Title: RITA MASCIALINO
1RITA MASCIALINO
- THE MEANING OF LANGUAGE
-
- IN THE PERSPECTIVE OF
- DYNAMIC SPATIALITY
-
2Abstract
- Scientific background of the hypothesis
- Hypothesis concerning the spatial analysis of the
meaning of language - Discussion of the hypothesis by means of the
analysis and interpretation of the dynamic
spatiality intrinsic to Aphorism 1 by Franz
Kafka, including a comparison with current
interpretations and translations - Conclusions.
-
-
31. Scientific background
- - Broad scientific background
- Evolution, semiotics
- - Specific scientific background
- Basic neurophysiology (unconscious and conscious
brain, space processing, language)
4Not only a historical perspective upon the
meaning of language
- The historical perspective upon language refers
to the surface of semiosis - At the root of semiosis there are the various
forms of adaptations to life produced by
evolution starting from the most ancient time,
where no language was there, where other animals
different from humans were there, where bacteria
were there as evolution produces change by
building novelty upon the previous older
structures which are not utterly eliminated by
the new ones, more recent developments and
semioses bring with them the trace of their
ancient origin which can be identified through
the various biological sciences and also through
the analysis of the cultural development,
eminently through the analysis of language - Space processing, originating life unavoidably in
an environment, is one of the most ancient and
unfailing forms of adaptation selected by the
environment as such, it is also at the basis of
any semiotic process since this has to be fit to
the environment
5Not only a historical perspective upon the
meaning of language
- Language is the most recent sign system produced
by the human brain sounds, rhythm, words and
syntax build its historical structures the
spatial processing of experience carried by
language builds its deep structures - The spatial skeleton of semiosis builds itself at
an unconscious level language is eminently there
to make the unconscious level of semiosis
conscious, in other words expressing words is
the final conscious act of an unconscious brain
work of projecting experience as adaptation - This most complex intersection of unconsciousness
and consciousness which is intrinsic to the most
various elaborations of semiosis from the most
concrete level to the most abstract and symbolic
one, reflects itself on language as its basis
this intersection can be caught on an objective
niveau by going beyond the historical surface of
meaning and by identifying the objective spatial
net carried by language, in other words by the
spatialization of language.
62. Hypothesis concerning the spatial
investigation of the meaning of language
- Hypothesis
- The present hypothesis (Mascialino 1997 and ff.)
is finalized to provide text analysis with an
objective basis. It centers upon the
spatialization of any experience as space
processing is considered to be the skeleton of
the objective structures of semiosis, of ancient
and evolved sign systems, of language, both at an
unconscious and conscious level. Core of the
hypothesis is the reconstruction of the spatial
structure of semiosis and experience carried by
words. - Key concepts or technical terms of the hypothesis
(meqrima 1997 and ff.) - Dynamic spatiality Endospatial scheme
Exospatial scheme Endoplot Exoplot.
7Points of reference for the keywords
- The dynamic spatiality refers to the general
spatial skeleton of experience carried by
language both at a unconscious and conscious
level, at an explicit and implicit level - The exospatial scheme refers to the dynamic
spatiality specifically intrinsic to the actions
expressed by verbs, subjects, objects and syntax
- The endospatial scheme refers to the dynamic
spatiality specifically intrinsic to the motions
supporting the actions expressed by verbs,
subjects, objects and syntax - The exoplot and the endoplot respectively
refer to the whole of the exo- and endospatial
schemes when forming a meaningful context.
83. Discussion Franz Kafkas Aphorism 1
- Original German text of Aphorism 1
-
- (Ich irre ab.)
- Der wahre Weg geht über ein Seil, das nicht in
der Höhe gespannt ist, sondern knapp über dem
Boden. Es scheint mehr bestimmt stolpern zu
machen, als begangen zu werden. - The linguistic forms highlighted in crimson are
the main object for the analysis of the
aphorisms meaning. The bracketed sentence
belongs to the original text of Kafka. It has
generally been arbitrarily eliminated in all
editions concerning Kafkas aphorisms, therefore
the brackets. -
9A preliminary note about interpreting original
and translated texts
- By a native reader, texts are interpreted on a
unique linguistic level. The reader can
understand them or not. - By a foreign reader, texts are interpreted on an
interlinguistic or double level. The reader can
understand them or not. - By a reader of translations, texts are
interpreted on a unique linguistic level, that of
the readers language - If the translator has understood the original
text, the reader can understand the text of the
translation or not - If the translator has not understood the original
text he has translated, the reader cannot in any
case understand the meaning of the original text.
