Title: Los procesos mentales en el bilinge, 2 Da 14
1Los procesos mentales en el bilingüe, 2 Día 14
- Bilingüismo hispánico
- SPAN 606
- Harry Howard
- Tulane University
2Administración
3P2
4El conmutador sencilloPenfield Robert 1959
5El efecto Stroop nombra el color
red green
red red
rojo green
rojo red
6El conmutador dobleMacNamara 1971
activado
L1
activado
estímulode L1
conmutador de input,activado por el estímulo
conmutador de output,activado por el hablante
desactivado
L2
desactivado
7Escucha dioica
8Algunos resultados
- Hay una preferencia para entender
- material verbal con el oído derecho y
- música o sonidos ambientales con el oído
izquierdo. - Esta preferencia se puede variar si al sujeto se
le diga que atienda a ciertos factores (o sea,
hay una influencia de la atención) - El bilingüe, aunque está escuchando en una
lengua, está dispuesto a recibir información en
la otra
9El monitor
- El hecho constatado por la escucha dioica de que
el bilingüe puede atender a las dos lenguas a la
vez contradice la hipótesis del conmutador - Obler Albert (1978) proponen que varias
regiones del cerebro funcionan juntas como un
monitor que integra los inputs en una lengua u
otra
10Teoría sicológica
- Conductismo vs. cognitivismo
- Conductismo
- el perro de Pavlov
- los reflejos
- Cognitivismo
- la oración más larga
- el procesamiento de información
11Experimento
En 1 minuto, apuntan todas las palabras que Uds.
asocian con la palabra cerdo o puerco
12El almacenamiento del léxico
- Las palabras se almacenan en el recuerdo
- por enlaces asociativos
- por redes asociativas
- Hay almacenes distintos para la semántica y la
fonética
13La mente del bilingüe
- Almacén único o doble ( bilingüismo coordinado o
compuesto) - Experimentos
- Saegert (1966) una relación aprendida en una
lengua facilita el aprendizaje de la relación en
otra lengua. - MacLeod parejas número-palabra aprendidas en
una lengua a veces se recuerdan en otra lengua. - Rosenberg y Simon (1977) un proposición
aprendida en una lengua a veces se recuerda en
otra lengua.
14El cerebro bilingüe
- La afasia
- Trastorno neurológico del habla
- Evidencia de los políglotos afasiáticos
- Principio de Ribot (1882) L1 se recupera primero
- Principio de Pitter Pitrès? (1895) la lengua
que más se emplea se recupera primero - Paradis (1977/1993) seis tipos de recuperación
- Conclusión
- No hay un resultado claro depende mucho de la
historia personal del bilingüe
15Áreas lingüísticas del cerebro
16El modelo Wernicke-Lichtheim-Geschwind (del
hemisferio izquierdo)
17La próxima clase
- P4
- Empezamos con Siguan 8
- Los comportamientos lingüísticos del bilingüe