Title: K
1Kép Vers - Képvers
2Közelítések a képvershez (1)
- A képvers olyan vers, amely szakaszait,
- sorait, betuit úgy helyezi el, hogy
- valamilyen kép-alakzat rajzolódjon ki
- belolük.
- Irodalmi Fogalmak Kisszótára
3Közelítések a képvershez (2)
- A képvers (görögül kalligramma) olyan
- vers, amelynek írásképe különös, új
- jelentést hordoz, és összképe ábrázol
- valamit.
- Ez az ábrázolás általában közvetlen vagy
- szimbolikus kapcsolatban van a vers
- tartalmával.
- Fogalomgyujtemény
- magyar nyelv- és irodalomból
4Közelítések a képvershez (3)
- A képvers (kalligramma) hagyományosabb formájában
egy szabályos versszöveget rendez el képszeruen
a szerzo. - A másik típusában már nem vagy alig szerepel
folyamatosan összefüggo szöveg, a betusorok is
képi elemként jelennek meg. -
- http//enciklopedia.fazekas.hu
5A képvers kezdetei és fénykorai
- ógörögök gtgt Theokritos, Simias
- kínaiak gtgt a középkortól
- arabok gtgt a középkortól
- európaiak gtgt középkor
- barokk kor
- avantgarde
- amerikaiak gtgt a 19-20. századtól máig
6Az elso képvers.Theokritos (Kr.e. 305-260) S y
r i n x
- Az alexandriai (hellenisztikus) kor kedvelte a
képverseket és versrejtvényeket. Theokritos
Syrinxe is ilyen, sok egyéb rejtélyt tartalmazó
képvers. - A vers külso (tipográfiai) formája a 10 rövidülo
nádszálból álló syrinx (pásztorsíp, pánsíp)
alakját utánozza két-két sor azonos hosszúságú,
a versmérték féllábanként csökkeno hexameter. - A költemény hose Pán, akit egyes mítoszok
Pénelopé és Hermés vagy az egyik kéro gyermekének
tartanak.
7Az elso képvers.S y r i n x a vers és a
hangszer
8Géczi János (1954-) Syrinx. A vers felülírása
9(Állítólag) fogadalmi ajándékokra festett
hellenisztikus kori képversek
- A szerzo itt is a rodoszi Simias, tárgya a bárd,
mellyel Epeios - phókiai ácsmester a trójai falovat ácsolta, ezzel
bejuttatta a - görögöket Trójába (a Dardanidák várába), s örök
dicsoséget - szerzett magának. A bárdot elképzelhetjük
egyszeru és kettos - bárdnak is.
10(Állítólag) fogadalmi ajándékokra festett
hellenisztikus kori képversek
- Ím fogadd szívesen
- fürgenyelvu csöpp szülo
- újszövésu magzatát,
- mit dór madárka tojt
- jajongva fennen,
- ezernyi kín között hozott
- világra, a szent, a tiszta
- csalogány, s a hangos
- égi hírnök Hermés,
- a szárnyai alól lopott az
- embereknek. Parancsa volt, hogy
- egyszakaszú ütemtol kezdve
- egyre nojön, amíg a lábak száma
- tízig el nem ér
A rodoszi Simias Tojás címu muve. A dór
csalogány maga a költo.
11(Állítólag) fogadalmi ajándékokra festett
hellenisztikus kori képversek
- Az egyszerubb találós versek közé tartozik nem
mondja meg, de kitalálhatjuk, hogy Erós
mutatkozik be benne, aki a régebbi mítosz szerint
nem Aphrodíté és Árés, hanem Khaos (Chaos), az
os-zurzavar szülötte. Akmonidás az Ég (Uranos),
párja a a Föld (Gaia). Az o trónjukat foglalta el
Simias szerint Erós.
12Középkori kínai ábravers
13A képvers kezdetei Keleten. A redukálódó
strófaszerkezetu varázsformula
- Abrakadabra
- Abrakadabr
- Abrakadab
- Abrakada
- Abrakad
- Abraka
- Abrak
- Abra
- Abr
- Ab
- A
- Abrakadabra arámi
- eredetu, máig használt
- varázsszó.
- Eredetileg
- Abbadâ re-dabrâ
- Jelentése szunjék meg
- (a betegség), mint ez a
- szó.
- Gyógyító ereju formula.