In this case, the activity of translating foreign
texts will make no sense. - Aphorism 1 by F. Kafka is an example of how a
text can be misunderstood Its meaning seems to
be simple only if one does not understand the
problems it harbors, as we are going to see.
10Analysis of the dynamic spatiality intrinsic to
the meaning of Aphorism 1 First premise Dynamic
spatiality of the true way
- Basic spatiality of the way 1.concretely, a
way has a spatiality of connecting places
2.metaphorically, a way has a spatiality of
connecting concepts or abstract qualities - Basic spatiality of the true way
metaphorically, the true way leads to the
abstract quality of truth grammatically, the
true way is the subject of the sentence, i.e.,
the walker who accomplishes the action of going
to truth is metaphorically and grammatically the
true way itself.
11Analysis of the dynamic spatiality intrinsic to
Aphorism 1 Second premise Dynamic spatiality of
the rope
- Basic spatiality of a rope 1.concretely, it
essentially has a spatiality of constriction and
of hindering motions of things as well as of
living beings it can be a sign for No
thoroughfare, or can be an obstacle to be jumped
over, or can be used as a hidden trap for
tripping over, or can be a tightrope for a
tightrope walker 2.metaphorically, it can be all
this on the abstract level of thought, in the
specific context it has the spatiality of a trap
on the true way, i.e., on the way to truth - Basic spatiality of the rope 1. concretely, it
has the spatiality of a rope put transversally on
the true way in order to make stumble 2.
metaphorically, it has the spatiality of a moral
stumbling
12Linguistic expressions of Aphorism 1 which carry
a complex spatiality
- The linguistic expressions which are considered
to be more relevant to the meaning of the piece
and which will be therefore analysed in this
presentation according to their dynamic
spatiality are the following ones -
- geht über ein Seil
- stolpern
- begangen zu werden
- (Ich irre ab.)
13Dynamic spatiality intrinsic to the meaning of
the linguistic form highlighted in crimson
- 1. geht über ein Seil
- The verb gehen über acc. represents a motion
from one place to another by passing over or
across something the two places expressed by
gehen über acc. in the context are the two
parts into which the true way is divided by a
transversal rope the action of gehen über acc.
means the walker, specifically the way itself
which is the subject of the verb, is going from
one half of the way to the other by advancing
across or over or beyond a transversal rope
gehen über acc. Does not and cannot mean to go
along. - Goal directed motion
Goal directed action - endospatial scheme
exospatial scheme
TRUE WAY
ROPE
14Dynamic spatiality intrinsic to the meaning of
the linguistic form highlighted in crimson
- 2. stolpern
- stolpern means to stumble, to trip over, in the
case at issue to stumble over a transversal
rope metaphorically, in the specific context of
general moral principles such as truth and
deception, good and evil, stolpern means also to
commit something wrong walkers including the
true way itself can stumble over the rope. - Goal directed motion
Goal directed action endospatial scheme
exospatial
scheme
TRUE WAY
ROPE
15Dynamic spatiality intrinsic to the meaning of
the linguistic form highlighted in crimson
- 3. begangen zu werden
- The verb begehen acc. is the transitive form
of gehen, to go. Consequently, the basic dynamic
spatiality of begehen is that of a transit
through a place and within a place without any
obstacles and in any direction, e.g. Der Weg
ist begehbar, The way is transitable, i.e.,
one can transit or go on and over it
metaphorically, the spatiality refers to feasts
which are celebrated, to crimes and sins which
are committed, this in the spatial original sense
of a trans-gressing intended as a possible and
free transit into crime and the like begehen
does not mean to go along as a motion parallel
to something. - Goal directed motion
Goal directed action - endospatial scheme
exospatial scheme
TRUE WAY
ROPE
16Dynamic spatiality intrinsic to the meaning of
the linguistic form highlighted in crimson
- 4. (Ich irre ab.)
