L'int - PowerPoint PPT Presentation

1 / 31
About This Presentation
Title:

L'int

Description:

Utilisations autres et ailleurs... France : A1 primaire, A2 coll ge ... Utilisations autres et ailleurs (2) Finlande : volont politique, transparence, ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:61
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 32
Provided by: gail81
Category:
Tags: ailleurs | int

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: L'int


1
L'intégration du Cadre européen commun de
référence pour les langues quel
défi?Lille, 26 novembre 2004
2
4 Questions... Le Cadre européen commun de
référencepour les langues apprendre,
enseigner, évaluer
  • 1a. Qu'est-ce que le CEC ?
  • 1b. Quelle est son utilisation ?
  • Pour intégrer le CEC en France,
  • 2a. Quelle est la spécificité du contexte de
    l'enseignement supérieur ?
  • 2b. Quelles réponses proposer pour favoriser
    une intégration réussie ?

3
1a. Qu'est-ce que le CEC ?
  • Un produit du Conseil de l'Europe
  • défendre les droits de lhomme et la démocratie
  • rechercher des accords sur les pratiques sociales
    et légales
  • promouvoir lidentité européenne à travers les
    différentes cultures et au moyen des différentes
    langues  la conscience (awareness) linguistique
    et interculturelle

4
Son travail en langues...
  • Repères historiques
  • années 1950 Le Français fondamental ("socle
    commun" de vocabulaire, de grammaire)
  • années 1970 syllabus notionnel/fonctionnel,
    approche communicative, niveau Seuil (Threshold)
  • années 1980 niveau Survie (Waystage), formation
    des enseignants
  • années 1980-90 Europe centrale, réformes dans
    l'enseignement

5
en 1991...
  • Besoin de faciliter la comparaison et la
    reconnaissance mutuelle des qualifications, et la
    discussion des objectifs et des normes la
    calibration selon un cadre descriptif commun.
  • A établir à partir de lanalyse de la situation
    denseignement/apprentissage
  • Répondre à des critères de transparence et de
    cohérence
  • Expliciter la complexité de lapprentissage dune
    langue, en définissant les compétences ET les
    niveaux de performance

6
en 2001 le CEC La carte dun voyage
linguistique
  • Décrire (? prescrire) des qualifications
  • Identifier différents objectifs dapprentissage
  • Etablir les bases des différentes normes
    dacquisition.
  • Encourager les praticiens à se poser des
    questions
  • Faciliter les échanges d'informations entre
    praticiens et apprenants
  • document exhaustif, détaillé, spécialisé... et
    long

7
9 chapitres
  • 1. Définition et contexte
  • 2. Approche retenue (stratégies, compétences,
    tâches, contextes)
  • 3. Niveaux communs de référence ("Je peux")
  • 4. Utilisation de la langue (contextes, buts,
    processus, "textes")
  • 5. Compétences communicatives
  • 6. Opérations d'enseignement/apprentissage
  • 7. Le rôle des tâches (approche "actionnelle")
  • 8. Conception du curriculum
  • 9. Evaluation
  • Annexes élaboration, échelles, DIALANG, ALTE

8
Au coeur Niveaux communs de référence Je
peux... 6 niveaux pour 5 compétences
C2
Utilisateur expérimenté
C1
B2
Utilisateur indépendant
Ecouter Lire Ecrire Prendre part à une
conversation S'exprimer oralement en
continu
B1
Utilisateur élémentaire
A2
A1
9
...et compétences "non" linguistiques
  • 1. Pragmatique (connaissance fonctionnelle, du
    discours)
  • 2. Sociolinguistique
  • 3. Interculturelle
  • 4. Stratégique
  • 5. "Existentielle" (l'affect, la motivation, les
    croyances...)
  • étalonnées dans la mesure du possible

10
Les échelles...
  • positives ("je peux" ? je ne peux pas!)
  • compétences distinctes, mais non isolées
  • réception, production, interaction
  • accomplissement partiel (x, x x.1, x.2)
  • favorisent l'auto-évaluation
  • s'appliquent à toute langue
  • ? débutant à natif (C2 personne éduquée)

11
La réaction ?
  • style lourd, présentation dense, jargonneux,
    chevauchement, inspiration anglo-française
  • clarification (notions, vocabulaire), points de
    repère (benchmarking), transparence ("permis de
    con-duire"), cohérence, motivation, syllabus,
    évalua-tion, formation continue enseignants,
    questionne-ment, rapport au monde "extérieur"
    (school knowledge action knowledge, Little et
    al., 2002), responsabilité conscience
    linguistique

