UTF8String Deployment Status and Migration Plan - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

UTF8String Deployment Status and Migration Plan

Description:

Examined whether they use local characters in UTF8String. Local character : e.g. CJK (Chinese, Japanese, Korean) Asked by the prepared questionnaire ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:39
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 16
Provided by: akirak
Learn more at: https://www.ietf.org
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: UTF8String Deployment Status and Migration Plan


1
UTF8String Deployment Status and Migration Plan
  • Akira KANAOKA lta-kanaoka_at_secom.co.jpgt
  • Challenge PKI Project
  • Japan Network Security Association
  • Sponsored by IT Promotion Agency, Japan

2
Agenda
  • Problem statement
  • Project Survey of UTF8String Problem in PKI
    Certificates
  • UTF8String Deployment Status in Asia
  • Ongoing Works
  • Migration plan for UTF8String
  • Test case design for UTF8String implementation

3
Problem statement
  • Deadline for migration in RFC 3280
  • 31st Dec. 2003
  • Canceled in 3280bis
  • Lack of description to migrate in 3280.
  • Detailed string matching
  • Migration Plan
  • Certificate and CRL/ARL issuance during migration
  • Gap between CA and client implementation

4
The sequence of events
  • IETF 58th meeting (Nov. 2003)
  • Addressed to solve UTF8String issue at PKIX.
  • Attention from IPA (Dec. 2003)
  • On UTF8String problem of RFC 3280
  • 60th ,61st meeting (Jul., Nov. 2004)
  • stringmatch I-D
  • IPA Project (Sep. 2004)
  • Survey of UTF8String Problem in PKI Certificates
  • IPA IT Promotion Agency, Japan
  • Report submit to IPA (Feb. 2005)
  • 3280bis (Feb. 2005)

5
Survey of UTF8String Problem in PKI Certificates
  • Explanation of the problem
  • Proposal for UTF8String migration
  • Survey
  • Product implementation
  • UTF8String deployment status in Asia
  • IETF activity around UTF8String
  • Test case design for UTF8String implementation
  • Migration Plan for UTF8String

6
UTF8String Deployment Status in Asia
  • Examined whether they use UTF8String for
    directoryName in certificates
  • Examined whether they use local characters in
    UTF8String
  • Local character e.g. CJK (Chinese, Japanese,
    Korean)
  • Asked by the prepared questionnaire
  • Asked to the Asia PKI Forum (APKI-F) members.
  • 9 Countries and Regions

7
Replies to the Questionnaire
  • Sent to 9 countries and regions
  • Replies from 3 countries and regions (11 CAs)

Countries and Regions
CA Type
8
CA Type Description
  • Government CA
  • CA built by the Government for public service
  • Accredited CA
  • CA built by the private sector, and accredited or
    licensed by legal proceeding
  • Commercial CA
  • CA built by the private sector, and used for a
    public/closed PKI (Non-governmental).

9
Encoding Used in Each Field
UUTF8String (except country. PPrintableString,
IIA5String, BBMPString -not used CRLDP/iDP
use directoryName with U or P and URI with I to
describe distributionPoint
local character used )
10
Encoding Use in Each Field (cont.)
UUTF8String (except country. PPrintableString,
IIA5String, BBMPString -not used CRLDP/iDP
use directoryName with U or P and URI with I to
describe distributionPoint
local character used )
  • Most CAs already use UTF8String.
  • Most CAs use local character.

11
Compliance with RFC 3280 and its Migration Plan
12
Additional Survey
  • UTF8String use in MS Windows Root Certificate
    Store
  • OSWindows XP (Japanese)
  • as of January 2005
  • No certificate use UTF8String.
  • 107 certificates in the certificate store
  • No certificate issued after 31st Dec. 2003

13
Conclusion UTF8String Deployment Status in Asia
  • Contrast between Government CAs and Commercial
    CAs
  • Most Government CAs use UTF8String (by
    Questionnaire)
  • No Commercial CA use UTF8String (by MS Windows
    Certificate Stores)
  • Asian Government CAs hope to use local character.
  • Most governments use local character for register
    information.

14
Conclusion (cont.) UTF8String Deployment Status
in Asia
  • Few CA has a Migration Plan to UTF8String
  • Most Government CAs use UTF8String from the
    beginning.
  • There is only one case having a migration plan.
  • Deadline of the case November, 2005
  • Best Practice for using/migration to UTF8String
    is needed.
  • We dont have any guideline.

15
Ongoing Project
  • Migration Plan
  • CA certificate
  • Re-issue or re-build
  • CRL encoding after migration of CA certs
  • Keeping legacy encoding or Using UTF8String
  • Need to publish this as informational RFC?
  • Test Case Designing
  • Typical case of
  • path building (different encoding and
    comparison rules)
  • Revocation checking
  • Providing the Test data of
  • Sample Certificate and CRL
  • Available by the end of this month on our web site

16
Reference
  • JNSA Challenge PKI Project
  • http//www.jnsa.org/mpki/
  • RFC 3454 - Preparation of Internationalized
    Strings ("stringprep")
  • http//www.ietf.org/rfc/rfc3454.txt
  • 3280bis
  • http//csrc.nist.gov/pki/documents/PKIX/draft-ietf
    -pkix-rfc3280bis-00.txt

17
Appendix Questionnaire outline
  • Certificate and CRL/ARL
  • Kind of local character (e.g. CJK)
  • Kind of encoding for directoryName
  • Kind of CCS
  • Difference between CA self-signed certificate and
    EE certificate
  • Migration Plan to UTF8String
  • Plan existence
  • Migration deadline, reason
  • Migration reference existence
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com