Tengo una pregunta: I have a question: - PowerPoint PPT Presentation

1 / 24
About This Presentation
Title:

Tengo una pregunta: I have a question:

Description:

Muestra nuestra evangelizaci n el fruto num rico ? Asociamos la evangelizaci n con el crecimiento num rico. ... Not boasting beyond our measure... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:57
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 25
Provided by: lukech
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Tengo una pregunta: I have a question:


1
Tengo una preguntaI have a question
  • Crece esta iglesia?
  • Is this church growing?

2
Crece por lo general se refiere a
bautismos.Growing usually refers to Baptisms.
  • Bautizamos a muchas personas?
  • Muestra nuestra evangelización el fruto numérico
    ?
  • Asociamos la evangelización con el crecimiento
    numérico.
  • Mucha evangelización muchos bautismos
  • Pocos bautismos poca o ninguna evangelización
  • Are we baptizing many people?
  • Is our evangelism showing numerical fruit?
  • We associate evangelism with numerical growth.
  • Much evangelism many baptisms
  • Few baptisms little or no evangelism

3
Deberíamos medir el crecimiento de iglesia con
números?Should we measure church growth in
numbers?
  • Un ejemplo
  • Un cristiano predica a un pueblo de 200 personas
    30 obedecen el evangelio.
  • Cada persona en el pueblo ha oído ya la palabra
    de Dios.
  • La tierra buena ha respondido al evangelio.
  • Cuánto potencial para el crecimiento realmente
    tiene esta iglesia?
  • An example
  • A Christian preaches to a town of 200 people 30
    obey the Gospel.
  • Every person in the town has already heard the
    Word of God.
  • The good soil has responded to the Gospel.
  • How much potential for growth does this church
    really have?

4
La gran comisión de la evangelizaciónThe Great
Commission of Evangelism
  • Id por todo el mundo y predicad el evangelio a
    toda criatura. El que crea y sea bautizado será
    salvo pero el que no crea será condenado.
    (Marcos 1615-16)
  • Id, pues, y haced discípulos de todas las
    naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y
    del Hijo y del Espíritu Santo, enseñándoles a
    guardar todo lo que os he mandado. (Mateo
    2819-20)
  • Go into all the world and preach the gospel to
    all creation. He who has believed and has been
    baptized shall be saved but he who has
    disbelieved shall be condemned. (Mark 1615-16)
  • Go therefore and make disciples of all the
    nations, baptizing them in the name of the Father
    and the Son and the Holy Spirit, teaching them to
    observe all that I commanded you. (Matthew
    2819-20)

5
La gran comisión de la evangelizaciónThe Great
Commission of Evangelism
  • Id por todo el mundo y predicad el evangelio a
    toda criatura. El que crea y sea bautizado será
    salvo pero el que no crea será condenado.
    (Marcos 1615-16)
  • Id, pues, y haced discípulos de todas las
    naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y
    del Hijo y del Espíritu Santo, enseñándoles a
    guardar todo lo que os he mandado. (Mateo
    2819-20)
  • Go into all the world and preach the gospel to
    all creation. He who has believed and has been
    baptized shall be saved but he who has
    disbelieved shall be condemned. (Mark 1615-16)
  • Go therefore and make disciples of all the
    nations, baptizing them in the name of the Father
    and the Son and the Holy Spirit, teaching them to
    observe all that I commanded you. (Matthew
    2819-20)

6
La evangelización no es simplemente acerca de la
conversión.Evangelism is not simply about
conversion.
  • Vamos a estudiar la obra original de la
    evangelización.
  • Lets study the original work of Evangelism.

7
La evangelización tiene más de un
propósitoEvangelism has more than one purpose
  • La evangelización en Antioquía
  • Pero había algunos de ellos hablaban también a
    los griegos, predicando al Señor Jesús. Y la mano
    del Señor estaba con ellos, y gran número que
    creyó se convirtió al Señor. (Hechos 1120 - 21)
  • La evangelización de Bernabé
  • Y la noticia de esto llegó a oídos de la iglesia
    de Jerusalén y enviaron a Bernabé a Antioquía, el
    cual y vio la gracia de Dios, se regocijó y
    animaba a todos para que con corazón firme
    permanecieran fieles al Señor. (22 - 23)
  • Evangelism in Antioch
  • Some began speaking to the Greeks, preaching the
    Lord Jesus. And the hand of the Lord was with
    them, and a large number who believed turned to
    the Lord. (Acts 1120 - 21)
  • Barnabas evangelism
  • The news about them reached the ears of the
    church at Jerusalem, and they sent Barnabas off
    to Antioch. Then when he arrived he rejoiced and
    began to encourage them all with resolute heart
    to remain true to the Lord. (22 - 23)

