Title: PIANGE IL TELEFONO
1Piange ... Il Telefono Domenico
Modugno Composição D. Modugno / C.François /
J.Bourtayre / F.Thomas
2(Pronto) Ascolta Mamma è vicino a te?Devi dire
a mamma c'è qualcuno che (Chi sei il signore
dell'altra volta? vado a chiamarla,Ma sta
facendo il bagnonon so se può venire!)Dille che
son qui dille che è importante che aspetterò(Ma
tu hai fatto qualche cosaalla mia mamma?Quando
chiami tu mi dice sempre Digli che non ci
sono!)Ma dimmi sai scrivere di giàE' bella la
tua casa?A scuola come va?(Bene... ma dato che
la mia mamma lavora, è una vicina che mi
accompagna a scuola,però ho solo una firma sul
mio diario.Gli altri hanno quella del loro
papàIo no!...)
(Pronto!)Escutas, mamãe está perto de ti?Deves
dizer a mamãeTem alguém que...(Quem é, o senhor
da outra vez?Vou chamá-la mas está tomando
banho,não sei se pode vir.)Diga-lhe que estou
aqui,diga-lhe que é importante,que
esperarei.(Mas fizeste alguma coisa à minha mãe?
Quando tu chamas me diz sempreDiga que não
estou.)Mas diga-me,já sabes escrever?É bela a
tua casa?Na escola como vai?(Bem, mas sendo que
a minha mãe trabalha, é uma vizinha que me
acompanha à escola.Porém tenho somente uma
assinatura no meu diário,os outros têm aquela de
seu papai, eu não.)
3Diga-lhe que estou aqui,que sofro há seis
anos.Tesouro, exatamente a tua idade.(Eh não!
Eu tenho cinco anos.Mas tu conheces a minha
mãe?Não me falou nunca de ti. Espere, eh!)Chora
o telefone porque ela não virá.Também, se grito
"Te amo",eu sei que não me escutará.Chora o
telefone porque não tens piedade.Porem ninguém me
responderá.No verão vocês passam as fériasno
Hotel Riviera. Gostas do mar?(Oh sim tanto,
sabes que sei nadar?Mas diga-me, como conhece o
Hotel Riviera, estiveste lá também?) Diga-lhe, a
minha pena é aqui, às duas eu quero bem.
Dille che son qui che soffro da sei anni Tesoro
proprio la tua età(Ah no... Io ho cinque
anni!!Ma tu la conosci la mia mamma?Non mi ha
mai parlato di te!Aspetta eh...)Piange il
telefono perché lei non verrà anche, se grido ti
amo lo so che non mi ascolteràPiange il telefono
perché non hai pietà? Però nessuno mi
risponderàL'estate andate a villeggiare
all'Hotel Riviera? ti piace il mare?(Oh si
tanto! Lo sai che so nuotare? Ma dimmiCome fai a
conoscere l'Hotel Riviera)Ci sei stato anche
tu?) Dille la mia pena e quanto a tutte e duevi
voglio bene
4(Ci vuoi bene?Ma io non ti ho mai visto! Ma che
cos'hai! Perché hai cambiato voce?Ma tu piangi!
Perché?)Piange il telefono perché lei non verrà
anche se grido ti amo lo so che non mi
ascolteràPiange il telefono perché non hai
pietà?Però nessuno mi risponderàRicordati però
piango al telefono l'ultima volta ormai ed il
perché domani tu lo saprai Falla aspettare(Sta
uscendo!)Falla fermare(E' andata via!)Se è
andata via allora...addio... (Arrivederci
signore)Ciao piccola!
(Nos queres bem? Mas eu nunca te vi! Mas o que
tens, porque mudou sua voz? Mas tu choras,
porque?)Chora o telefone porque ela não
virá.Também, se grito "Te amo",eu sei que não
me escutará.Chora o telefone porque não tens
piedade. Porem ninguém me responderá.Lembras
porém, choro no telefonepela última vez agora, e
o porque amanha tu saberás. Faça-a
esperar.(Está saindo.)Faça-a parar.(Já
saiu.) Se já saiu, então adeus. (Até breve
senhor.)Tchau pequena.
5(No Transcript)
6Piange ... Il Telefono Domenico
Modugno Composição D. Modugno / C.François /
J.Bourtayre / F.Thomas
Apresentação e tradução em portugues s.inguaggi
ato_at_pocos-net.com.br
Poços de Caldas Fevereiro-2009 Brasil