Je vais vous pr - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Je vais vous pr

Description:

Title: Biodiversit et agriculture dans les Deux-S vres Last modified by: Alain Document presentation format: Personnalis Other titles: Arial Lucida Sans Unicode ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:96
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 17
Provided by: acp64
Category:
Tags: drought | maize | vais | vous

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Je vais vous pr


1
Biodiversité et agriculture dans les Deux-Sèvres
  • Introduction
  • Je vais vous présenter un document concernant en
    partie l'agriculture et la biodiversité en
    Deux-Sèvres.
  • Le 79 est situé dans le centre-ouest de la France
  • En Deux-Sèvres, la population agricole est bien
    au-dessus de la moyenne nationale(Deux-Sèvres
    7,4 contre 3,5 pour la France).
  • Biodiversty and agriculture in our region of
    France, 'les Deux Sèvres.
  • Our region is situated in the central-west area
    of France.
  • In 'Les Deux -Sèvres the agricultural population
    is much higher than the national average( 7,4 as
    oppose to 3,5 for France)?

2
Biodiversity and agriculture in our region of
France  les Deux Sèvres 
3
Les cultures
  • Les cultures dans notre département s'orientent
    principalement vers les céréales puis sur les
    prairies (il en faut beaucoup pour l'élevage) et
    sur les oléagineux (tournesol et colza).
  • In our area, cereals and prairies ( feed for the
    animals) are farmed.
  • Automne semis du blé, de l'avoine d'hiver,
    colza, triticale et de orge de printemps,
    herbe à maturation (foin)récolte du maïs et du
    tournesol
  • Hiverarrêt presque total de l'évolution de la
    plante
  • In winter, the growing period stops.

4
Cultures et Saisons The Farming seasons
  • Automne Autum
  • Céréales après semis Colza en
    croissance Maïs avant moisson
  • The sowing of cereals The growing period for
    rapeseed The harvesting of corn

  • Hiver Winter
  • Céréales cereals
    Colza
    rapeseed

5
Cultures et saisons
  • Printemps Spring
  • Blé Colza
    Maïs
    Tournesol
  • Wheat Rapeseed
    Corn Sunflower

Été Summer Blé
Colza
Orge Wheat
Rapeseed
Barley
6
  • ?Les cultures dans notre département s'orientent
    principalement vers les céréales puis sur les
    prairies (il en faut beaucoup pour l'élevage) et
    sur les oléagineux (tournesol et colza).
  • In our area, cereals and prairies ( feed for the
    animals) are farmed.
  • Automne semis du blé, de l'avoine d'hiver,
    colza, triticale et de orge de printemps,
    herbe à maturation (foin)récolte du maïs et du
    tournesol
  • Hiverarrêt presque total de l'évolution de la
    plante
  • In winter, the growing period stops.

7
L'évolution des culturesle maïs ogm
  • Lors de ses dix dernières années,le maïs ogm
    (organisme génétiquement modifié) est apparu en
    France. Jusqu'à présent seul une variété de maïs
    était autorisée mais il y a eu des problèmes de
    pollinisation, le maïs ogm s'est propagé dans une
    grande partie de la France. C'est pour cela que
    la France applique un moratoire interdisant la
    vente de ce maïs, donc plus aucune production de
    maïs ogm en France aujourd'hui.
  • Genetically modified maize(sweetcorn) arrived in
    France 10 years ago. Until now only one variety
    was allowed, but due to uncontrolled pollination
    it spread all over France. That's why it is now
    forbidden to sell this maize, hence it is no
    longer planted.

8
L'évolution des cultures Evolution of crops grown
le maïs ogm Genetically modified
maize (sweetcorn)
9
L'évolution des cultures
  • Les variétés de différentes cultures ont disparu
    suite à leur faible rentabilité (sarrasin,
    épeautre). C'est pourquoi d'autres cultures moins
    fragiles et moins exigeantes sont apparues comme
    le triticale qui demande moins d'engrais que le
    blé.
  • Some varieties of crops are no longer planted
    because of their low productivity levels (eg.
    Buckwheat). Other crops, that are less fragile
    and easier to look after, have become more
    popular.