8
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Y después de anunciar el evangelio a Derbe y
    de hacer muchos discípulos, Pablo y Bernabé
    volvieron a Listra, a Iconio y a Antioquía,
    fortaleciendo los ánimos de los discípulos,
    exhortándolos a que perseveraran en la fe.
    (Hechos 1421 22)
  • After Paul and Barnabas had preached the
    gospel to Derbe and had made many disciples,
    they returned to Lystra and to Iconium and to
    Antioch, strengthening the souls of the
    disciples, encouraging them to continue in the
    faith. (Acts 1421 22)

9
Paul Journey 1
  • Antioch
  • Cyprus
  • Antioch of Pisidia
  • Iconium
  • Lystra
  • Derbe
  • Lystra (2)
  • Iconium (2)
  • Antioch of Pisidia (2)
  • Perga (Acts 1425)
  • Antioch (2)

10
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Descendieron a Antioquía y reuniendo a la
    congregación, entregaron la carta y cuando la
    leyeron, se regocijaron por el consuelo que les
    impartía. Y Judas y Silas exhortaron y
    confortaron a los hermanos con un largo mensaje.
    (Hechos 1530 32)
  • They went down to Antioch and having gathered
    the congregation together, they delivered the
    letter. And when they had read it, they rejoiced
    because of its encouragement. And Judas and
    Silas encouraged and strengthened the brethren
    with a lengthy message. (Acts 1530 32)

11
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Después de algunos días Pablo dijo a Bernabé
    Volvamos y visitemos a los hermanos en todas las
    ciudades donde hemos proclamado la palabra del
    Señor, para ver cómo están. (Hechos 1536)
  • After some days Paul said to Barnabas, Let us
    return and visit the brethren in every city in
    which we proclaimed the word of the Lord, and see
    how they are. (Acts 1536)

12
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Mas Pablo escogió a Silas y partió, siendo
    encomendado por los hermanos a la gracia del
    Señor. Y viajaba por Siria y Cilicia confirmando
    a las iglesias. (Hechos 1540 41)
  • Paul chose Silas and departed, being committed
    by the brethren to the grace of the Lord And he
    was traveling through Syria and Cilicia,
    strengthening the churches. (Acts 1540 41)

13
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Y conforme pasaban por las ciudades, entregaban
    los acuerdos tomados por los apóstoles y los
    ancianos que estaban en Jerusalén, para que los
    observaran. Así que las iglesias eran confirmadas
    en la fe, y diariamente crecían en número.
    (Hechos 164 5)
  • While they were passing through the cities,
    they were delivering the decrees which had been
    decided upon by the apostles and elders who were
    in Jerusalem, for them to observe. So the
    churches were being strengthened in the faith and
    were increasing in number daily. (Acts 164 5)

14
Paul Journey 2
  • Phoenicia Samaria
  • Antioch (3)
  • Derbe (2)
  • Lystra (3)
  • Iconium (3)
  • Antioch of Pisidia (3)
  • Troas
  • Philippi
  • Thessalonica
  • Berea
  • Athens
  • Corinth
  • Ephesus

15
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Al desembarcar en Cesarea, subió Pablo a
    Jerusalén para saludar a la iglesia, y luego
    descendió a Antioquía. Y después de pasar allí
    algún tiempo, salió, recorriendo por orden la
    región de Galacia y de Frigia, fortaleciendo a
    todos los discípulos. (Hechos 182223)
  • When Paul had landed at Caesarea, he went up
    and greeted the church, and went down to Antioch.
    And having spent some time there, he departed and
    passed successively through the Galatian region
    and Phrygia, strengthening all the disciples.
    (Acts 1822 23)

16
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Cuando Apollos quiso pasar a Acaya, los
    hermanos lo animaron, y escribieron a los
    discípulos que lo recibieran y cuando llegó,
    ayudó mucho a los que por la gracia habían
    creído. (Hechos 1827)
  • When Apollos wanted to go across to Achaia
    Corinth the brethren encouraged him and wrote
    to the disciples to welcome him and when he had
    arrived, he helped greatly those who had believed
    through grace. (Acts 1827)

