Folie 1 - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Folie 1

Description:

In Maba there is ndu skin' next to n f s soul, person' (Trenga 1947: 64-5) ... Le bura-mabang du Ouadai: notes pour servir l' tude de la langue maba. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:20
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 31
Provided by: institutfr3
Category:
Tags: folie | maba

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Folie 1


1
Using findings on language contact for
linguistic reconstruction Bernd
Heine Lyon, 13 May 2008
2
  • The grammaticalization of reflexives
  • in Africa grammaticalization areas

3
  • Mauritian (Morisien, French-based creole Carden,
    1993 107)
  • a Zorz fin pan?di
    li. (him)
  • b Zorz fin pan?di limem.
    (himself)
  • c Zorz fin pan?di so
    lekor. (his body)
  • George COMPL hang himself
  • 'George hanged himself.

4
Main strategies to develop reflexive markers
Label Strategy
P Pronoun strategy uR unmarked reflexive Use personal pronouns
I Intensifier strategy Add an intensifier to P
N Noun strategy Use a body-noun
X Non-transparent (opaque) reflexives
5
  • Mauritian (Morisien, French-based creole Carden,
    1993 107)
  • a Zorz fin pan?di li.
    Pronoun s.
  • b Zorz fin pan?di limem.
    Intensifier s.
  • c Zorz fin pan?di so lekor.
    Noun s.
  • George COMPL hang himself
  • 'George hanged himself.

6
  • Intensifiers (variously referred to as an
    emphatic reflexive, intensive reflexive,
    adverbial reflexive, appositive pronoun, emphatic
    pronoun, emphasizing clitic, intensive reflexive,
    or identifier), serve mainly to evoke
    alternatives to the focus they refer to, in
    particular
  • To present an unexpected participant
    (paraphrasable by even),
  • To present a participant in addition to the
    expected one (also),
  • To exclude other possible participants (only),
  • To express a contrast vis-a-vis other possible
    participants ('X, rather than Y'),
  • To express emphasis or discourse prominence.
  • König, Ekkehard and Peter Siemund 2000.
    Intensifiers and reflexives A typological
    perspective. In Frajzyngier, Zygmunt and Traci
    S. Curl (eds.) 2000. Reflexives Forms and
    functions. Amsterdam, Philadelphia Benjamins.
    Pp. 41-74.

7
Africa The noun strategy (N)
  • Efik (Benue-Congo, Niger-Congo Essien 1974 11,
    14)
  • a Árìt éye? ídém.
  • Arit has body
  • 'Arit has a beautiful body.'
  • b Árìt óyòm n?díwòt ídém ésie?.
  • Arit want kill body her
  • 'Arit wants to kill herself.
  • Yoruba (Kwa, Niger-Congo Awolaye 1986 4)
  • Nwosu rí ara r?.
  • Nwosu saw body his
  • Nwosu saw himself.

8
Nominal sources of reflexive markers in African
languages (Sample 46 African languages, 49
forms).
Nominal source Frequency Percentage
body 25 61.0
head 6 14.6
soul/life 4 9.8
Other body parts (e.g. skin, heart) 6 14.6
Total 41 100
9
Nominal sources of reflexive markers across the
world (Sample 89 languages Schladt 2000 112).
Nominal source Frequency Percentage
body 71 79.8
head 13 14.6
Other body parts 5 5.6
Total 89 100
10
Nominal sources for reflexive markers in African
languages
11
The Western Sahel head-reflexives
  • Fulani or Peul (Atlantic, Niger-Congo
    Klingenheben 1963 141)
  • ?o mbari hoore maako.
  • he killed head his
  • He killed himself.
  • Koyra Chiini (Songhai, Nilo-Saharan Heath 1999
    329-31)
  • yer ta bine nda yer tun nda
  • 1.PL TOP TOP if 1.PL.S arise with
  • yer bomo kul, .
  • 1.PL head all
  • As for us, if we get up by ourselves, .

12
  • Hausa (Chadic Afro-Asiatic Kraft Kirk-Greene
    1973231)
  • Sun kashè ka?n- sù.
  • they kill head- their
  • They have killed themselves.
  • (Lit. they have killed their head)

13
  • Possible evidence for a diffusion hypothesis is
    provided by the following observation Whereas
    Fulani (Peul) has only one reflexive marker,
    derived from the noun hoore head, many of the
    languages spoken in the Western Sahel belt have
    two markers, where one is a head-reflexive and
    the other a body-reflexive (Lele, Margi, Mina,
    Pero) or an unmarked reflexive (Koyraboro, Koyra
    Chiini).

14
The languages of the Western Sahel
  • These languages are spoken in one specific area,
    the sub-Saharan belt of West Africa, roughly
    between Senegal and Cameroon, and they belong to
    three different language phyla Niger-Congo,
    Afroasiatic, and Nilo-Saharan. Niger-Congo
    languages are Fulani and Diola (West Atlantic),
    while Afroasiatic is represented with two of its
    branches, namely Chadic (Hausa, Margi, Mina,
    Pero, Kwami, and Lele) and Berber (Tamazight
    Schladt 2000). The only Nilo-Saharan languages to
    be found in West Africa are those of the Songhai
    group and both, Koyraboro and Koyra Chiini, have
    a head-reflexive, both being spoken in the
    Western Sahel (Heath 1999a 1999b).

