La magie dans l - PowerPoint PPT Presentation

1 / 18
About This Presentation
Title:

La magie dans l

Description:

LA TABLETTE DE DEFIXION Le mariage et l'union de Th tima et de Dionysophon, je les inscris pour les maudire ainsi que l'union de Dionysophon avec toutes les ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:113
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 19
Provided by: jimco1198
Category:
Tags: antiquit | dans | magie

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: La magie dans l


1
La magie dans lAntiquité
  • SEQUENCE IV

2
  • LE MYTHE L'histoire de Médée se rattache à la
    légende des Argonautes. Quand ceux-ci
    débarquèrent sur le littoral du Pont, en
    Colchide,
  • pour conquérir la Toison d'or, ils se heurtèrent
    à l'hostilité du roi Aiétès, gardien du précieux
    trésor. Cependant ils reçurent l'appui de Médée,
    la fille du
  • roi, qui s'était éprise de Jason. Experte en
    l'art de la magie, la jeune fille donna à son
    amant un onguent dont il devait s'enduire le
    corps pour se
  • protéger des flammes du dragon qui veillait sur
    la Toison d'or. Elle lui fit aussi présent d'une
    pierre, qu'il jeta au milieu des hommes armés,
    nés des
  • dents du dragon aussitôt, les guerriers
    s'entretuèrent et le héros put s'emparer de la
    Toison. Pour remercier Médée, Jason lui accorda
    le titre
  • d'épouse. La magicienne s'enfuit alors avec lui,
    et, afin d'empêcher Aiétès de les poursuivre,
    elle tua et dépeça son frère Absyrtos, dont elle
    sema les membres sanglants sur la mer. Parvenue à
    Iolcos en Thessalie et reçue en grande pompe, par
    amour pour Jason, elle incita les filles de
    Pélias qui avait usurpé le trône dAeson (le père
    de Jason), à tuer leur père, sous prétexte de le
    rajeunir en le découpant en morceaux et en le
    jetant dans un chaudron
  • d'eau bouillante. Puis, chassés par Acaste, le
    fils de Pélias, les deux époux se réfugièrent à
    Corinthe, où Médée donna le jour à deux fils,
    Phérès et
  • Merméros. Au bout de quelques années de bonheur,
    Jason abandonna Médée pour Créüse, la fille de
    Créon, roi de Corinthe. Répudiée et bafouée,
  • Médée médita une vengeance exemplaire. Elle
    offrit à Créüse une tunique qui brûla le corps de
    la jeune épousée et incendia le palais puis
    elle égorgea
  • ses propres enfants.
  • Après ces crimes, elle s'enfuit à Athènes sur un
    char attelé par deux dragons ailés, et épousa le
    roi Egée, dont elle eut un fils. Elle tente de
    tuer Thésée.

3
Séance 1 Médée
  • LE CRATERE
  • Ce cratère atteste de la popularité de la légende
    de Médée
  • on la voit représentée dans le costume
    traditionnel de la barbare orientale
    (costume bigarré, grande tiare),
  • conduisant le char tiré par deux serpents-dragons
    fabuleux que son grand-père, le Soleil, lui a
    envoyés pour fuir Corinthe après ses monstrueux
    assassinats.

4
  • Questions à copier
  • 1/ traduire les éléments en gras dans le texte
  • 2/ quelles différentes étapes de la préparation
    sont évoquées?
  • 3/ quels éléments font partie de cette
    préparation? Quel est leur point commun?
  • 4/ quel mot générique désigne les fléaux? Doù
    viennent-ils?
  • 4/ Comment est désignée la sorcière?
  • 5/ Quelle image est donnée de Médée?

