Title: Web Services for Translation Workshop
1Web Services for TranslationWorkshop
- Peter Reynolds, Kevin Bargary
- Ignite Conference Dublin, 2005
2Workshop Agenda
- Introduction to the workshop/ Exploration of the
issues we are going to look at - The Translation Web Service standard
- Case studies LRC Implementation
- Putting Web Services into action
- Conclusion
3Objectives
- Understanding of Web services
- What they are
- How they work
- Understanding of the Translation Web services TC
- The ideas behind a Web services standard for
Translation - How this Web services might work for your
organisation - Know why your organisation might want to use Web
services and how to go about this - Any Other objectives?
4Introduction to the workshop/ Exploration of the
issues we are going to look at
2
5Agenda for this session
- Why use Web services
- Introduction to Web services
- Discussion to agree scenarios we want to use Web
services for.
6The issues
Complex process
- Web site system
- Can comprise many technologies which have to be
integrated - File formats
- Many different file formats
- Complex localization process for some formats
- Transferring content
- System needs to be able to integrate
7The issues
Value and transparency
Complex process
- Value-for-money translation
- Translation purchasers under pressure to deliver
greater efficiency - Vendors need to deliver on speed, efficiency and
quality and be seen to do this. - Status information, Job tracking
- Tight deadlines
- Need to know files will be delivered on time
within budget - Quality assurance
8The issues
Global brand Local relevance
Complex process
Value and transparency
- Global brands
- Valuable commodity becomes more valuable as a
global brand and this must be managed - Difficulties if each office in a local country
does their own web site with its own distinctive
look-and-feel - Local relevance
- The reason for the web site to be localized is to
communicate with that audience
9The issues
Quality translation
Complex process
Value and transparency
Global brand Local relevance
- Translation involves negotiation
- There needs to be agreement on style, conventions
and a process for deciding what is the correct
translation when there are differences of opinion - Context
- Translators need to be able to see the context
for the translation - Quality Tools
- Glossaries, Computer Aided Translation (CAT) tools
10Web Services defined
World Wide Web
- User at browser interacts with web page
- Functionality defined by
- Need to use browser
- A person is interacting with the application or
page - Does not allow for automation
11Web Services defined
- Machine to machine interaction
- Uses Internet standards such as XML, HTTP, SOAP
- Allows for automation
12Examples of web services
- Business Information with Rich Content
- weather reports, news feeds
- airline schedules
- stock quotes
- credit check, credit card validation
- Transactional Web Services for B2B or B2C
- airline reservations, car rental
- supply chain management
- purchase order
13Web Services - Technology
- HTTP
- Hypertext Transfer Protocol (HTTP)
- web services clients communicate with the service
server using standard HTTP - XML
- Extensible Markup Language (XML)
- is used to carry the request and response
parameters - SOAP
- 'simple object access protocol (SOAP)
- is the specific encoding used to package the
messages
14The Description And Discovery Standards
- WSDL
- 'web services description language'
- allows sharing of the description and interface
mechanism of a web service - new tools can even automatically generate
clients! - UDDI
- 'universal description, discovery and
integration' - created to facilitate the 'discovery' of services
over the internet - essentially a yellow pages for web services
15Web Services Standards Summary
Translation Customer
WEB
Translation Vendor
WEB
16Discussion Scenarios for using Web Services
- Dry cleaning scenario
- Documents gets sent to vendor, Documents get
translated, Documents get returned to publisher. - Use of TMs and other resources
- Associating TMs with the translation work using
Web services - Web services integration with glossaries and
other tools - Transfer of project data
- Data transferred between vendor and publisher
- Distributed Translation system
- Components of system in different locations being
integrated using Web services
17Translation Web services
2
18Translation Web Services
- The publisher has the power to change vendor
- Open technologies such as XLIFF and Web Services
ensure that control is with the customer - Solutions can be built leveraging many services,
vendors and technologies - Solutions can scale and be easily adapted for
future requirements - Can reduce the cost of translation localization
process
19A short history
- LRC Conference 2001
- Bill Lobby after a presentation on web services
suggested people meet afterwards to discuss
translation web services as a standard. - IBM, Novell, LRC, Oracle, Bowne Global Solutions
met - Steering group
- IBM, Oracle, Star, LRC, Bowne Global solutions
form steering group - Looked at issues relating to forming a group, IPR
and standards - LRC Conference 2002
- Plan to form an Oasis TC was announced
- Oasis
- Oasis group formed in January 2003
- Current status
- Completion work on committee specification
- LRC completed test implementation
20Translation Web Service standard
- Concentrated on Client Co. / Vendor Co.
interaction - Set about defining a standard which allowed for
translation to be carried on using web services. - Main issues
- Defining standard
- Security
- Describing the data Content domains
- Future uses of web service in translation
industry - Vendor Co. / Translator interaction
- Glossaries
- TM Management
- Query/ Issue management
21Service support
- UDDI
- retrieveServiceList
- Ability for a customer to query services which
are offered - Provides definitions that can be used in job
submission - Language support
- Service types
- Source File types
22Translation and request quote
- requestQuote
- This is the point at which meaningful information
about the job is needed by the system in order to
estimate costs and return them to the user. - retrieveQuote
- This call allows for the retrieval of the quote.
- acceptQuote
- Using the Job ticket a quote may be accepted,
thereby initiating translation of the job. - SubmitJob
- As an alternative to requestQuote acceptQuote,
where a relationship already exists, or the cost
is prepaid for all required translations, or
perhaps the translation service is deployed
in-house and is a MT engine, there may be a case
to simply call translate as the quote/accept
mechanism isn't required.
