Title: Putting it Together for the
1- Putting it Together for the
- Environment the release of the
- Keen to be Green Guide
- Conclusions de létude
- Unir nos efforts pour lenvironnement
- Lancement du guide
- Vert la Terre
2- En quoi consiste le PREBS?
- Les objectifs de linitiative qui sest amorcée
en septembre 2004 sont - --Étudier les possibilités ainsi que les
obstacles auxquels sont confrontés les organismes
écologiques sans but lucratif - --Mettre à lessai des modèles éventuels de
création de réseaux et dorganismes qui seront
bénéfiques pour la région de Sudbury.
- Started in September 2004 to
- --Research barriers and opportunities related to
the development of an active and sustainable
environmental network. - --Test potential organizational networking
models that will benefit Sudbury region.
3Who are the partner organizationsLes partenaires
du projets
- Ontario Environment Network
- Ontario Healthy Communities Coalition
- Northwatch
- The Foodshed Project
- The Advisory Committee
- Ontario Environment Network
- Coalition des communautés en santé de lOntario
- Northwatch
- The Foodshed project
- Comité consultatif
4Activities for Year 1Activités pour lannée 1
- Dresser un inventaire écologique des
initiatives environnementales - Entreprendre une évaluation des compétences et
des ressources nécessaires afin dappuyer les
organismes sans but lucratif - Créer un répertoire écologique
- Undertake a green inventory of environmental
happenings - Undertake a needs assessment of skills, resources
needed to sustain not-for-profits - Produce a green directory
5MethodologyMéthodologie
- Interviewed a variety of different stakeholders
- Attended a variety of different meetings
environmental events - Kept a keen eye on local newspapers for
environmental content
- Entrevues avec variétés de personnes dans la
communauté - Assister à une variété de rencontres
- Regards sur les nouvelles anglophones et
francophones
6Outcomes to dateRésultats jusquà ce jour
- 73 entrevues
- 26 Réunions environnementales
- Conférence à lécole Lo-Ellen, Racines et
bourgeons, Festival de leau pour les enfants - Publicité dans le Northern Life, Le Voyageur, la
brochure Terre à cur et Lorignal déchaîné
- 73 Interviews
- 26 environmental meetings
- Events Lo-Ellen Conference, Roots Shoots, Water
Festival volunteer - Publicity in Northern Life, Le Voyageur, Earth
Care supplement, Lorignal déchaîné
7Who am I? Qui-suis-je?
- Au prix de 16,50 , nous pouvons vous donner un
ordinateur qui est pratiquement neuf. - Réunion le deuxième mardi soir de chaque mois au
Marymount Acadamy. - Je vous aiderai à gravir les collines sans
consommer de combustibles fossiles. - Il sagit du premier événement pour les enfants
au Nord de lOntario. - Ce type dactivités nous a permis de recueillir
plus de 50 000 en 15 ans. - On me mesure en unité et non en mg et je préfère
faire des activités en plein air comme le camping
dhiver. - Jaide à loger des personnes et je leur trouve un
lit en vendant des articles à réutiliser. - Je suis responsible de plus de 31 groupes
dintendance.
- For 16.50 we can give you a computer good as
new? - Meet every second Tuesday evening of the Month
at Marymount academy? - I will help you ease up hills without using
fossil fuels? - We are the first event of this kind for children
in Northern Ontario? - We have raised over 50 000 in 15 years by doing
what type of activity? - I am helping to but a roof over peoples heads in
need of a bed by selling reused materials? - I am responsible for over 31 different
stewardship groups?
8SUMMARYSOMMAIRE
A total of 73 interviews were conducted, here is
the breakdown by stakeholder category On a mené
un total de 73 entrevues. Voici une répartition
des groupes par catégorie.
Figure 1 37 of 73 Directly involved with
Environmental Sector
Figure 2 Breakdown of Not-for-profit sector by
legal structure
9Proportion of groups Répartition en ordre de
catégorie dintervenant
The breakdown of interviews with Francophone,
Anglophone and Aboriginal participants.
Répartition des entrevues menées avec des
participants francophones, anglophones et
autochtones
10Environmental groups Groupes écologiques
37 of the 73 participants are primarily focused
on environmental issues and the stakeholder
categories are
11Age of enviro groups Âge3 des groupes écologiques
- Older/matures VETAC, land Reclamation, Minnow
Lake restoration, Horticultural Society, Sudbury
Naturalists,Scouts - Newer/Récents Animal Advocates, Clean Air,
Rainbow routes, Junction Creek, Foodshed Project
12Highlights of year one Points saillants de 1ère
année
- Hosting books for NVS
- Participation in planning of Roots Shoots Event
- Networking for smaller groups businesses
- Francophone capabilities
- Outreach from other northern communities i.e.
Katimativik - Creation of Green guide
- Bibliothèque pour le NVS
- Planification au Roots and Shoots
- Réseautage pour petits groupes et entreprises
- Réseautage avec groupes du Nord
- Création du guide Vert la Terre
13What does Sudburys enviro picture look like?