12
1b. Quelle est son utilisation ?
  • Générale
  • le Portfolio européen des langues (PEL)
  • Conception de curriculums
  • Evaluation
  • Chez les uns et les autres...
  • France
  • Finlande
  • Italie
  • Autres membres de CercleS
  • et l'Allemagne

13
Utilisation générale le PEL
  • outil dauto-évaluation, destiné à définir des
    objectifs d'apprentissage, à mettre en oeuvre des
    stratégies pour les atteindre, et à évaluer ses
    progrès (non limité aux langues) (Little
    Perclová, 2001)
  • concepts clés apprendre à apprendre,
    autonomie, responsabilité, apprentissage tout au
    long de la vie ("FTLV"), plurilinguisme,
    expérience de vie
  • 2 fonctions pédagogiques, représentation 5
    versions (selon lâge),
  • Phase pilote  1998-2000 (gt 5,300 utilisateurs, y
    compris en France) version CercleS mai 2002...

14
Utilisation générale Conception de curriculums
  • France  A1 primaire, A2 collège 2005, lycées
    (B2 terminale?) Commission des Titres
    d'IngénieursB2 pour l'obtention du titre
    (anglais)? CLES mars 2000 (B1, B2, C1) ?, IUFM
    mars 2002 B2 ?
  • Finlande, Italie, Hongrie
  • EAQUALS (European Association for Quality
    Language Services) justifier le rapport CEC /
    systèmes de niveaux, d'évaluation, de
    certification (British Council, Goethe Institut,
    Eurocentres)

15
Utilisation générale Evaluation
  • DIALANG (projet LINGUA) internet, 14 langues, 5
    tests compréhension orale, expression écrite,
    compréhension écrite, structures grammaticales,
    vocabulaire
  • renforcer conscience linguistique
  • fonction d'évaluation auto- et externe
  • fonction pédagogique "donner un poisson..."
  • forces et faiblesses
  • corrigé
  • comparaison auto-évaluation et résultats
  • planifier apprentissage (conseils pour
    progresser)
  • serveur saturé...

16
Evaluation (2)
  • Association of Language Testers in Europe (ALTE)
    échelle de 0 - 5
  • Manual for relating language examinations to the
    CEF  outil de prise de conscience (phase pilote,
    North, 2004)
  • Spécification des contenus, des normes et des
    niveaux de savoir 
  • Standardisation (former enseignants et testeurs)
    interprétation des performances
  • Validation externe (lien niveaux CEC)

17
Utilisations autres et ailleurs...
  • France  A1 primaire, A2 collège 2005, lycées
    (B2 terminale?) Commission des Titres
    d'Ingénieurs ?B2 (anglais) pour l'obtention du
    titre ?
  • LMD Licence   Après évaluation du niveau de
    létudiant, la formation propose, de manière
    adaptée, un enseignement de langues vivantes
    étrangères...  Master  Le diplôme ...
    ne peut être délivré quaprès validation de
    laptitude à maîtriser au moins une langue
    vivante étrangère. Les parcours types de
    formation comprennent des enseignements
    permettant aux étudiants dacquérir cette
    aptitude. 
  • CLES mars 2000 (B1, B2, C1) ?, IUFM mars 2002 B2 ?

18
Utilisations autres et ailleurs (2)
  • Finlande volonté politique, transparence,
    efficacité
  • CEC dans le secondaire, à l'université
  • CercleS 2004  CEC à l'universitéà loral, en
    lecture
  • Descripteurs en détail
  •   descripteurs pas adaptés aux besoins
    spécifiques de leurs étudiants, exemple...
    Question de transférabilité  
  • ouverture du débat, renforcement de la
    formation professionnelle, descripteurs à
    affiner...
  • Italie Réforme universités, 1999obligation de
    certifier une compétence communicative en une
    langue étrangère pour être diplômé
    communication  professionnelle et personnelle au
    vu déchanges internationaux et de compréhension
    interculturelle
  • (compétence NON définie en termes de savoir,
    Evangilisti, à venir)