5
TRADUCTION MEDEE
  • 1. Traduction des passages en gras Elle
    déploie toutes
  • ses ressources -
  • Après quelle a évoqué toute la race des
    serpents-dragons, elle amasse en un seul tas les
    produits dune funeste moisson
  •  elle choisit les herbes mortelles, elle fait
    sortir le venin des serpents .
  • 2. Médée commence par exposer tout son matériel,
    puis elle prépare sa cérémonie, invoque tous les
    fléaux et monstres de lunivers, amasse ses
    ingrédients, les mélange pour faire sa potion
    magique, enfi n complète la préparation en
    prononçant des formules magiques.
  • 3. Le nom pestes (pestis, pestis, f., maladie
    contagieuse,
  • fl éau, cause de ruine) désigne les divers fl éaux

6
  • 3/ Ces fléaux proviennent des régions extrêmes de
    lorbis terrarum.
  • LAfrique et lAsie ( montagne de Taurus, très
    froid)
  • Médée prépare un venenum un breuvage à base
  • dingrédients magiques
  • Ces ingrédients sont ..
  • ..

7
  • SOLUTION
  • des herbes mortelles (mortifera gramina),
  • du venin de serpents (serpentium saniem), un
    cœur de hibou (cor bubonis)
  • les viscères arrachés à une chouette vivante
    (raucae strigis exsecta vivae viscera).

8
QUESTION 5
  • Lexpression scelerum artifex ( lexperte en
    crimes )
  • désigne Médée au vers 14.
  • On voit les talents redoutables de la magicienne
    (artifex signifi e celui qui pratique un art
    et/ou un métier ) tournés vers le crime (
    scelus)
  • La nourrice trace un portrait terrifiant de
    Médée une femme froide et déterminée qui
    prépare sa vengeance en effet, elle va
    empoisonner la robe de mariage quelle fait
    porter à sa rivale, la fille du roi de Corinthe,
    que Jason sapprête à épouser.

9
LES TABLETTES DE DEFIXION
10
TABLETTE DE DEFIXION
11
LA TABLETTE DE DEFIXION
  •  Le mariage et l'union de Thétima et de
    Dionysophon, je les inscris pour les maudire
    ainsi que l'union de Dionysophon avec toutes les
    autres femmes, avec les veuves, avec les vierges,
    mais surtout avec Thétima  et je les confie à
    Makron et aux autres divinités. Et quand moi
    j'aurai déterré cette tablette, que je l'aurai
    déroulée et qu'à nouveau je l'aurai lue, qu'alors
    seulement Dionysophon prenne femme, mais pas
    avant. Qu'il ne prenne en effet pas d'autre femme
    que moi. Puissè-je moi vieillir auprès de
    Dionysophon et aucune autre. C'est en suppliante
    que je viens à vous  prenez en pitié Phil?a,
    dieux chéris, car je suis une pauvre femme sans
    aucun ami. Mais, pour moi, veillez à ce que cela
    ne se produise pas et que Thétima meure de male
    mort le mien  quant à moi, puissè-je connaître
    bonheur et félicité. 
  • La découverte de la tablette enroulée et enfouie
    dans une tombe montre que les vœux de la femme
    anonyme qui la fit réaliser ne furent pas
    exaucés.

12
Une des effigies magiques mises au jour.
Texte original Traduction
PRIMA AEMILIA NARCISSIAGATQVIDQVID CONABITVR QVIDQVID AGETSVUMSITOMNIA ILLI INVER SIC ILLA NVNCQVAMQVICQVAM FLORESCATAMENTITA SVRGATAMENTITA SVAS RES AGATQVIDQVID SVRGET OMNIA INTERVERSVM SVRGAT PRIMA NARCISSIAGAltTgtCOMO HAEC CARTANVNCQVAM FLORESCET Tout ce que Prima Æmilia,l'aimée de Narcisse, entre-prendra, tout ce qu'elle peut bien faire,Que tout celatourne court. Ainsi que jamais ce qu'ellepuisse faire ne réussisse,Que l'égarement barre la route,Que le mensonge s'oppose à ses projets.Que tout ce qui advienneLui soit contraire.Pour la Prima de Narcisse,Puisse ce billet faireQue jamais rien ne lui réussisse.
13
Piqûres d'épingle dans la région du cœur.
agression symbolique censée déchaîner un sort
contre la personne visée, le plus souvent pour
détourner l'amour. L'une des figurines a été
cassée en deux, et les morceaux tordus l'un
autour de l'autre. sur la plus grosse des deux
figurines on a retrouvé une feuille de plomb qui
devait désigner sans ambiguïté la victime à la
déesse 
14
Les STRYGES
15
Les stryges
  • Les stryges ou striges (du grec strigx,  oiseau
    de nuit ) sont des démons femelles ailés,
    mi-femme mi-oiseau, qui poussent des cris
    perçants. Dans l'Antiquité romaine (les premiers
    textes portant sur le sujet ont en effet été
    écrits en latin et semblent se référer à une
    ancienne croyance populaire).
  • Les stryges s'en prennent essentiellement aux
    nouveau-nés, elles sucent leur sang, elles les
    enlèvent de leurs serres crochues... Elles sont
    pour cela souvent confondues avec les vampires.
  • Elles sont également associées aux cimetières.
    Selon Pline l'Ancien , elles empoisonnaient les
    enfants avec leur lait.
  • Le mot  strige  servit aussi d'injure dans le
    monde romain. La déesse Carna, qui veillait sur
    les gonds des portes des maisons, avait pour
    fonction d'écarter ces monstres grâce à des
    incantations magiques.

