost cost per year
to educate one learner - Efficiency and wastage
- Repetition
- Dropout, failure
21- Traditional school cost for 100 students
- 81,250 USD
- Bilingual school cost for 100 students
- 78,000 USD
- Lower cost for a better programme!
Carol Besson 2006
22Language development
- Writing system
- Harmonization of varieties
- Standardization of writing/alphabet
- Pedagogical vocabulary
- Create terms
- Give new meanings to existing terms
- Borrow terms from other languages
23Materials development
- Same learning outcomes for all?
- Same content areas (apart from language) for all?
- Side-by-side model
- Saves costs logistical concerns
- Has great symbolic value
- Enables bilingual methods
- Enables flexibility according to situation
24What if teachers are not fully bilingual?
- Allow teachers to specialize
- Teacher pairs
- Teaming (share classes)
- Help each other plan
- Use family members or community members as
classroom assistants - Preview/review - PLAN
- Train ethnic minority teachers (written L1,
oral/written Vietnamese, bilingual methods) - Train Kinh teachers (oral/written L1, bilingual
methods) -
- Develop language certification system
- Provide incentives
25Simple oral test
- Questions
- Simple (requires one-word answers or pointing)
- Little more language (labeling, longer answers)
- Some expression (describing pictures, answering
questions about him/herself - More expression (story re-telling, describing
activities done the day before, future plans...)
26Parent and community involvement
- Teacher-parent communication about child
- Visiting experts in local crafts/skills including
songs, games - Visiting help for science class (fertilizer,
growing certain plants, ) - School boards (parents, teachers, principals)
IN BOTH LANGUAGES!
27For more information
- UNESCO Hanoi Website
- http//www.unesco.org.vn
- Eisuke Tajima
- Education Officer
- UNESCO Hanoi
- E.Tajima_at_UNESCO.ORG