Title: MUJER AYMARA MIGRANTE Hermana: ponte derecha y anda
1(No Transcript)
2MUJER AYMARA MIGRANTEHermana ponte derecha y
anda
3INTRODUCCIÓN
4 En esta tesis analizamos y reflexionamos sobre
algunos elementos bíblico-teológicos que
fundamentan el trabajo pastoral para contribuir a
afrontar la pobreza, el abandono social, la
violencia doméstica, la discriminación
étnico-racial y de género que viven las mujeres
aymaras que migran del campo hacia la ciudad de
El Alto, La Paz, Bolivia.
5MARCO TEÓRICO
- 1. Enfoque socio-pastoral
- 2. La pobreza
- 3. El abandono social
- 4. La violencia doméstica
- 5. Discriminación étnica y racial
- 6. Discriminación de género
- 7. La migración
6METODOLOGÍA
- Investigación cualitativa de campo y
bibliográfica -
- Método de la teología pastoral Ver, Juzgar y
Actuar
7Explicación del esquema de espiritualidad y
migración
8TIERRA DE ORIGEN
RESISTENCIA
ESPERANZA
ESPIRITUALIDAD
TIERRA DE DIGNIDAD
9ESTRUCTURA
- CAPÍTULO 1
- La situación social de las mujeres aymaras
migrantes - 1. Testimonio de 5 mujeres aymaras
- migrantes
- 2. Factores psicosociales asociados con
- la migración
10(No Transcript)
11 2.1 Causas y dificultades asociadas
con la migración 2.2 Dificultades que han
tenido al comenzar a vivir en la ciudad
2.3 Desafíos diarios de las mujeres
migrantes
12Capítulo 2 Principios bíblico-teológicos para
construir una pastoral con mujeres aymaras
migrantes
- 1. Principios bíblicos la sanación de
- la mujer encorvada de Lucas 13,10-17.
- 1.1 Estudio del texto
- 1.2 Análisis teológico del texto
13(No Transcript)
14- 2. Concepciones de la Teología Práctica
- 2.1 Aspectos históricos
- 2.2 Aspectos conceptuales
- 2.3 Desafíos para la práctica pastoral
- con las mujeres aymaras migrantes
15CIRCULACIÓN HERMENÉUTICA
Praxis 1
Teología práctica
Praxis 2
16PLAN DE ACCIÓN PASTORAL
ANÁLISIS DE LA REALIDAD
ORGANIZACIÓN CRITERIOS OBJETIVOS
ANIMACIÓN COMUNIDAD AGENTES
EVALUACIÓN
17Capítulo 3 El ayni como elemento fundante en el
acompañamiento sociopastoral integral de las
mujeres aymaras migrantes
18(No Transcript)
19- 1 Concepto tradicional aymara del ayni
- 1.1 Ayni en general
- 1.2 Ayni como acompañamiento
- 2. Ayni y desafíos de las mujeres
- 2.1 Ayni e identidad
- 2.2 Ayni y la salud
- 2.3 Ayni y la ciudadanía
- 2.4 Ayni y la participación económica
- 2.5 Ayni y la espiritualidad
20- 3. Hacia la praxis de la interculturalidad
- 3.1 Desafíos Bolivia país pluricultural y
multilingüe - 3.2 Trabajar la interculturalidad de género
- 3.3 Fortalecer la práctica de la
interculturalidad - 3.4 Fomentar el diálogo intercultural e
interreligioso - 3.5 Promover la interculturalidad como
alternativa - para afrontar la cultura dominante
- 3.6 Trabajar la alteridad y la
relacionalidad desde - la mujer indígena-originaria
21(No Transcript)
22SOY MUJER AYMARA Soy Qullasuyana, nieta de
Bartolina Sisa y Tupak Katari, fuerte y
resistente, a pesar de muchos sufrimientos y
dolores. Sé afrontar al sol y al viento. Soy
mujer trabajadora. Soy hija de la Pachamama. La
papa, el chuño y la quinua son mis alimentos. El
Illimani, Mururata y Huayna Potosí, son mis
guardianes.
C O N C L U S I Ó N
23Soy mujer de trenzas negras, con pollera
multicolor, con manta color de la tierra,
símbolo de prestigio y autoridad, hecha con mis
propias manos de lana de alpaca, llama y vicuña,
animales originarios y sagrados de
los Andes Soy callada, pero constante. Si para
una huérfana las piedras y los palos
hablan, ahora comienzo a hablar yo,
puesta de pie. Ya no tengo miedo !
24 Soy mujer que vivo de mi propio trabajo, no como
los ricos que viven a costa de nosotros. Recuerden
que yo alimento a grandes y pequeños, y sean
agradecidos por estos dones. Valoren lo que soy y
mi dignidad Soy mujer aymara! Quiero que me
respeten, así como soy, con mi color de piel.
Quiero que me digan tú eres mi
hermana, yo estoy contigo. Sigamos el
camino juntas, no tengamos miedo, Y
digamos a todas las encorvadas
25 Hermana ponte derecha y anda! Y gritemos con
alegría y esperanza, con Wiphala en alto. Sí,
somos mujeres aymaras. Símbolo de opresión y
resistencia. Autora Vicenta Mamani
26(No Transcript)