Title: Meaning
1Meaning Reality
2Outline
- Whorfian Hypothesis
- Semantic Engineering constructing
meaning/reality - Negotiating meaning
- Cross-cultural Meaning
3Whorfian Hypothesis
- Our perception of the world (reality) is
structured by the language we speak
4How does it work?
- Language system
- reality represented by the system is
constructed in the way the system is structured
(ie. lexicon, syntax) - Human learn to perceive / talk about the world
through their L1 thus their understanding of the
world around them will necessarily be constructed
by that language (230) worldview
5To Exemplify
- Morning afternoon midday evening night
midnight day - Subuh zuhur asar maghrib ishak
- Sometime we feel that our way of perceiving the
sections of a day are the natural one all
others being strange the language has
conditioned us to see / understand the world in
a particular way.
6Other examples
- Specialised terminology major minor baroque
repertoire waltz jazz etc. - Feminism English is a sexist language Mr. Mrs.
Miss. / chairman / man
7Constructing Meaning / Reality Semantic
Engineering
- Relabelling
- Handicap disabled ? physically challenged
- MetaphorizationUsing metaphorical structures
to create meaning The Metaphors we Live by
(Lakoff Johnson 1980) - Time is Money
- Spend a week at home
- Wasted an hour of my time
- Save a few minutes for me
8Meaning, Reality and Metaphor
metaphor is not merely a colourful form of
expression, a daring form of linguistic
swordplay, but a cognitively central conceptual
tool that is used to structure our view of the
world and our experiences within it which is to
say, metaphor constitutes an important element of
our learning faculty.(Veale ,1995 Metaphor,
Memory and Meaning Symbolic and Connectionist
Issues in Metaphor Interpretation)
9Negotiating Meaning
- Where does meaning reside?
- Usage-based or system-based? / Langue vs parole /
competence vs performance / writer vs. text. - Dialogic model of meaning (Bakhtin) meaning
involves negotiation between speaker/writer and
hearer/reader who uses the common resources of a
language
10Cross-cultural Meaning
- matching the names (verbal labels) of things in
two languages e.g. rock batu, house rumah
etc. getting words for things method - Finding things that goes with words I.e. the
words are conceptual containers that reflect the
world (or the organisation of) and the saliency
of things , concepts for the speakers of that
language - Default meaning might not be the same ie.
People do not see the things in quite the same
way
11End note
- Why language? bahasa jiwa bangsa encoded in
the device / tool most flexible, productive and
vital for communciation in that society.
12(No Transcript)