Title: Diapositivo 1
1LEA (Language Educator Awareness) ECML (European
Center for Modern Languages) 2004
2007 Plurilingual and pluricultural awareness
in language teacher education SOFIE JONCKHEERE
2POSSIBLE ITINERARIES
Exploring identities
Exploring attitudes towards languages and
cultures
Dealing with intercultural and plurilingual
communication
Learning about languages and cultures
3AN EXAMPLE
ITINERARY DEALING WITH INTERCULTURAL AND
PLURILINGUAL COMMUNICATION
TITLE PROVERBS COMPARING PROVERBS IN
DIFFERENT LANGUAGES AND CULTURES
4TURKISH ENGLISH DUTCH GERMAN ITALIAN SWEDISH FRENCH ROUMA-NIAN
BIYIK ALTIN-DAN GÜLMEK (TO LAUGH UNDER ONES MOUS-TACHE) TO LAUGH UP ONE'S SLEEVE IN ZIJN VUISTJE LACHEN (TO LAUGH IN ONES FIST) SICH INS FÄUST-CHEN LACHEN (TO LAUGH IN ONES FIST) RIDERE SOTTO I BAFFI (TO LAUGH UNDER ONES MOUS-TACHE) ATT SKRAT-TA I SKÄG-GET (TO LAUGH IN ONES BEARD) RIRE SOUS CAPE (TO LAUGH UNDER ONES COAT) A-SI RÂDE ÎN BARBA (TO LAUGH IN YOUR OWN BEARD)
SPANISH POLISH HUNGARIAN ICELANDIC SLOVENIAN CZECH ESTONIAN CROATIAN
REÍR PARA SUS ADEN-TROS (TO LAUGHT TO ONESELF) SMIAC SIE W KULAK (TO LAUGH IN ONES FIST) / (TO LAUGH UP ONES SLEEVE) / (TO LAUGH UP ONES SLEEVE) SMEJATI SE V BRK (TO LAUGH IN YOUR MOUS-TACHE) SMÁT SE POD FOUSY (TO LAUGH UNDER ONES BEARD) HABE-MESSE NAERMA (TO LAUGH IN THE BEARD) / (TO LAUGH UP ONES SLEEVE)
5TURKISH ENGLISH DUTCH GERMAN ITALIAN SWEDISH FRENCH ROUMA-NIAN
PIREYI DEVE YAPMAK (TO MAKE A CAMEL OF A FLEA) TO MAKE A MOUN-TAIN OF A MOLE-HILL VAN EEN MUG EEN OLIFANT MAKEN (TO MAKE AN ELEPHANT OF A MOSQUITO) AUS EINER MÜCKE EINEN ELEFAN-TEN MACHEN (TO MAKE AN ELEPHANT OF A MOSQUITO) FARE DI UN SASSOLI-NO UNA MON-TAGNA (TO MAKE A MOUN-TAIN OF A PEBBLE) ATT GÖRA EN HÖNA AV EN FJÄDER (TO MAKE A HEN OUT OF A FEATHER) FAIRE UNE MON-TAGNE DE QUELQUE CHOSE ( TO MAKE A MOUNTAIN OF SOME-THING) A FACE DIN TÂNTAR ARMA-SAR (TO MAKE A STALLION OF A MOS-QUITO)
SPANISH POLISH HUNGARIAN ICELANDIC SLOVE-NIAN CZECH ESTONIAN CROATIAN
HACER DE UNA PULGA UN CA-MELLO (TO MAKE A CAMEL OF A FLEA) ROBIC Z IGLY WIDLY (TO MAKE A PITCH-FORK OF A NEEDLE) BOLHÁB ÓL ELEFÁN-TOT CSINÁL (TO MAKE AN ELEPHANT OF A FLEA) AÐ GERA ÚLFALDA ÚR MÝFLÚ-GU (TO MAKE A CAMEL OF A MOS-QUITO) NAREDITI IZ MUHE SLONA (TO MAKE AN ELE-PHANT OF A FLY) DELAT Z KOMÁRA VEL-BLOUDA (TO MAKE A CAMEL OF A MOS-QUITO) SÄÄSEST ELE-VANTI TEGEMA (TO MAKE AN ELEPHANT OF A MOSQUITO) NAPRA-VITI OD BUHE SLONA (TO MAKE AN ELE- PHANT OF A FLEA)
6(No Transcript)