CEFR and ELP seminar (Skopje) - PowerPoint PPT Presentation

1 / 17
About This Presentation
Title:

CEFR and ELP seminar (Skopje)

Description:

CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4 – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:85
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 18
Provided by: dme86
Category:
Tags: cefr | elp | seminar | simpson | skopje

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: CEFR and ELP seminar (Skopje)


1
CEFR and ELP seminar (Skopje)
  • ELP and intercultural aspects
  • Workshop 4

2
CEFR and interculturality
  • In Principles and Guidelines (2000) the ELP
    should 'reflect the Council of Europe's concern
    with respect for diversity and ways of life'
  • ELP is 'tool to promote plurilingualism and
    pluriculturalism'

3
  • The cultural impact of language learning on the
    individual learner
  • Learner becomes plurilingual and develops
    interculturality
  • Linguistic and cultural competences
  • contribute to intercultural awareness, skills
    and know-how
  • enable to develop
  • an enriched, more complex personality
  • an enhanced capacity for further language
    learning
  • greater openness to new cultural experiences

4
CEFR and interculturality(Common European
Framework of Reference, 2001)
  • Intercultural awareness includes an awareness of
    diversity. Intercultural skills and know-how
    include
  • Ability to bring culture of origin and foreign
    culture into relation with each other
  • Cultural sensitivity/ability for a variety of
    strategies for contact
  • The role of cultural intermediary
  • Ability to overcome stereotyped relationships

5
ELP and intercultural aspects (Principles and
Guidelines, 2004)
  • Language Passport reports . significant language
    and intercultural learning experiences.
  • Language Biography is organised to promote
    plurilingualism
  • Dossier offers the opportunity to select
    materials to document and illustrate experiences

6
The challenge of intercultural competence
  • There are no validated scales with
    descriptors(not yet)
  • There would not be a direct relationship between
    those scales and levels of language proficiency
  • According to Schneider and Lenz lists of
    objectives on 'aspects of sociocultural
    knowledge' and 'components of intercultural
    competence that should be acquired ()' would be
    valuable (2001)

7
The challenge of intercultural competence
  • But Cultural knowledge is not the same as
    intercultural competence (Little/Simpson, 2003)
  • Intercultural competence needs relevant cultural
    knowledge (including knowledge of culture of
    origin)
  • Intercultural competence also depends on other
    factors e.g.the individuals affective and
    attitudinal orientation and personal skills)
  • It is difficult to judge own intercultural
    competence because of the fact that many learners
    are not in position to do so.

8
Role of the ELP
  • Little and Simpson (2003) pointed out that ELP
    could and should play an important role in
    stimulating thinking about
  • Cultural differences
  • Reflection on experiences (in terms of location
    and intensity)
  • Location work, travel,study
  • Intensity frequency, duration, involvement,
    significance for oneself.

9
Recording and reflecting intercultural experiences
  • Questions to be considered in order to record
    intercultural experiences in your ELP
  • Where, with whom and in what context (location)?
  • What kind of experience (intensity)?
  • What was my response?
  • Why did I respond the way I did?

10
In the classroom
  • In most cases language learning takes place in
    the classroom
  • Possibilities bringing the other culture in the
    classroom
  • Natives (neighbourhood, international companies)
  • Media (journals, newspapers, internet)
  • Correspondence projects (e-mail, letters,
    chatsessions)
  • Virtual exchanges
  • All kinds of simulations
  • ButTake account of cultural similarities and
    focus not only on cultural differences as well as
    of 'own' culture

11
An example of a simulation activity
  • Background information
  • Developed in cooperation with teachers and
    learners of secondary schools
  • Aim stimulating spoken interaction in the
    classroom
  • As a consequence of school reform only listening
    and speaking skills

12
The project
  • Develop a biography of a person in the target
    language. During a couple of lessons the
    biography will be enriched with all kind of
    information.
  • First part collecting knowledge
  • By checking information through resource persons
    (teachers, natives, .) awareness raising.
  • Combining with exchange programmes (real or
    virtual) intercultural experiences possible
  • Be aware of resource persons are in eyes of
    learner always 'experts of their own culture'

13
Activities
  • Develop your own (foreign) identity
  • Name, year of birth, city, the place you live in,
    school, family, occupation of parents,
  • Search for information about city, neighbourhood.
  • (Young) learners two goals
  • Intercultural experiences by checking, exchange
    information with other learners
  • Awareness of own culture
  • Looking for realisations of 'can do's' in ELP

14
  • All kinds of possibilities to develop the person
    further
  • By making appointments (visiting something that
    will take place in real life football match,
    movie, theatre, concert
  • By reading (local) newspapers, journals (on the
    internet)

15
  • At the end and during the project check the
    collected information (knowledge) in real or
    virtual communicative situations.

16
Outcomes
  • There was a continuous discourse between foreign
    and own culture
  • Spoken interaction became a natural part in the
    classroom
  • ELP can do's in spoken interaction no problem
  • Intercultural experiences through verification
    sometimes difficult
  • Learners and teachers were very enthusiastic
    about the project (and developed it further)

17
References
  • Groenewold,P.,1997'Land in Sicht'. Landeskunde
    als Dialog der Identitäten am Beispiel des
    deutschen-niederländischen Begegnungsdiskurses,
    Groningen. Dialogue of identities Dutch-German
    imagological discourse
  • Little,D. and B.Simpson, 2003 European Language
    Portfolio. The intercultural component and
    Learning how to learn. Strasbourg Council of
    Europe
  • Schneider,G. and P.Lenz, 2001 European Language
    Portfolio Guide for developers. Strasbourg
    Council of Europe
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com