Title: Diapositiva 1
1Módulo 1 Competencias comunicativas Procesos
comunicativos Registros de habla
2- Objetivos para esta sesión
- Conocer los registros de habla.
- Identificar las diferencias que se producen en
la actuación lingüística de los hablantes. - Aplicar lo visto en la sesión, en textos
seleccionados.
3Estratificación lingüística
Ideas fuerza
No todos los que compartimos el mismo idioma lo
utilizamos de la misma manera.
Todos los hispano-parlantes poseemos el mismo
ideal de lengua y esto permite uniformidad o
referente común .
Los factores relacionados con la instrucción
determinan la existencia de dos variedades de
nuestra lengua.
4Norma culta Norma inculta
Esta norma corresponde al ideal de la lengua forjado a lo largo de los siglos por los hispano parlantes. Se encuentra en las personas instruidas y de los escritores codificada por los gramáticos y lexicólogos y enseñada en la escuela. En este último aspecto ha sido decisivo el trabajo unificador de la Real Academia Española (RAE), fundada en 1713 con la misión de Fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza. Corresponde al empleo del idioma que realizan los individuos insuficientemente instruidos y se manifiesta con pronunciaciones, palabras y construcciones sintácticas deficientes en nuestro idioma.
5Norma culta formal Norma inculta formal
Se emplea en situaciones formales cuando una persona culta habla con otra igualmente culta, en una conferencia, en una clase y, en general, en una situación protocolar. Esa misma persona en su casa, con los familiares y amigos emplea la norma culta formal, puesto que la situación lo amerita. Incluso puede darse que esta misma persona utilice la norma inculta para conseguir determinados efectos estilísticos (como ejemplos), en situaciones coloquiales o simplemente informales. Corresponde al uso del lenguaje que realiza la persona inculta en situaciones formales tratando de adaptarse al nivel de su interlocutor. Aunque desde el punto de vista lingüístico cualquiera de estas normas es correcta porque corresponden a diferentes hábitos lingüísticos o distintas realizaciones del código de la lengua es indudable que ubican a los hablantes en un nivel sociocultural determinado y que la aceptación en los otros niveles socioculturales está en gran parte determinada por el empleo de estas formas (estigmatización).
6Registros de habla
Según las características de la
situación que enfrentan los hablantes, estos
adecuan su manera de actuar. En materia de
lenguaje esto es, adoptar un registro lingüístico
apropiado para la ocasión, aunque en ocasiones,
los hablantes no pueden manejarse en ciertos
niveles, pues no les resulta natural.
7 Registro informal o familiar - Se caracteriza porque se emplea en situaciones comunicativas informales o familiares. No es preciso. -Contiene abundantes expresiones comodines que sirven para comunicar diversos contenidos. - Tiende a la síntesis, utilizando frases breves y suprimiendo el final de algunas palabras. - Incorpora términos de la jerga. - Privilegia lo concreto y a menudo se acompaña de bastante gestualidad. - No respeta la gramática y suele incluir deformaciones del sonido y de las formas de las palabras, propias del registro marginal estai, querís.
8 Registro culto formal - Se emplea en situaciones comunicativas formales. - Es preciso. Incorpora un vocabulario más amplio y emplea palabras con mayor exactitud. - Usa oraciones más largas, de mayor complejidad y palabras completas. - No aparecen términos jergales y se restringe el acompañamiento gestual. - Manifiesta mayor grado de abstracción, pone el acento en la información y procura entregarla con claridad. - Respeta la gramática del idioma.
9 Registro antinorma o marginal No cuenta con valoración social y su uso se asocia a personas con escasa educación formal. - El léxico es escaso, se acompaña de abundante gestualidad y expresiones jergales (loco, pulento). - Privilegia lo concreto por sobre lo abstracto. - No respeta la gramática y altera la forma y sonido de las palabras (se me desabroshó la shala).
10Diferencias entre argot, jerga y coa El argot es
el lenguaje utilizado por un grupo de personas
que comparten características comunes por su
categoría social, procedencia, o profesión,
también llamado jerga.Los argots se producen
generalmente para nombrar lo que carece de una
traducción literal en la lengua normal. La
mayoría de los argots acaban siendo aceptados
como vocabulario propio del idioma.
11 La Jerga es utilizada por un grupo
particular de personas, o por cualquier término
del idioma propio que es incomprensible para
otros grupos de personas , el cual no va a ser
siempre , registrado en un diccionario.
Las jergas más particulares que se dividen en
grupos por distintos motivos como
12Sociales son distintas formas de comunicarse con
el propósito de no ser entendido por los demás
(por ejemplo el idioma en la cárcel) o con
intención de diferenciarla (de algunos barrios,
grupos de adolescentes y sectas religiosas).
13Profesionales necesitan un cierto vocabulario
que no es común al resto del idioma para ciertos
procesos, instrumentos, etc. Normalmente, los
términos usados en la jerga de grupos específicos
son temporales (excepto las jergas
profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo
después de ser adoptados.
14 El COA es una jerga utilizada por los
delincuentes. Se ha dicho que el COA proviene de
la palabra "coba" (embuste o adulación). Es
común el uso de palabras inventadas o
desfiguradas por parte de grupos de delincuentes.