10
L'évolution des cultures
  • Les cultures apparues
    New crops grown
  • Le triticale
    Le sorgho
  • Les cultures disparues Crops that are
    no longer grown
    L'épeautre
    Le sarrasin

11
L'évolution de l'agriculture Evolutions in
Farming
  • Depuis ces dernières années les aléas climatiques
    (sécheresse, été pluvieux, vent, ) se sont
    multipliés, les variétés de plantes choisies sont
    de plus en plus résistantes à ces conditions
    extrêmes. Les semis sont effectués plus tôt qu'il
    y a 10 ans c'est dû aux réchauffement climatique
    mais les moissons sont un peu plus tardive qu'il
    y 10 ans.
  • Over the past couple of years climatic
    problems(such as drought,very wet summers,strong
    winds)have multiplied, and the types of plants
    chosen have become more and more resistant to
    these extreme climatic conditions.
  • On remarque qu'il y a de plus en plus de
    périodes très sèches ou très humides dans
    l'année.
  • We can observe more and more very wet or very wet
    periods during the year and also that the plants
    have to be sown earlier on in the season than ten
    years ago.

12
L'agriculture moderneModern Agriculture
1988 2000 2005
13
L'agriculture moderne
  • Dans l'exploitation de mon père on est passé de
    65 hectares en 1970 à 300 hectares en 2008, les
    exploitations se sont agrandies (jusqu'en 2000
    les exploitations de moins de 20 ha étaient
    majoritaires alors qu'en 2005 ce sont celles entr
    50 et 100 ha) donc le nombre d'agriculteurs a
    diminué (désertification rurale). Les méthodes de
    travail ont changé,les engins agricoles sont de
    plus en plus gros.
  • My father's farm originally covered 65
    hectares(in 1970), but now covers 300 hectares
    (in 2008). Up until the year 2000, most farms
    covered less than 20 hectares but by 2005 the
    majority of farms covered 50 to 100 hectares,
    hence the number of farmers has decreased.
    Farming methods have changed farming machines
    have become bigger and bigger.

14
Biodiversité animale les caprinsAnimal
biodiversitygoats
  • Aujourd'hui la chèvre de notre région (poitevine)
    a quasiment disparu, elle a été remplacée par
    des chèvres des alpes (alpine et Saanen) choisies
    pour leur productivité en lait. Notre région est
    la première région caprine française .
  • These days, the local (poitevine) goat has almost
    disappeared. It has been replaced by alpine goats
    which have better milk production. There are more
    goats here than in any other region in France.

15
Biodiversité animale les bovinsAnimal
Biodiversity Cattle
  • Autrefois la vache des deux-sèvres était la
    parthenaise, aujourd'hui elle sert surtout pour
    la viande, elle a été remplacée la prim'holteins
    . On distingue 51 000 vaches réservé pour le lait
    il n'y a que des Prim'Holstein venues il y a 100
    ans des pays de l'Europe du nord est une bonne
    laitière. La charolaise et la parthenaise sont
    les deux races de vaches à viande que l'on
    trouve le plus en Deux-Sèvre
  • .In the past, the most commonly bred cow in the
    Deux-Sèvres region was La Parthenaise,named
    after the town of Parthenay.However, these days
    La PrimHostein has become more popular since
    it is one of the best milking-cows that exist.
    La Charolaise and La Parthenaise are the two
    most popular breeds for their meat in our area.

16
Conclusion
  • Mais ce mode de production intensif est en train
    de changer car le grenelle de l'environnement a
    pour but de stopper la perte de biodiversité
    d'ici 2010 en Europe. La restriction des
    pesticides est engagée. La production bio est en
    pleine essor il y a aujourd'hui 4 de la
    production qui va augmenter jusqu'à 10 en 2010
    et même jusqu'à 20 en 2020. C'est bientôt la fin
    de l'agriculture intensive au détriment de la
    nature.
  • The biodiversity of our region has been
    disrupted because of intensive farming. The total
    number of cattle reared in our farms hasnt
    changed over the past forty years, however the
    number of cattle-breeders has greatly decreased.
  • Fortunately, this method of intensive
    productivity is changing because of the
    environmental project that aims to reduce
    biodiversity losses in Europe by 2010. The use of
    certain pesticides has already been severely
    restricted. Today, organic produce accounts for
    4 of production and is in full expansion. It
    will account for 10 of total production in 2010
    and even 20 in 2020. Intensive farming that
    destroys our nature is soon to become a thing of
    the past!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com