14Szenci Molnár Albert (1574-1639) híres cubusa
- 1607-ben küldte mesterének, Johann Heidfeldnek
Marburgba, tiszteletbol. A szöveg az ókoriak
mágikus hitére utal. Kezdd el olvasni ezt a
négyzetet az L-tol, balra, jobbra, föl, le, s
mindig ugyanazt a pentametert kapod - Légyen e férfiero // négyzete képe tiéd
15XVIII. századi ábravers
- Lepsényi István pápai
- poétika-tanár kézirat-
- gyujteményébol maradt
- fenn ez a kettos kereszt
- alakú ábravers. Itt már
- megfigyelheto az addig
- egyházi képvers
- laicizálódása a korábbi
- jelképekbol díszítoelem,
- illusztráció lett.
A varázsszöveg értelme Munera mitte,
Deus/Ajándékot küldj, Uram!
16A vizuális költészet utóbbi 100 éve
- A XIX. század végén Stéphane Mallarmé Egy
kockadobás nem szünteti meg soha a véletlent c.
versével újraéled a vizuális költészet. - Ot követik a XX. század elején a
- futuristák (Marinetti, Hlebnyikov etc.)
- dadaisták (Tristan Tzara etc.)
- kalligráfusok (Apollinaire, Ezra Pound,
e.e.cummings etc.) - lettristák (a 2.vh. után, a betu! pl. Isidore
Isou...) - konkretisták (foleg németek és brazilok pl.
Ernst Jandl, Noigandres) - spacionisták v. spacialisták (spatium
tér,köz foleg franciák, pl. Pierre Garnier és
Henri Chopin) - számítógépes képversek (pl. Ladislao Pablo Györi)
17A vizuális költészet rendszerezése A statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
- a jelkészletekkel való zsonglorködés ez a
lettrizmus sajátossága. Azt mondja Isidore Isou,
a lettrizmus pápája 1947-ben, hogy a lettristákat
az a költészet érdekli, amely lerombolja a
szavakat, kivonja belolük a betuket, s
alapelemként ezeket használja föl az új muvekben.
A lettrista vizuális kompozícióban az írott betu
vagy a bármilyen jelkészletbol kölcsönzött jel
helyettesítheti a figuratív ábrákat és a
geometrikus alapelemeket. Ebbol no ki a meta-
vagy hipergrafika is.
18A vizuális költészet rendszerezésePélda a
lettrizmusra
-
- a jelkészletekkel való zsonglorködés ez a
lettrizmus sajátossága. - A lettrista vizuális kompozícióban az írott
betu vagy a bármilyen jelkészletbol kölcsönzött
jel helyettesítheti a figuratív ábrákat és a
geometrikus alapelemeket.
Maurice Lemalrtre Virágalakú dadalettria
19A vizuális költészet rendszerezésePélda a
spacionalista versre és a kalligrammra
Pierre Garnier spacionalista költeménye Nagy
László Vírág sírverse
20A vizuális költészet rendszerezésePapp Tibor
felosztása alapján
- A vizuális irodalom két nagy tartománya
- kinetikus vagy dinamikus muvek
- (fényköltemény, versgép etc. Tamkó Sirató
Károly, Finnley, Cox) - statikus muvek
- háromdimenziósak
- kétdimenziósak Részletezés gtgt
Lsd. Papp Tibor Ige és kép ( M.P.T. maga is
kiváló vizuális költo.)
21A vizuális költészet rendszerezéseA statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
- 1. topo-logikus az olvasó a vizuális
költeményben található szabályos mondatokat,
mondatfoszlányokat, szócafatokat, szótagokat vagy
akár magányos betuket helyzeti adottságaik,
grafikai analógiájuk vagy elszigeteltségük
szerint kapcsolja egymáshoz vagy különíti el oket
egymástól, pl. ilyen a rákvers, a legtöbb ismert
képvers, Kassák több munkája.
22A vizuális költészet rendszerezése Példa a
topo-logikus rendezoelvu képversre
Kassák Lajos Virágok (1921)
23A vizuális költészet rendszerezésePélda a
topo-logikus rendezoelvu képversre
Tamkó Sirató Károly Eposz az emberrol
(planopoems IX. budapest 1929)
24A vizuális költészet rendszerezéseA statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
- 2. topo-szintaktikus ezekben az alkotásokban a
síkban elhelyezett - (nyelvi sallangoktól, kulturális örökségtol,
történelmi háttértol és társadalmi
vonatkozásoktól megfosztott) szavak topológiai
közelségük vagy távolságuk szerint állnak össze
komplex jelentéssé vagy elszigeteltségük révén
villantják fel határtalan jelentéstartományukat.