- abirren is a verb composed by irren, to wander
and the preposition ab, which means separation,
therefore the meaning of deviating, of separating
in the sense of interrupting the advancement on
a way in order to take a different direction
metaphorically, irren means to be mistaken
according to the spatiality of not knowing where
to go, and abirren means to separate oneself from
a direction and to wander without knowing the
direction, i.e., to loose the way, to leave the
right way, concepts coherently linked to the
spatiality of stolpern and of begehen. - Goal directed motion
Goal directed action endospatial scheme
exospatial scheme
TRUE WAY
ROPE
17First schematic meaning of Aphorism 1 according
to its dynamic spatiality
- The true way is the way of and to truth truth is
generally considered a main value as well as a
difficult goal in human life this implies the
presence of some not easy tests to be faced by
humanity on the way to truth on the contrary, in
Aphorism 1 the true way does not harbor any
obstacles, but only a hidden trap to stumble and
fall - Being the true way the subject of the verb gehen
über, it is the true way itself which can stumble
over the trap it harbors in itself and by so
doing it does not advance to its goal the place
where truth stays, i.e., truth -
18First schematic meaning of Aphorism 1 according
to its dynamic spatiality
- Possible walkers who stumble and fall, including
the true way, want to reach truth, but they do
not get aware of the trap and can stumble thus,
because of the stumbling, they cannot transit to
truth nevertheless, having not seen the trap,
they obviously do not deviate because of the trap
and so, after stumbling, they do not reach truth,
but remain on the true way - As to the walker who wants to reach truth and
gets aware of the deception, he does not want to
stumble and fall, therefore he avoids stumbling
by deviating so he abandons the true way and by
so doing he not only renounces to truth, but he
is also excluded from the true way - As the spatiality of the metaphorical verb
abirren-to deviate from the direction-to loose
the right way shows, the deviation of the walker
is considered to be a fault
19First schematic meaning of Aphorism 1 according
to its dynamic spatiality
- We have got now a first approximated
understanding of the meaning of Aphorism 1. We
could be satisfied with the meaning of Aphorism 1
as it is officially understood. But if we see the
very complex problems that are in Kafkas text
and which do not find any clarification in the
level of spatialization achieved till now, we
cannot be satisfied with a meaning which seems to
be too banal for it to be a meaning produced by
Kafka. Therefore, we must spatially go more
deeply into the text in order to clarify the
mentioned problems we have seen, and this is what
we are going to do.
20Exegetic problems in Aphorism 1 by Franz Kafka
- The main exegetic problems intrinsic to the
interpretation of Aphorism 1, refer to the
spatiality of the verb a. begehen, of the verb b.
stolpern and of the verb c. abirren, which all
three imply the meaning of fault - a. The common meaning of begehen is that of
transiting over a place but also that of
committing something wrong or of celebrating a
feast in the context of the aphorism, passing
over the rope to reach truth coincides with a
transgression, as though aiming to truth were a
transgression and were a transgression to be
committed The rope has the aim to be passed
over/trans-gressed, but seems not to be there to
be passed over, to be trans-gressed or make
commit its trans-gression as it should be, but
seems to be there to only make stumble - b. The verb stolpern metaphorically refers to
committing a fault and the committing a fault by
stumbling avoids prosecuting on the way to truth,
and by so doing it also avoids committing the
trans-gression of or passing over the rope,
therefore - We are in front of something which has a
contradictory surface the stumbling is the
effect of a fault which avoids passing over the
rope or committing the fault of going over the
rope, and the possible walkers should also commit
a fault if they would pass over the rope without
stumbling, this because the rope is there to be
transited/trans-gressed - c. The verb abirren means to deviate, to loose
the direction, but metaphorically also to loose
the right way, so that the deviating walker, who
would go over/trans-gress the rope in order to
achieve truth, but does not want to stumble and
fall, i.e., does not want to commit the fault of
stumbling, in any case commits a fault, that of
deviating, of loosing the right way - Thus, there are a three faults b. that of
stumbling, a. that of passing over the rope and
c. that of not wanting to commit both faults of
stumbling and passing over the rope by deviating
latter seems to be the greatest fault because it
excludes the protagonist not only from truth, but
also from the way to truth.
21Solutions of the problems intrinsic to Aphorism 1
by Franz Kafka according to its dynamic spatiality
- Resuming As passing over the rope to reach truth
is trans-gressing the rope, i.e., committing the
fault concerning the will to achieve truth, it is
to understand 1.) why the will to truth can be a
fault - 1.) Truth is the main goal of intelligence and
knowledge, and intelligence and knowledge have no
moral values in themselves, it is the use of
truth, intelligence and knowledge that can be
moral or not, therefore the will to truth as a
goal of intelligence and knowledge can be put on
the same level or equalized with a will to power
which is separated from any moral value the
achievement of truth in its absoluteness, i.e.,
truth as the place to which the true way leads,
requires a behaviour which does not make
compromises, i.e., a behaviour which never
stumbles and falls, i.e., which has an elegant
concrete and metaphorical step the presence and
possibility of stumbling and falling put the true
way, i.e., truth, within a more humble level
where the inelegance of weakness can be accepted
22Solutions of the problems intrinsic to Aphorism 1
by Franz Kafka according to its dynamic spatiality
- Resuming As deviating in order not to stumble
and fall, i.e., not to committing a fault, and
renouncing to transgressing the rope, i.e., to
committing a trans-gression in order to achieve
truth, is also a fault, it is to understand 2.)
