Behaviorism - PowerPoint PPT Presentation

1 / 10
About This Presentation
Title:

Behaviorism

Description:

Behaviorism Until 1960s: contrastive analysis & the audiolingual method Focus: on the learner s external environment stimulus for the processes of learning (habit ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:42
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 11
Provided by: youw
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Behaviorism


1
Behaviorism
  • Until 1960s contrastive analysis
  • the audiolingual method
  • Focus on the learners external environment
  • stimulus
  • for the processes of learning
    (habit formation)
  • The learners mental processes were disregarded
  • (too subjective, too hidden for
    observation, measurement, and verification)
  • Subjects were treated like objects in a lab
    experiment
  • The individuality of subjects intentions is
    disregarded

2
Behaviorism and Second Language Learning
  • Contrastive Analysis (CA) 1940s - 1960s
  • Language Learning of Behavioristic tradition
  • stimulus-response related habit formation
  • Behaviorism undermined the role of mental
    processes
  • L1 Acquisition? imitation of utterances
  • learn by repeating
    and imitating
  • habit formation

3
American Structuralism
  • - Bloomfield, Leonard (1933) Language
  • - Oral language gt written language
  • - Pyramidally structured language organization


  • Syntactic from the
    lower-level system

  • Level to the
    higher-level system
  • (phrases,
    clauses,

  • sentences)
  • Morphological
    Level

  • (morphemes)
  • Phonological
    Level

  • (phonemes)
  • Phonetic
    Level

  • (phones)

4
Behaviorism and Second Language Learning
  • Charles Fries The basic problems of L2
    acquisition arise not out of any essential
    difficulty in the features of the new language
    themselves, but primarily out of the special
    set created by the first language habits.
    (Lado 1957)
  • Robert Lado Individuals tend to transfer the
    forms and meanings, and . (Lado 1957, 2)
  • Fries (1945, 9) The most efficient materials
    are those that are based upon a scientific
    description of the language to be learned,
    carefully compared with a parallel description of
    the native language of the learner.

5
Contrastive Analysis Hypothesis
  • Strong version
  • (a priori version)
    priori in
    advance
  • We can predict and describe the patterns that
    will cause difficulty in learning, and those that
    will not cause difficulty, by comparing
    systematically the language and culture to be
    learned with the native language and culture of
    the student. (Lado 1957, vii)
  • vs. Weak version
  • (a posteriori version)
  • compares languages after the actual problem
    occurred (a posteriori), based on the actual and
    recurring difficulties exhibited in the learners
    performance
  • starts with the evidence provided by linguistic
    interference and uses such
  • evidence to explain the similarities and
    differences between systems (Wardhaugh 1970, 10)
  • The learners errors provided evidence for the
    learners bad habit formation.
  • Errors were regarded as sins (Brooks 1964)

6
Error Analysis (EA)
  • - The explanations for the learners errors were
    sought not in the learners native
  • language but in the target language
  • - In EA, the learners errors were not regarded
    as sins that needed to be avoided
  • at all costs errors gained a new status and
    significance
  • - Mistakes vs. Errors
  • Errors are due to memory lapses, physical
    states such as tiredness and
  • psychological conditions such as strong
    emotion.
  • The weak version of the CAH
  • The observed learners errors in the target
    language were compared with the learners
  • native language TL ? NL
  • Error Analysis
  • The observed learners errors in the target
    language structures were compared with the
  • target languages TL ? TL

7
Corder (1967)-1
  • Errors the systematic errors of the learner
    his transitional competence
  • Focus on the learners errors, not mistakes
  • Errors may not be perceived as such because they
    represent an integral part of the learners
    knowledge of the language to date. they are
    only errors from the native speakers
    perspective.
  • Errors are not recognizable to the learner as
    errors because they are part of his or her
    current state of knowledge of the target
    language, or transitional competence, which
    represents an autonomous system of grammar with
    its own rules and regulations.
  • Interlanguage (Selinker 1972)

8
Corder (1967)-2
  • Three significant points of the learners errors
  • The errors provide important information to the
    teacher as to how far towards the goal the
    learner has progressed and, consequently, what
    remains for him to learn
  • The errors provide to the researcher evidence of
    how language is learned or acquired, what
    strategies or procedures the learner is employing
    in his discovery of the language
  • They reveal some valuable insights as to
    the nature of an innate universal mechanism the
    built-in-syllabus
  • (iii) The errors are important to the learner
    because they are used for testing his hypotheses
    about the nature of the language he is learning

9
Corder (1967)-3
  • L2 learning is similar to L1 acquisition
  • Let us say therefore that, given motivation, it
    is inevitable that a human being
  • will learn a second language if he is exposed
    to the language data
  • (Corder 1967, 164)
  • The learners errors are similar to the childs
    native language errors.
  • They cannot be viewed as evidence of bad habit
    formations
  • Errors are not to be regarded as signs of
    inhibition, but simply as evidence of his
    strategies of learning.
  • Until we learn more about how the learners
    built-in-syllabus functions, we should refrain
    from imposing our preconceived notions regarding
    language learning on language teaching.

10
the Morpheme Order Studies
  • contributed to the final rejection of CAs claim
    that language transfer is the
  • main cause of errors in L2 acquisition
  • tried to empirically validate the claim that L2
    acquisition is similar to L1 learning and that L2
    acquisition is guided by universal, innate
    mechanisms
  • (L1L2 hypothesis)
  • I propose therefore as a working hypothesis that
    some at least of the strategies adopted by the
    learner of a second language are substantially
    the same as those by which a first language is
    acquired (Corder 1967, 164-64)
  • The grammatical features of the L2 will be
    acquired in a predictable and invariant order,
    regardless of the learners native language
    background.
  • Cf. Empirical Studies of
  • Heidi Dulay Marina Burt (1974), Roger Brown
    (1973)
  • Nathalie Bailey, Carolyn Madden, and Stephen
    Krashen (1974) adult L2 learners the Bilingual
    Syntax Measure (BSM)
  • Innate mechanism, creative construction,
    gradually reconstruct rules
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com