Presentation Title - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Presentation Title

Description:

ANDORRA. AMERICAN SAMOA. ALGERIA. ALBANIA. LAND ISLANDS. AFGHANISTAN. Arabic. ar. an. am. ak ... 'Give the user the content that he wants, in the format that ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:44
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 32
Provided by: cdon6
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Presentation Title


1
CMS Localization Taxonomies IUC30 Nov 16, 2006
C. Donner
2
Traditional Localization
en_US
Country code
Language code
3
The codes
AF AFGHANISTAN
AX Ã…LAND ISLANDS
AL ALBANIA
DZ ALGERIA
AS AMERICAN SAMOA
AD ANDORRA
AO ANGOLA
  • Language code ISO 639-1,
  • Country code ISO 3166.
  • E.g. 'ca_EN' and 'ca_FR'.

aa Afar
ab Abkhazian
ae Avestan
af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
an Aragonese
ar Arabic

4
en_US
  • Language English
  • Country United States

Locale.setDefault( new Locale("en", "US") )
5
Localization
  • Give the user the content that he wants,in the
    format that he understands.

Once he had the Babel Fish in his ear, Arthur
understood perfectly.
6
en_US?
?
?
7
A Localization Taxonomy
In the reference taxonomy for managed content in
multinational organizations, every piece of
content can be fully described by three
dimensions related to geography
  • Where is it from?
  • What region is it for?
  • What region is it about?
  • In addition, there is a 4th localization
    dimension that defines the language.
  • Note that the dimensions define regions, not
    countries.

8
Where is it from?
  • This can be the name or location of a regional
    office, for instance.
  • This information is not very important for the
    site user in most situations
  • It can be important internally to control
    workflow and track content production
  • Press releases and articles from News feeds are
    well-known examples of how the source of content
    is made available to the user/consumer
  • Still, I dont know a single example of a website
    taxonomy that uses this dimension for search and
    navigation

9
What region is it for?
  • This dimension describes the target audience(s)
    for the content
  • It can be populated automatically based on
    business rules
  • E.g. the London office writes for the European
    markets
  • Or manually, based on the judgment of an expert
  • E.g. this article is universal, therefore I will
    post it to the global region
  • A site typically uses this dimension to
    automatically retrieve content based on a users
    profile or selection of a region

10
What region is it about?
  • Content metadata in its original sense, this
    dimension discusses what is in the content
  • The most important of the three dimensions, this
    one is what the users need to conduct searches
    and retrieve meaningful results
  • It is also the most difficult one to populate,
    because the person tagging the content must be a
    subject matter expert

11
(No Transcript)
12
Country is limiting us
  • Traditional localization techniques deal with
    countries and languages
  • Country may be too granular or too coarse for
    your business objective
  • Markets do not always align with countries
  • Examples EMEA, Asia, Central America

13
Region is better
  • For fine-grained control, let countries roll up
    into regions, forming a geography dimension
  • Regions should align with markets, countries can
    be added to allow for local specifics

14
Going global
  • The global level node of the geography dimension
    may not be at the top
  • Rolling up regions to a global category will
    create an unusable collection of content
  • Global can, however, be a separate and
    independent region, e.g. when there is a
    corresponding global market
  • Global content can be used for a global landing
    page that is transitional for most users

15
The cube
16
Real-world examples
17
(No Transcript)
18
One-dimensional Localization
  • Language only
  • Everybody gets to see the same content
  • User can select the language in which the content
    is presented
  • Suitable for global organizations with global
    content
  • No regional targeting of content possible
  • Content must be translated into all languages
  • Using a uniform page layout is unlikely

19
(No Transcript)
20
Today we plan to show you process, practice, and
21
(No Transcript)
22
Three-dimensional Localization
  • Content is not shared between Locales
  • Translations typically not required
  • User selects a Locale and gets content specific
    for this Locale
  • Used on News and Web portals with regional
    versions
  • Also used by global organizations with strong
    regional presences and autonomous regional
    content production

23
A closer look
Today we plan to show you process, practice, and
Compare Sports, World, Karikaturen, etc.
24
(No Transcript)
25
3½-dimensional Localization
  • Categories differ across Locales
  • Some similarities across categories can be
    deceiving, butEven differences in the order are
    important
  • Where is Sports on the German site?
  • In German media, Sports is not considered News
  • Where is World on the German site?
  • German media often does not distinguish between
    National and International politics

26
(No Transcript)
27
Complex n-dimensional Taxonomy
  • Target region
  • Global
  • Language
  • English
  • Content category up to 5 levels (3 in the
    example)
  • Indices Equity Italian Indices
  • Content type
  • News Analysis Index News
  • Content region
  • Europe

28
microsoft.com
  • Several years ago, Microsoft had a diverse set of
    loosely integrated local sites
  • There were common design cues, but specifically
    the content was not shared in any way
  • Imagine the cost of maintaining a local site in
    every country Microsoft does business in
  • Today, there is a single design, taxonomy, shared
    content, translation process, all the works.

29
From the WayBackMachine . March 2000
30
The Future Convergence
31
Thank you!
QA
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com