why not committing faults is a fault itself - 2.) If a walker will reach truth as the final
goal of the true way without accepting a possible
stumbling, he will reach truth separated from a
more human vision of life if he renounces to
this truth because of the possible failure, he
renounces to a more human vision of life, a
vision which lacks faults, but lacks also
comprehension and compassion for human weakness.
23Deep meaning of Aphorism 1 according to its
dynamic spatiality
- As those who stumble, including the true way, do
not deviate and so doing do not loose the right
way but remain on it with the fault of having
stumbled, the right way implicitly results in
Aphorism 1 to be that of accepting the humble
human condition of stumbling and falling, whereas
who does not accept the stumbling and abandons
the way of and to truth or does not enter the
true way, looses the right way which is that of
more human values which accept weakness
consequently, the values of life do not consist
in Aphorism 1 in the ambitious will to know truth
which is both a main goal of intelligence and no
ethical value knowledge and truth have no
moral value thus, the true values the
deviating walker implicitly looses by deviating
are to be found in the refusal of an intelligence
and a truth which are separated from a more human
vision of life.
24Short example of a cultural note founded on the
dynamic spatiality implicit to the meaning
carried by language
- To the dynamic spatiality intrinsic to the above
implicit refusal of the value of intelligence in
favour of more human principles, is implicit
Kafkas refusal of the 1.) German culture, of 2.)
the German language and the 3.) humanization of
the figure of the devil - 1.) The German culture focuses upon the concept
of Leistung, of a superior performance of
intelligence without compassion intended as
weakness, as the model of the overman shows
Kafka saves human weakness and gives it the right
to stay on the true way - 2.) German is pre-eminently a language of
logical superiority its drastically hierarchical
syntax shows this it is a language where there
is very little place for exceptions, i.e.,
consideration of particular cases the world of
concepts and emotion dresses German in Kafka and
Kafka has deeply felt the beauty intrinsic to the
logical power of German as his writing show, has
felt also its risks and has condemned it - 3.) In the context of moral principles within
which the aphorism moves, the spatiality of
stolpern implicitly associates the spatiality of
the devil, from Greek díabállo, to transversally
throw something making stumble and dividing from
the goal to be achieved if the devil in the
Garden of Eden is a negative symbol because he
makes stumble Eve and Adam making them be driven
out the Garden and loose immortality, in Kafkas
true way he on the one side continues making
stumble, but in so doing he implicitly becomes a
positive instrument of humanization, because he
hinders the trans-gression of the rope and with
it the whole negative symbolism we have seen
through the spatialization of its meaning.
25Short example of a biographical note founded on
the dynamic spatiality carried by language
- Kafkas implicit full refusal of the German
culture and first of all of the German language
finds an explicit expression in 1.) his last
desire and in 2.) his relation to his mother - 1.) If he could have recovered, he would have
gone to Palestine in order to do the job of a
waiter, i.e., of a servant of his people, of a
man who comes back to the true way and accepts
falling down, for he accepts a more human vision
of life, which does not consist in the
superiority of an intelligence separated from
ethical principles, but in love and service to
humanity, as the job symbolizes being the job of
a man who gives his people the concrete and
symbolic food for a life worth to be lived - 2.) He said he could not love his mother and all
the world of values delivered in general by his
mother because of the German name Mutti for mum,
which delivered German values he would have
preferred the sweet Jewish word ima, with its
Jewish values not because they were of Jewish
origin, but because they were more human.
26Italian immanent translation of Aphorism 1
(by Rita Mascialino)
- (Io devio.)
- La vera via va oltre una corda che non è tesa
in alto, ma appena sopra il suolo. Sembra
destinata più a fare inciampare che ad essere
oltrepassata. - The verb va oltre utterly corresponds to the
German geht über in the sense of going over
oltrepassare means to transit, but also to
transgress a set limit, therefore the above
translation has saved something of the meaning of
to commit intrinsic to the original German verb
begehen gehen über and begehen have a common
part in gehen, andare oltre e oltrepassare have a
common part in oltre besides, the verb gehen
über and begehen refer to the same action of
going across and over, so as andare oltre and
oltrepassare.