25A vizuális költészet rendszerezésePélda a
topo-szintaktikus rendezoelvu képversre
Nagy László Emberpár
26A vizuális költészet rendszerezéseA statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
- 3. ikono-logikus, ezekben a muvekben a szöveget
(és a kiegészítésként esetleg hozzáadott nyomdai
vagy grafikai elemeket) a költo úgy rendezi el a
síkban, hogy a kialakult látvány felismerheto
képmása legyen valaminek. Apollinaire óta ennek a
vizuális formának kalligramm(a) a neve. Ezekben a
költeményekben a költo általában nem törekszik a
képi tökéletességre, ugyanis az ikonikus
megformáltságban az alkotó szempontjából az
utalás a legfontosabb. - A kalligrammáknak négy csoportja ismeretes. gtgt
27A vizuális költészet rendszerezéseA statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
- A kalligrammák négy csoportja
- a nyelvi anyag lineáris és megfelel a normatív
szintaxisnak (legtöbbjük hagyományosan szedett
sorokban is megállja a helyét) - a képet megformáló szöveg megfelel a normatív
szintaxisnak, de teljességében nem lineáris,
ebbol kifolyólag viszont nem tudjuk egyértelmuen
leszögezni hol kezdodik és hol végzodik a
költemény olvasata - a kirajzolt kép szövege nem követi a normatív
szintaxis követelményeit, részleteiben lineáris,
azaz a jelentések egymásutánjában logikai
folyamatot sejtet - a szöveg nem követi a normatív szintaxis
követelményeit és részleteiben sem lineáris. Kép
és szöveg csak együtt, az egymást kiegészíto
kölcsönhatásban érvényesülnek. PÉLDÁKgtgt
28A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- 1. a nyelvi anyag lineáris és megfelel a
normatív szintaxisnak (legtöbbjük hagyományosan
szedett sorokban is megállja a helyét)
Guillaume Apollinaire (1880-1918) A megsebzett
galamb és a szökokút gtgt
29A megsebzett galamb és a szökokútRadnóti Miklós
fordítása
- Látom megkínzott arcotok
- csodás virágzó szátok
- Mareye Marie Anette Lorie
- Mia s te szoke Yette
- Hol vagytok ó jaj ifju lányok
- De itt e jajgató szökokút mellett
- ez a galamb is ríva repked
- Ó, ég felé szökello emlék
- Hol van Raynal Billy Dalize
- A sok barát aki még nemrég
- Szájamban régi méla íz
- Velem volt harcol messzi már
- Nevek zsongása andalítsz
- S a vízbol haldokló sugár
- S hol van most Cremnitz merre jár
- Álmos szemük pillant reám
- Mindannyian holtak talán
- Hol van Braque s Max Jacob a hu
- Emlékkel telt meg ím a lelkem
30A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- 1. a nyelvi anyag lineáris és megfelel a
normatív szintaxisnak (legtöbbjük hagyományosan
szedett sorokban is megállja a helyét)
Szúnyogh Sándor (Újvidék) Forrónadtágocska (1991)
31A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- 1. a nyelvi anyag lineáris és megfelel a
normatív szintaxisnak (legtöbbjük hagyományosan
szedett sorokban is megállja a helyét)
Utassy József Az én keresztem
32A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- Én innét ki nem találok,
- csak kiabálok egy régi
- görcs néma erdejébe
- tévedve, félve. Fehér
- vagyok, mint a folyókról
- elúszott homokpadok.
- Ordít belül a félelem, és
- én rohanok, és
- Hallgatok...
1. a nyelvi anyag lineáris és megfelel a normatív
szintaxisnak (legtöbbjük hagyományosan szedett
sorokban is megállja a helyét)
33A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- 2. a képet megformáló szöveg megfelel a normatív
szintaxisnak, de teljességében nem lineáris,
ebbol kifolyólag viszont nem tudjuk egyértelmuen
leszögezni hol kezdodik és hol végzodik a
költemény olvasata
Illyés Gyula Újévi ablak
34A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- 3. a kirajzolt kép szövege nem követi a normatív
szintaxis követelményeit, részleteiben lineáris,
azaz a jelentések egymásutánjában logikai
folyamatot sejtet
Nagy László Hordószónok -- Önarckép
35A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- Sekorlát
Padlóig - sehídrács
derékban - legörbülve
letörpülve - mind
mind - lent utat magának kezével tapint
- üres szemgolyójuk a faruk meg feltólva
- szanaszét tekint a zord égnek int
Harmadik típusú kalligramma -- Guillaume
Apollinaire Vakok a hídon
36A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- 3. a kirajzolt kép szövege nem követi a normatív
szintaxis követelményeit, részleteiben lineáris,
azaz a jelentések egymásutánjában logikai
folyamatot sejtet
Harmadik típusú kalligramma -- Guillaume
Apollinaire Eiffel-torony
37A vizuális költészet rendszerezésePéldák a
kalligrammák négy csoportjára
- 4. a szöveg nem követi a normatív szintaxis
követelményeit és részleteiben sem lineáris. Kép
és szöveg csak együtt, az egymást kiegészíto
kölcsönhatásban érvényesülnek.
