Real Time Subtitling for the Hearing Impaired - PowerPoint PPT Presentation

1 / 14
About This Presentation
Title:

Real Time Subtitling for the Hearing Impaired

Description:

Pre-lingual. Post-lingual. Cultural. Hard-of-hearing ... Audiovisual Translation. Dubbing. Subtitling. Inter-lingual. subtitling. Intra-lingual. subtitling ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:61
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 15
Provided by: Elis154
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Real Time Subtitling for the Hearing Impaired


1
Real Time Subtitlingfor the Hearing Impaired
Experimental TV news respeaking in Italian a
case study
  • Carlo Eugeni CETRA 2005

2
  • Positioning
  • Real Time subtitling
  • Hearing impaired population
  • Reasons
  • Thesis

3
Subtitling for the Hearing Impaired
  • Pre-recorded programme subtitling
  • Semi-live subtitling
  • Real Time subtitling
  • Stenotyping
  • -Respeaking

4
Stenotyping
5
Respeaking
6
Respeaking
7
Hearing Impaired people
  • Causes
  • Genetic
  • Disease
  • Trauma
  • Degree
  • Mild
  • Progressive
  • Severe
  • Profound
  • Tinnitus
  • Medical
  • Sensorineural
  • Conductive
  • Combination
  • Unilateral
  • Pre-lingual
  • Post-lingual
  • Cultural
  • Hard-of-hearing
  • Deaf
  • deaf

8
Why?
  • Social reasons
  • Legal reasons
  • Technological reasons
  • Economic reasons
  • Opportunistic reasons

9
My PhD Thesis
  • Guidelines
  • 20 hours corpus

10
My PhD Thesis
  • Italian speaking broadcaster
  • Local (D)deaf community
  • Daily mailings
  • Weekly meetings

11
My PhD Thesis
  • Analysis of the results
  • Final remarks
  • Conclusions

12
See you in 3 years time!!
  • ?

carloeugeni_at_libero.it
13
(No Transcript)
14
Audiovisual Translation
Dubbing
Subtitling
Inter-lingual subtitling
Intra-lingual subtitling
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com