16
Les stryges
  • Les Saxons étaient convaincus que les stryges
    mangeaient ou suçaient le sang des vivants  et
    que pour s'en préserver, il fallait à tout prix
    brûler celles qu'ils avaient surprises, et en
    manger la chair.
  • Chez les arabes, la stryge prend le nom goule et
    se repait de la chair corrompue des cadavres.
  • Pétrone dans son SatIricon les montre dérobant
    les cadavres des jeunes hommes et les remplaçant
    par des mannequins de paille   Les Striges
    avaient volé lenfant et avaient mis à sa place
    une marionnette de paille. 
  • Pline l'Ancien, dans son Histoire naturelle
    décrit une croyance populaire 
  •  Je considère en effet comme une fable ce quon
    dit des Striges  quelles traient le lait de
    leurs mamelles entre les lèvres des enfants.
    ... Strige est une injure déjà ancienne, mais
    je ne puis déterminer quel est cet oiseau 
  • Par ailleurs, une loi salique remontant au
    IVe siècle et attribuée à un ancêtre de Clovis
    indique que   Si quelqu'un a traité à voix
    haute une femme de stryge ou de prostituée sans
    pouvoir le prouver, il sera condamné à une amende
    de 2 500 deniers... Si une stryge a dévoré un
    homme et qu'elle en est convaincue, elle sera
    condamnée à payer 8 000 deniers. 
  • Charlemagne, chrétien qui ne croyait pas aux
    esprits maléfiques, condamna à mort, dans ses
    capitulaires, les Saxons qui avaient fait brûler
    des personnes, hommes ou femmes, accusées d'être
    stryges.
  • Dans la série télévisée Supernatural, ce sont
    généralement de vieilles sorcières qui absorbent
    l'énergie vitale de leurs victimes. Elles
    préfèrent les enfants. Cela leur permet de rester
    en vie plus longtemps. Elles ne peuvent être
    tuées que pendant qu'elles se nourrissent

17
Les stryges
  • Ovide au livre VI des Fastes écrit pour la fête
    de CARNA ( au mois de juin)
  • TRADUIRE
  • Sunt avidae volucres , grande caput , stantes
    oculi , rosta apta rapinis canities pennis,
    unguibus hamus inest.
  • Nocte uolant puerosque petunt nutricis egentes,
    et uitiant cunis corpora rapta suis Causa quod
    horrenda stridere nocte solent, hoc nomen
    strigae.

18
Les stryges
  • Suite  Ces oiseaux donc, soit qu'ils se
    reproduisent entre eux, soit qu'un charme
    puissant les crée, et qu'on ne doive y voir que
    de vieilles femmes, métamorphosées par un chant ,
    viennent s'abattre sur le berceau de Procas.
    L'enfant, né seulement depuis cinq jours, offrait
    à leurs appétits féroces une proie succulente
  • Leurs langues avides épuisent cette tendre
    poitrine l'infortunée victime ne peut implorer
    du secours que par ses vagissements la nourrice
    effrayée accourt à cette voix qui l'appelle, et
    trouve son nourrisson les joues déchirées par des
    serres acérées. Que faire? Son visage avait la
    couleur que prennent les feuilles qui tardent à
    tomber et que flétrit le retour de l'hiver  
  •   
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com