Középkori perzsa ábravers
38A hagyományos sor- és strófaszerkezet megbontása
Karinthy Frigyes (1887-1938)
- S A E A J N
- é c g m ó e
- t s y á h m
- á e i s o t
- l r k i g u
- o e l k y d
- k s á a n n
- k z b z i á
- i n a e n m
- s y m g c h
- k e a y s o
- e f m i h v
- r a á k a a
- t v s u r t
- e i i t m e
- m r k á a g
- b á e n d y
- e g l i e
- Sétálok kis kertemben
- A cseresznyefa virágzik
- Egyik lábam a másik elott
- A másik az egyik után
- Jó hogy nincs harmadik
- Nem tudnám hova tegyem
39A vizuális költészet rendszerezéseA statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
- tycho-szintaktikus, ami a permutációt, a
variálást teszi meg a vizuális költemény
rendezoelvévé. Az ennek alávetett muvek
bizonyítják, hogy a vizuális irodalomban is helye
van a vidámságnak, helye van a játéknak, amely
nélkül a költészet életunt cselekvéssé
degradálódik. A variációt rendezoelvként
felmutató költemények szintén a konkrét költészet
40A vizuális költészet rendszerezéseA statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
- ikono-szintaktikus,
- az ide sorolható költeményekben a muvet
megformáló jelek grafikai hozzáadás nélkül ikonná
átlényegült képet sugallnak
Tandori Dezso Halottas urna két füle e.e.
cummings magángyujteményébol
41A vizuális költészet rendszerezéseA statikus
kétdimenziós muvek rendezoelve lehet
-
- tipografikus, melyben a rendezoelv lényegében
ikono-logikus, de a muvekben a szerkezethez
rendelt kép szerepét egy absztrakt forma,
(például keresztrejtvény, térkép, vasúti
menetrendkönyv táblázata, labirintus stb.)
helyettesíti
42A vizuális költészet rendszerezése Példa a
tipografikus rendezoelvu képversre
- tipografikus, melyben a rendezoelv lényegében
ikono-logikus, de a muben a szerkezethez rendelt
kép szerepét egy absztrakt forma, (például
keresztrejtvény, térkép, vasúti menetrendkönyv
táblázata, labirintus stb.) helyettesíti
Papp Tibor New Montgomery
43Felbontott szavak, zegzugos sorok. edward estlin
cummings (1894-1962)
- m (a
- le
- vél
- hu
- ll)
- a
- gá
- ny
- Ver o fén ybenf
- o
- r
- o
- g
- E gy
- r
- ég
- i
- kép e suj s ág
Fordították Weöres Sándor és Tandori Dezso
44Cseh Károly kereszt-képversei
-
- E löl já rók tól és végzodésektol
egyaránt függ Nem-ünk, a nagyhatalmi
szabályok szerint - (Herderi nyelvtan)
-
- Nem
- Lesz
- Megváltó mindbol, aki Jászolban sír föl, és
- Barmok
- Veszik
- Körül
- (Karácsonyi jóslat)
45Petocz András (1959-) Teremtek
- Bal csiga
- íme szolgát teremtek
- és urat
- EMBERT ki rám hasonlít
- dicsoséget
- mozgást hoz a világba.
- játszom vele
- ha kell elpusztítom
- Jobb csiga
- íme teremtek urat
- ISTENT
- ki szolga és rám hasonlít
- jobbik felem o
- eszmét hoz a világba
- játszom vele
- ha kell elpusztítom
46Összegzésféle
- Összességében elmondható, hogy a vizuális
költészet kevesebb is, több is a tisztán verbális
költészetnél. - Kevesebb, amennyiben a belso látást fixálja, a
külso látás pályái felé tereli, s a szöveget
másodlagossá teheti a látvánnyal szemben. - Több, amennyiben a nyelvi elemek vizuális
elemekként is funkcionálnak, és már maga ez a
tény jelentéstöbbletet ad a munek, új rétegei
tárulhatnak fel a továbbgondolás vagy elemzés
során. - Köszönöm a figyelmet.
- bpix?gaboragnes
47Ráadás Ezen az oldalon teljesen régi-új dolgok
vannak. Akit érdekel parlez vous Francais?
http//ben-vautier.com/