El sentido es que sólo ellos conozcan el
significado de los conceptos que utilizan, y así
les permite mantener una discreción en sus
conversaciones, y los protege de que alguna
persona puede oír lo que hablan.
15Presencia de los registros de habla en los Planes
de Estudio NB5. OBJETIVOS FUNDAMENTALES (7
año) Expresarse oralmente en distintas
situaciones comunicativas, utilizando el tipo de
discurso y nivel de lenguaje que mejor
corresponda a los interlocutores, al contenido y
al contexto.
16NB 6. OBJETIVOS FUNDAMENTALES (8
año) Expresarse oralmente, de acuerdo al nivel
de edad, en distintas situaciones comunicativas,
utilizando el tipo de discurso que mejor
corresponda a los interlocutores, al contenido y
al contexto. CONTENIDOS MINIMOS Comunicación
oral expresarse de manera clara y coherente para
interrogar, responder, exponer, explicar,
justificar, argumentar, sintetizar, sacar
conclusiones, en situaciones formales e
informales.
17Las variables extralingüísticas Son factores
que determinan diferencias en el uso del lenguaje
entre los hablantes de una misma comunidad
lingüística. Pueden ser
18Variable diatópica o geográfica Representa las
diferencias en el habla de distintas regiones
geográficas, las que se pueden manifestar en el
uso de palabras, expresiones, modismos, tonos,
etc. Por ejemplo Marraqueta ---- Pan batido o
pan francés. Pava ------ Tetera (Argentina) Pibe
------- Niño, muchacho. Estufa ----- cocina
19Variable diacrónica o generacional Es la
variación histórica de una lengua. Se aprecia en
la evolución natural de las lenguas (por ejemplo
del latín al español actual) o por cambios que
las generaciones provocan en el idioma. Por
ejemplo Botica --- farmacia Pílsener
---cerveza, chela Frigider ----
refrigerador Malón ----- convivencia, fiesta,
carrete
20Algunos ejemplos complementarios "Na' que ver"
"Fuerte lo tuyo!" "Filo!" " Te quiero ene "
"Bacan!" "Ando en otra" "Cómo estai?"
Expresiones todas propias del habla de los
jóvenes chilenos. También es posible distinguir
formas de expresión comunes a los jóvenes como a
los adultos, pertenecientes a un registro
coloquial
21 Uso de los superlativos re, reque, archi,
super, hiper, requetecontra, etc. Los
comparativos con caracter peyorativos y sus
contrarios " como el ajo", "como la mona", "de
chuparse los dedos", etc. Los cambios de
significado en las palabras en el habla juvenil
"piola", "chancho", "caleta". Las reducciones
de palabras con matiz afectivo o coloquial "
Mar", "seño", "profe", etc. La creación de
nuevas formas léxicas de vernos "marquetear",
"carretear", "producirse", etc.
22Variable diastrática o social Representa las
diferencias en el habla de los distintos estratos
sociales. Estas variaciones se pueden
manifestar en el plano gramatical (el calor por
el calor), fonético (realización del fonema ch,
el grupo consonántico /tr/, etc.), léxico (uso de
expresiones o voces propias de cada grupo
socia)l. Por ejemplo Funar (expresión que alude
a una agresión extrema) Fierro (cuando se alude
a un arma de fuego) Entero (expresión usada por
las generaciones jóvenes, en reemplazo de
medio. Por ejemplo Era entero cuático el
loco).
23Variable genérica o sexual Representa el
uso de palabras o expresiones que marcan la
diferencia entre hablantes masculinos o
femeninos. Puede apreciarse en algunas palabras
como regio, que solo es empleada por hablantes
del género femenino o en cargos de nombre
masculino que no han sido modificados, pese a que
el sujeto nominado es una mujer. Por
ejemplo La carabinero Luisa Lagos Núñez, fue
distinguida con La general Mireya Pérez se
convirtió en la primera mujer en alcanzar este
grado. La jefe de personal.
24Variable tecnoléctica o laboral
Representa a los hablantes que se desenvuelven en
determinadas áreas laborales. El profesional o
especialista acuña constantemente nuevas
expresiones que en el lenguaje común pudieran
tener otro significado. Por ejemplo Matriz
puede emplearse en matemática, medicina, en el
área de impresiones, etc. y en cada ámbito,
tendrá su propio significado.
25Variable educacional Representa las
diferencias que se producen entre los hablantes
según sea el nivel o grado de instrucción formal
que hayan alcanzado. Se supone, que a mayor
escolaridad, mejor actuación lingüística. No
obstante, la calidad muchas veces se encuentra
reñida con la calidad del lenguaje.
26- Escribe verdadero o falso al lado de estas
oraciones. - Los vulgarismos son propios del nivel culto del
lenguaje. - El habla familiar pertenece al nivel coloquial.
- El lenguaje culto tiene mucha riqueza de
vocabulario. - El lenguaje literario pertenece al nivel culto.
- El lenguaje científico-técnico habla sobre la
cultura. - El habla familiar está cargada de matices
afectivos. - El desorden de los mensajes es típico del nivel
culto.
27(No Transcript)