23Status, notification and delivery 1
- retrieveJobInformation
- This call allows the client to view the Job
history for any particular job. This might be
used together with retrieveActiveJobList to check
the status of all jobs for the client and to
download them when the status changes to
complete. The status information uses the event
element. This gives the status for each event
that takes place when a job is being worked on. - History, event elements used for status
information. - retrieveActiveJobslist
- This call allows for the client to retrieve a
list of their jobs which are currently active.
This can used together with retrieveJobInformation
to get the current status on all active jobs. - retrieveFullJobslist
- This is similar to the retrieveActiveJobsList
above but retrieves a list of all jobs associated
with a particular client whether or not they are
active.
24Status, notification and delivery 2
- retrieveJob
- This call is a mechanism for downloading the
translated file. It can be used in conjunction
with the retrieveJobInformation call. When the
job status has been changed to complete the
retrieveJob call can be used to download the
file. - rejectJob
- This call is allows for the translation to be
rejected if it is incomplete or requires
correction. It also allows for feedback to be
submitted. - suspendJob
- The Client may request that any job being
translated be suspended. This is a request only
as the service cannot guarantee to comply with
this immediately, depending on job-state etc. and
there may still be a cost incurred. suspendJob
will fail if translation is complete. The current
job status should be returned also.
25Status, notification and delivery 3
- resumeJob
- The Client may request that a job which has been
suspended is resumed. This is a request only as
the service cannot guarantee to comply with this
immediately, depending on job-state etc. and
there may still be a cost incurred. The current
job status should be returned also. - cancelJob
- The Client may request that any job being
translated be cancelled. This is a request only
as the service cannot guarantee to comply with
this immediately, depending on job-state etc. and
there may still be a cost incurred. cancelJob
will fail if translation is complete. The current
job status should be returned also.
26Reference files
- associateResource
- This call allows for the association of a
resource file such as translation memory or the
URI for a glossary with a particular job. The
same resource file can be associated with any
number of jobs. - disassociateResource
- This calls allows for the Client to end the
association between a resource file and a
particular job. - retrieveResourceInformation
- This call allows for the information associated
with a resource to be retrieved. - retrieveResourceListforJobs
- The resource file can be associated with one or
more jobs and this call allows for the Client to
find which jobs is a particular resource file
associated with. If a resource file is no longer
to be used this call can be used to find a list
of jobs associated with that resource and the
disassociateResource call can be used to
disassociate the resource with those jobs.
27Security
- Web Service Security
- Oasis TC looking at issues of security and web
services - Building on work done by Microsoft and IBM in
their WS Security specification - Username / Password or X509 certificate required
- SSL certificate required
28LRC test implementation Case Studies
2
29Translation Web Services LRC Project
- IMPLEMENTATION
- Why
- What
- How
- ISSUES ENCOUNTERED
- LESSONS LEARNT
- DEMO
- Showing the specification in action
30Translation Web Services Implementation
- Project Overview
- Aim
- Technologies Used
- AXIS
- Java
- Java Server Pages (JSP)
- Apache Tomcat
- Web Services
- Development Process
- www.electonline.org/axis
- Implementation Limitations
31Translation Web Services Issues Encountered
- First implementation problems
- retrieveQuote allows for retrieval of quote
- No quote information returned
- retrieveResourceInformation retrieveFullResource
Information - Not in schema descriptions
- Some teething problems regarding naming
conventions but on the whole nothing too
problematic.
32Translation Web Services Lessons Learnt
- Potential for TWS
- Automation of processes
- Possible working scenarios for the specification
- Need good Technical Committee support and
flexibility - Willingness to allow changes to the specification
if required - Willingness to make changes
- Willingness to support any work being done
33Elcano web services overview
Web site management system
XLIFF sent to Elcano
Content management system/ Database
Content management system
XLIFF returned after translation
Web site
Web services used to integrate the web site
management system and Elcano.
34Components and approach
- Components of system
- XLIFF
- Web Services
- Elcano Online translation service from BGS
- BGS infrastructure
- BGS approach
- Owner of the content should have control over it,
including the ability to change translation
vendor - Open technologies such as XLIFF and Web Services
- Actively work with competitors and customers to
develop and promote open localization standards - Early adaptation of these technologies
35Translation Web Services
- Allows for the benefits of automation and
integrating systems - The publisher has the power to change vendor
- Open technologies such as XLIFF and Web Services
ensure that control is with the customer - Solutions can be built leveraging many services,
vendors and technologies - Solutions can scale and be easily adapted for
future requirements - Can reduce the cost of translation localization
process
36Translation Web Services
Low integration efforts
Integration
Vendor Independance
Manual overheads reduction, quality
OpenStandards
Automation
FlexibleSolutions
Cost,Time
Reduce cost, turnaround time
Leverage services, technologies, vendors
Scalability
Easy to scale and future proof
37Elcano web services overview
38Putting Web services into action
2
39Putting web services into action
- Scenarios we could us Web services for
Translation - Submitting a TM
- Retrieving translated documents
40Conclusion
2
41Using Web services
- Web services offers great potential for our
industry - Networked and distributed industry
- Challenge to constantly improve how we work
- Web service technology
- Uses standards web based technology
- Community of users to provide support
- Technology relatively easy to implement
- Enables integration and automation
42Translation Web services standard
- Completion and rollout of specification
- Translation Web services TC needs to be more
representative of industry. - Is there a need for a specific Web service for
the translation and localisation industry - Use of Web services and XML vocabularies as XLIFF
provide significant benefits of using standards
43Any Questions
- Thank you,
- Peter Reynolds, Kevin Bargary
- Peters email peter.reynolds_at_bowneglobal.ie
- Phone 353 1 202 1280
- Kevins email Kevin.Bargary_at_ul.ie