19
Utilisations autres et ailleurs (3)
  • CercleS 2004  normes curriculaires, évaluation
    et certification  UK, CZ Community of European
    Management Schools  21 établissements 50
    grands multinationales  normes rigoureuses !
  • Allemagne UNIcert? depuis 1991
  • politique denseignement et certification
    linguistique élaborée par plusieurs universités
    (AKS)
  • cadre directeur, (non prescriptif  profiter du
    retour (backwash effect), bien nécessaire, de la
    certification 
  • bien reconnu par le monde professionnel
  • coopération en réseau des institutions,
    développement professionnel (enseignement,
    évaluation), esprit de remise en cause
    permanente, souplesse
  • amélioration de la situation chez les non
    spécialistes

20

2a. La spécificité du contexte de
l'enseignement supérieur en France?
  • 1. Constat de la performance héritage du
    secondaire
  • Evaluation 15-16 ans en anglais, 8 pays (Bonnet,
    2004)
  • élèves
  • se disent motivés, mais passifs
  • très peu de contact non scolaire
  • enseignants
  • modèle de perfection (grammaire)
  • question de formation continue (forum SAES)
  • rapport aux programmes (Prost, 2004)
  • contexte politique (Calvet, 1993)
  • le primaire, nombre de cours, horaire quotidien
  • conscience linguistique "Les Français sont
    mauvais en langues" ? (Le Monde 13/02/92 Bonnet,
    2004)
  • Evaluation L1 (Toulouse I) n1087, 65 A2
    (lire, écouter)

21

Le contexte (2)
  • 2. Analyses (inter)culturelles paradoxe
    (Hofstede, 1991)
  • hiérarchie et individualisme
  • évaluation / contrôle (Peretti, 2004 Belloc,
    2003)
  • "empowerment" autonomie des enseignants, des
    apprenants ? (Kohonen, 2002 Morrow, 2004
    Richardson, 1995)
  • la notion de l'argent (d'Iribarne, 1989)
  • la concurrence (Espace européen d'enseignement
    supérieur), assurance qualité (Peretti, 2004 La
    lettre de l'étudiant, 2004 "Lisbon strategy",
    2000)
  • l'histoire
  • centralisme, "gigantisme" éducation nationale
    (Le Monde 16/11/04)
  • contexte "riche" / "pauvre" (Hall, 1977)
  • la notion du temps (Hall, 1969 Hickson Pugh,
    1995)
  • le changement (Le Monde 19/11/04 Kelly et al.,
    2004)

22

Le contexte (3)
  • 3. Modèle institutionnel "l'exception
    française"
  • système binaire
  • universités / grandes écoles (Le Monde 19/11/04)
  • formation initiale / continue
  • enseignement / recherche
  • gratuit, non sélectif à l'entrée
  • France / OCDE (Le Monde 15/09/04)
  • cycles longs / cycles courts (Le Monde 19/06/04)
  • 4. Questionnement ?
  • Bonnet, 2004 Belloc, 2004 Peretti, 2004 Prost,
    2004
  • MAIS... "les familles perçoivent maintenant les
    études dans une logique européenne..."(Le Monde
    19/06/04)

23

2b. Quelles réponses proposer pour favoriser
une intégration réussie ?
  • D'une révolution culturelle vers une évolution
  • Nouveau pour tous  appel doffre du 5/11/04
    (Commission européenne) pour inventorier,
    analyser, comparer systèmes de certification et
    de compétence linguistique dans l'UE
  • Ouvrir les frontières en France décloisonner
  • l'université et le monde professionnel (Ruane,
    2003)
  • les langues et les autres disciplines (Snow
    Brinton, 1997 Marsh et al., 2001 Wolff, 2003)
  • les langues étrangères et le FLE (ex. CIEP)
  • la formation initiale et continue (Kelly, et al.,
    2004)
  • Impulser le changement par le dialogue

24

Le défi de l'intégration du Cadre européen commun
de référence
  • Si "il n'existe plus de prospective au niveau de
    l'Etat" (Peretti, 2004),
  • à notre niveau?
  • un travail de "bas en haut"?
  • inspiré de l'altérité des langues étrangères?
  • objectifs locaux réalisables (à la mode du PEL),
    à un coût défini
  • stratégies travail en réseau
  • l'exemple du PEL CercleS
  • preuves concrètes d'actions réalisées
  • décisions politiques locales, puis....

25
REFERENCES
  • Belloc, B. (2003). Propositions pour une
    modification du décret 84-431 portant statut des
    enseignants chercheurs. lthttp//www.education.gouv
    .fr/rapport/proposition_belloc.pdfgt
  • Belloc, B. (2004).  Education  la France est
    passée du deuxième au troisième wagon , Les
    Echos, 27/09/04.
  • Bonnet, G. (Ed.) (2004). The assessment of
    pupils skills in English in eight European
    countries. Paris Ministère de lEducation
    Nationale. ltwww.cisad.adc.evaluation.fr/reva/gt.
  • Calvet, L.-J. (1993). LEurope et ses langues.
    Paris Plon.