17
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
  • Después que cesó el alboroto, Pablo mandó llamar
    a los discípulos, y habiéndolos exhortado,
    despidiéndose, partió para ir a Macedonia. Y
    después de recorrer aquellas regiones y de
    haberlos exhortado mucho, llegó a Grecia.
    (Hechos 2012)
  • Paul sent for the disciples and when he had
    exhorted them and taken his leave of them, he
    departed to go to Macedonia. And when he had gone
    through those districts and had given them much
    exhortation, he came to Greece. (Acts 201 2)

18
El propósito de la evangelizaciónThe Purpose of
Evangelism
Practicó Pablo la evangelización en Troas? Did
Paul practice Evangelism at Troas?
Sí! Yes!
  • Nos embarcamos en Filipos y llegamos a Troas y
    allí nos quedamos siete días. Y el primer día de
    la semana, cuando estábamos reunidos para partir
    el pan, Pablo les hablaba, pensando partir al día
    siguiente, y prolongó su discurso hasta la
    medianoche. (Hechos 206 7)
  • We sailed from Philippi and came to Troas and
    there we stayed seven days. And on the first day
    of the week, when we were gathered together to
    break bread, Paul began talking to them,
    intending to depart the next day, and he
    prolonged his message until midnight. (Acts 206
    7)

19
Paul Journey 3
  • Berea (3)
  • Thessalonica ?(3)
  • Philippi (3)
  • Troas (3)
  • Assos
  • Mitylene
  • Miletus elders from Ephesus (3)
  • Patara
  • Tyre
  • Ptolemais
  • Caesarea
  • Antioch (4)
  • Tarsus (2)
  • Derbe (3)
  • Lystra (4)
  • Iconium (4)
  • Antioch of Pisidia (4)
  • Ephesus (2)
  • Troas (2)
  • Philippi (2)
  • Thessalonica ?(2)
  • Berea (2)
  • Athens (2)
  • Corinth (2)

20
En sus viajes, Pablo era siempre un
evangelista.In his travels, Paul was always an
evangelist.
  • El evangelio produce varios tipos del
    crecimiento.
  • The Gospel produces several kinds of growth.

21
Las iglesias deben crecer en varios
modos.Churches must grow in several ways.
  • Hablando la verdad en amor, crezcamos en todos
    los aspectos en aquel que es la cabeza, es decir,
    Cristo. (Efesios 415)
  • De Cristo todo el cuerpo (estando bien ajustado
    y unido por la cohesión que las coyunturas
    proveen), conforme al funcionamiento adecuado de
    cada miembro, produce el crecimiento del cuerpo
    para su propia edificación en amor. (16)
  • Speaking the truth in love, we are to grow up in
    all aspects into Him who is the Head, even
    Christ. (Ephesians 415)
  • From Christ the whole body, being fitted and
    held together by what every joint supplies,
    according to the proper working of each
    individual part, causes the growth of the body
    for the building up of itself in love. (16)

22
Las iglesias deben crecer en varios
modos.Churches must grow in several ways.
  • No gloriándonos desmedidamente sino teniendo la
    esperanza de que conforme vuestra fe crezca,
    nosotros seremos, dentro de nuestra esfera,
    engrandecidos aún más por vosotros. (2 Corintios
    1015)
  • Siempre tenemos que dar gracias a Dios por
    vosotros, hermanos, como es justo, porque vuestra
    fe aumenta grandemente, y el amor de cada uno de
    vosotros hacia los demás abunda más y más. (2
    Tesalonicenses 13)
  • Not boasting beyond our measure but with the
    hope that as your faith grows, we will be, within
    our sphere, enlarged even more by you. (2
    Corinthians 1015)
  • We ought always to give thanks to God for you,
    brethren because your faith is greatly enlarged,
    and the love of each one of you toward one
    another grows ever greater. (2 Thessalonians 13)

23
Las iglesias deben crecer en varios
modos.Churches must grow in several ways.
  • Desead como niños recién nacidos, la leche pura
    de la palabra, para que por ella crezcáis para
    salvación. (1 Pedro 22)
  • Creced en la gracia y el conocimiento de nuestro
    Señor y Salvador Jesucristo. (2 Pedro 318)
  • Like newborn babies, long for the pure milk of
    the word, so that by it you may grow in respect
    to salvation. (1 Peter 22)
  • Grow in the grace and knowledge of our Lord and
    Savior Jesus Christ. (2 Peter 318)

24
Crece esta iglesiaIs this church growing
en el amor? in love?
en la madurez? in maturity?
en la fe? in faith?
en la gracia? in grace?
en el conocimiento? in knowledge?
en su salvación? in its salvation?
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com