27Falsification of the dynamic spatiality intrinsic
to the following linguistic forms in current
interpretations and translations
- über das Seil interpreted as along the rope
- If the rope would lay along the true
way, it would be parallel to the true way, but in
this case there should not be gehen über acc.
in German, which means a motion to, but another
preposition for a motion within a place, i.e., a
position Der Mann geht auf der Straße (he goes
up and down, but always remains on the same
place, i.e., on the street) besides, stumbling
or tripping of walkers would be impossible with
along, requiring stumbling or tripping the
spatiality of a more or less perpendicularly
intersecting motion and not that of a parallel
motion. - Seil interpreted as a tightrope
- If the rope would be a tightrope for a
tightrope walker, there could not be an
accusative, because it would be a motion within
the same place and there would be no change of
place, but a position, not a motion to, and
another preposition as follows Der wahre Weg
geht auf einem Seil besides, the tightrope could
not lay just over the ground, otherwise it would
be a tightrope used as a normal rope and the
spatiality of a tightrope would be useless.
28Falsification of the dynamic spatiality intrinsic
to relevant linguistic forms in current
interpretations
- Seil interpreted as a tripwire
- If the rope would be a tripwire, this
would implicitly carry with itself the spatiality
of a bomb or of a military action, which is
utterly absent in the context. -
- begangen zu werden interpreted as to be walked
along/(up)on - With the preposition along there is a
contradiction with an impossible stumbling as
above with the preposition (up)on there is the
spatiality of a tightrope used as a normal rope
as above or the spatiality of an absurd walking
the transversal tightrope most important, the
complex meaning of to commit, in which the most
relevant concept consists, is utterly lost.
29Schematic meaning of Aphorism 1 according to
current interpretations
- In almost all interpretations, there is a rope
which goes along the true way, i.e., there are a
true way and a rope which advance parallel to
each other - No reason can be found in the context why the
true way runs along a rope, so that the
conceptual area for true way and rope becomes
absurd - No stumbling of the true way over the rope being
possible, the whole area intrinsic to the concept
of true way and truth in the original German text
is swept away - The spatiality of the verb begangen zu werden
becoming that of walking along (parallel motion)
or walking (up)on (tightrope walker), the above
absurdity is reinforced and the deep meaning of
the aphorism is swept away
30Schematic meaning of Aphorism 1 according to
current interpretation
- Seldom, geht über is interpreted with goes over,
where the spatiality of stumbling is maintained,
but at the end being the verb begangen zu werden
in any case always interpreted as to be walked
along or (up)on, there is not only the loss of
extraordinary meaning, but also again absurdity
There would be a rope set just above the ground
for stumbling and suddenly walked along as a rope
parallel to the walker or walked (up)on as an
absurd transversal tightropesee also presence
of accusative in the German original text which
eliminates the walking on. - Interpreters generally do not consider the first
sentence of Aphorism 1 concerning the deviation
as belonging to the text of the aphorism and
arbitrarily do not quote it in the collections of
Kafkas aphorisms as well as in their
interpretations consequently, since the first
sentence on the contrary and most relevantly
belongs to the conceptual area of Aphorism 1 in
Kafkas thought, the original meaning results
decapitated and increasing confusion in
comprehension cannot be avoided.
31Conclusions
- Most scholars write in their studies no meaning
would be at disposal in Kafkas language for a
logical interpretation, being Kafka an author of
the absurd. If one remains on the surface of
meaning, then Kafkas language can be a language
of the absurd. But if one undertakes an objective
analysis, then Kafkas language proves to be
utterly logical even though so complex that its
interpretation requires a subtile inferential
work of investigation. We have seen how the
investigation of language done through the
identification of the dynamic spatiality at the
basis of meaning (Mascialino 1997 and ff.) can
give an objective instrument to identify meaning
at the conscious and unconscious level, at the
explicit and implicit level. Thanks to the
spatialization of meaning (Mascialino 1997 and
ff.) also psychoanalysis can get the objective
basis it lacks for its investigations to be no
more subjective. Thanks to the identification of
the dynamic spatiality of language falsifications
and verifications of interpretations are possible
on an objective basis and also the influence of
the historical background does not run the risk
to be invented.