15
Possible motivating forces
  • Two main historical forces appear to have
    contributed to this areal clustering. At least
    eight hundred years ago, Fulani people from the
    Senegal region of the extreme west end of Africa
    began to migrate eastward across the sahel belt
    in search for new pastures for their cattle,
    founding empires and extending their sphere of
    influence up to the Lake Chad region. The Western
    Sahel belt, where there is a clustering of
    languages having a head-reflexive, roughly
    coincides with that of the Fulani expansion. A
    second factor was presumably the trans-Saharan
    trade where nations in the Western Sahel played
    an important role. Finally, the spread of Islam
    in western Africa may also have contributed to
    the process.

16
Nominal sources for reflexive markers in African
languages
17
The Eastern Sahel soul-reflexives
  • Languages using a noun whose meanings include
    soul and/or life as a source cluster
    significantly in north-central and north-eastern
    Africa, roughly between Lake Chad and River Nile.
  • How come?

18
  • a Arabic is widely spoken as a first or second
    language in the region.
  • b Arabic varieties spoken in this general region
    make use of noun stems for soul or life (nefs
    or ru?u) to express reflexivity.
  • c A language spoken in the Eastern Sahel belt
    between Lad Chad and River Nile is likely to have
    a life/soul- reflexive, in addition to some
    other reflexive marker.

19
  • Examples
  • In Maba there is ndu skin next to néfès soul,
    person (Trenga 1947 64-5).
  • In the Saharan language Teda-Daza, the noun ?ro
    life plus possessive adjective serves as a
    reflexive marker, in addition to the body-nouns
    kasar body and daho head (Le Coeur 1956 94).
  • In Nile Nubian there is áy heart next to
    newerti life, soul as reflexive markers (Werner
    1987 128).

20
  • Maba (Nilo-Saharan Trenga 1947 64)
  • ti néfès ténèn tuia?.
  • he soul his killed
  • He has killed himself.
  • Trenga, Georges 1947. Le bura-mabang du
    Ouadai notes pour servir à létude de la
    langue maba. (Travaux et Mémoires de
    lInstitut dEthnologie, 39.) Paris  Institut
    dEthnologie.

21
  • Diffusion in this region does not appear to be
    restricted to grammatical replication ( transfer
    of meaning or structure) but also involved
    borrowing ( transfer of form-meaning units).

22
  • Chimwini (Bantu, Niger-Congo Abasheikh 1976
    12)
  • Musa xad?a?- ile ruhu- ye.
  • Musa cheat- PAST soul- his
  • Musa cheated himself.

23
On motivation for diffusion
  • The Arabic expansion In a similar fashion does
    the distribution of languages having
    grammaticalized a soul/life-reflexive coincide
    geographically with the Arabic expansion in
    northeastern Africa. Arabs reached the Lake Chad
    basin over a thousand years ago and from then on,
    the region between Lake Chad and the Red Sea
    became a sphere of Arabic influence.

24
Nominal sources for reflexive markers in African
languages
25
The Ethiopian area
  • The use of a noun for head to express
    reflexivity is very widespread in the Ethiopian
    are, most of all for intensifiers, but also for
    reflexive markers. The roots involved are ras and
    ?rs head, which are widely distributed over the
    Ethio-Semitic area (Böhm 1984 97 Goldenberg
    1991). But diffusion also appears to also have
    affected other languages of the area. The Central
    Cushitic language Kemantney has developed its
    noun -a?wäy head into an intensive reflexive
    (Zelealem 2003 181), and much the same is
    reported for the Nilo-Saharan language Kunama,
    where the noun ana head is said to have given
    rise to a reflexive marker (Böhm 1984 97).

26
Grammaticalization areas
  • By grammaticalization area we understand a
    group of geographically contiguous languages that
    have undergone the same grammaticalization
    process as a result of language contact. In order
    to identify a grammaticalization area it is
    therefore important to rule out factors other
    than language contact, such as genetic
    relationship, drift, and chance.
  • Heine, Bernd and Tania Kuteva 2005. Language
    contact and grammatical change. Cambridge
    Cambridge University Press.

27
  • Advantages of grammaticalization areas over
    sprachbunds
  • No mismatch between isoglosses is possible
    because there is only one isogloss.
  • Unlike a sprachbund, a grammaticalization area
    can be assumed to be motivated by some specific
    historical event. Thus, there likely is a
    one-to-one match between linguistic and
    extra-linguistic processes.
  • Accordingly, unlike sprachbunds,
    grammaticalization areas offer a tool for
    historical reconstruction.

28
Conclusions
  • What the observations made in this talk suggest
    is that the development of grammatical forms is
    not independent of the socio-cultural environment
    in which it takes place. Given any unknown
    African language one will expect that if a new
    reflexive marker evolves, most likely it will be
    based on the grammaticalization of a noun for
    body, and this is also worldwide the most
    probable option. But in addition to this
    conceptual option there is at least one more
    factor that determines the choice of reflexive
    markers, namely areal influence.

29
In concluding, mention should be made
of the following observation that surfaces from
the above discussion On the one hand, the cases
examined are all hypothesized to be due to
language contact on the other hand, they can be
described as well as involving language-internal
developments. That external and internal
linguistic changes are by no means mutually
exclusive is not really new (see Heine 2005
2006), but what exactly this means with reference
to our understanding of linguistic change and of
language structure is an issue that would seem to
require much more attention in future
research. Heine, Bernd Tania Kuteva 2005.
Language contact and grammatical change.
Cambridge Cambridge University Press. ----
2006. The changing languages of Europe. Oxford
Oxford University Press.

30
Any questions?
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com