26
REFERENCES (2)
  • Conseil de lEurope (Ed.). 2001. Cadre européen
    commun de référence pour les langues  apprendre,
    enseigner, évaluer. Paris  Didier. Common
    European Framework of Reference for Languages
    learning, teaching, assessment. Cambridge
    Cambridge University Press.
  • DIribarne, P. (1989). La logique de lhonneur 
    Gestion des entreprises et traditions. Paris 
    Seuil.
  • Evangilisti, P. (forthcoming). Disseminating and
    implementing the European language Portfolio at
    university level  some considerations and
    practical suggestions. 7th CercleS proceedings,
    Paris, 2002.
  • Hall, E. T. (1969). The Hidden Dimension. New
    York Anchor/Doubleday.

27
REFERENCES (3)
  • Hall, E. T. (1977). Beyond Culture. New York
    Anchor/Doubleday.
  • Hickson, D. Pugh, D. (1995). Management
    worldwide. London Penguin.
  • Hofstede, G. (1991). Cultures and Organizations 
    Software of the mind. London McGraw-Hill.
  • Kelly, M., Grenfell, M. et al. (2004). European
    Profile for Language Teacher Education A Frame
    of Reference. UK Southampton University.
  • Kohonnen, V. (2003).  Student autonomy and
    teachers professional growth fostering a
    collegial culture in language teacher
    education , in D. Little, J. Ridley, E.
    Ushioda, Learner autonomy in the Foreign language
    classroom. Dublin Authentik  147-162.

28
REFERENCES (4)
  • Little, D., Ridley, J. Ushioda, E. (2002).
    Towards greater learner autonomy in the Foreign
    language classroom. Dublin Authentik.
  • Little, D. Perclová, R. (2001). Guide à lusage
    des enseignants et formateurs denseignants.
    Strasbourg  Conseil de lEurope.
  • Marsh, D., Marsland, B. Stenberg, K. (2001).
    Integrating Competencies for Working Life.
    Jyväskylä, Finland  Unicom.
  • Morrow, K (Ed.). (2004). Insights from the Common
    European Framework. Oxford Oxford University
    Press.

29
REFERENCES (5)
  • North, B. (2004).  Relating assessments,
    examinations and courses to the CEF , in K.
    Morrow (Ed.), Insights from the Common European
    Framework. Oxford Oxford University Press,
    77-90.
  • Peretti, C. (2004).  Il nexiste plus de
    prospective au niveau de lEtat , Le Monde de
    léducation, 330, 64-65.
  • Prost, A. (2004).  Lhistoire ne repasse jamais
    les plats, Le Monde de léducation, 330, 39-41.
  • Richardson, J. (1995).  Cultural specificity of
    approaches to studying in higher education A
    comparative investigation using the approaches to
    studying inventory , Educational and
    Psychological Measurement, 55, 300-308.
  • Ruane, M. (2003).  CercleS role as partner in
    European projects , CercleS Bulletin, 16, 5.

30
REFERENCES (6)
  • Snow, M. A. Brinton, D. (Eds) (1997). The
    Content-Based Classroom. White Plains, NY 
    Longman.
  • Wolff, D. (2003).  Content and language
    integrated learning  a framework for the
    development of learner autonomy , in D. Little,
    J. Ridley, E. Ushioda, Learner autonomy in the
    Foreign language classroom. Dublin Authentik 
    211-222.
  • http//culture2.coe.int/portfolio (Cadre commun,
    Portfolio, Guideà lusage..., Rapport Final)
  • http//rcswww.urz.tu-dresden.de/unicert/
    (UNIcert?)http//www.alte.org
  • http//www.alte.org

31
REFERENCES (7)
  • http//www.dialang.org
  • http//www.eaquals.org
  • http//www.europa.eu.int/comm/Lisbon_strategy
  • http//www.oecd.org
  • http//www.education.gouv.fr/stateval (Note
    évaluation 04.01 mars)
  • Le Monde  13/02/1992, 19/06/2004, 15/09/2004,
    6/11/2004, 19/11/2004
  • La lettre de létudiant, 14/06/2004 (n 735)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com