Aperçu du schéma écologique de Sudbury
- Toujours les mêmes personnes qui participent
- Ils se concentrent sur leur survie et manquent de
temps pour créer des partenariats. - Il est difficile de garder des bénévoles pour
remplir des engagements à long terme. - Accroissement de la capacité pour tenir des
événements de sensibilisation - Le financement des ONGE nest pas viable Les
groupes qui jouissent dun coordonnateur
engagé font plus de progrès que les comités de
bénévoles. - Il nexiste pas un groupe francophone qui est axé
particulièrement sur les questions
environnementales.
- Strong overlap with the same people in the
environmental sector on variety of boards -
- Focused on own survival, no time to create
partnerships - Hard to retain volunteers for long commitments
- Need increased capacity for public events and
outreach - Funding for ENGOs is not sustainable
- When have dedicated person to coordinate- more
advancement than just committee - A specific francophone environmental group does
not exist
14Francophone community Collectivité francophone
- Looking for partnerships and capability to
deliver materials, programs in French - Majority of engos do not have bilingual staff
or money to translate documents - Enviro events for students are bilingual Roots
and Shoots, Envirothon, Water festival,
Conservation program
- Créent des partenariats et renforcent la capacité
de fournir les documents et les programmes en
français. - La plupart des ONGE ont ni demployés bilingues
et ni de fonds pour faire traduire leurs
documents. - Événements environnementaux pour étudiants
Racines et bourgeons, Envirothon, Festival de
leau, Programme de conservation
15Aborignal Community Collectivité autochtone
- Difficulty with attaining funding for basic needs
- basic infrastructure sewage, water, waste,
affordable housing - continued research with water effluent, health of
fish stocks of lakes, and the need for a new
Forest Management Plan - High unemployment
- Interested in networking opportunities
partnerships ie. Youth camps - Earth Keepers waste management conference for
First Nations Oct. 24-25 2005
- Difficulté à obtenir des fonds pour des besoins
essentiels - Infrastructure de base systèmes dégouts,
dapprovisionnement en eau, délimination des
déchets et de logement abordable - Recherche sur les rejets deaux usées, la santé
des poissons lacustres et le besoin détablir un
nouveau plan daménagement forestier - Taux de chômage élevé
- Intérêt à créer un réseau et des partenariats
comme des camps pour jeunes - Conférence sur la gestion des déchets axée sur
les Premières Nations par Earth Keepers,
24-25 oct. 2005
16Educational SectorEtablissement scolaires
- Networking between Green teachers for ideas
making action - Events for schools to take part in Envirothon,
Roots Shoots, Water Festival, Ugly School Yard
Competition, Lo-Ellen school - Lack of time from teachers and students to
participate - Need for outreach and education for the general
public
- Réseautage entre les enseignants pour lancer des
idées et agir - Événements scolaires pour participer à
Envirothon, Racines et bourgeons, Festival de
leau, Concours des cours décoles les plus
laides, école Lo-Ellen - Les enseignants et les étudiants manquent de
temps pour participer. - Besoin de sensibiliser et déduquer le public
17Capacity Building Needs Besoins en renforcement
des capacités
- Applying and accessing funding for long term
- How to write proposal
- Need for partnerships development for projects
- More human resources
- Public outreach and education programs
- Marketing (website, brochures etc)
- Francophone capabilities
- Demander des subventions à long terme
- Rédaction dune proposition
- Créer des partenariats pour les projets
- Ressources humaines
- Programmes de sensibilisation et déducation
- Marketing (site Web, brochures)
- Francophones
18Year Two Objectives Objectifs pour la deuxième
année
- Report back to the community at large
- Deliver workshops in capacity building needs
- Test and develop different sustainable networking
initiatives to help support the environmental
not-for-profits groups
- Présenter un rapport au public
- Donner des ateliers sur les besoins en matière de
renforcement des capacités - Élaborer et mettre à lessai des initiatives de
création de réseaux durables afin daider
à appuyer les organisations environnementales
sans but lucratif
19Year TWO Initiatives Initiatives de la
deuxième année
- Diffusion du guide Vert la Terre
- Faciliter le réseautage
- Exposition écologique pour la Journée de la Terre
- Sondage en ligne pour obtenir des commentaires et
des idées concernant des événements - Série dateliers par des groupes écologiques
locaux qui seront destinés organismes sans but
lucratif et au public - Calendrier communautaire dévénements
environnementaux - Améliorer la communication en recevant les
demandes dévénements spéciaux par courriel
(liste de diffusion). - Émission à la radio afin de faire connaître les
groupes de la région et de sensibiliser le public.
- Distribution of Keen to be Green
- Facilitate Networking
- Idea of eco-exhibition for Earth Day
- Online survey to public for input of event ideas
- Workshop series for public not-for-profits by
local enviro groups - Community calendar of environmental events
- Increased communications by email requests for
special events (distribution list) - Radio show to highlight different groups in the
area and create public awareness
20Networking models Modèles de réseautage
- Network
- Resource Centre
- Association
- Réseau
- Centre de ressources
-
- Association
21NetworkRéseau
- A NETWORK is a non-position taking, non
policy-setting network of individuals and / or
organizations with a common interest primary
objectives and activities are information sharing
and exchanging views among network participants
additional functions commonly include providing
information about the network and its
participants to those outside the network an
example of this model is the Ontario Environment
Network - Un RÉSEAU comprend un ensemble de particuliers et
dorganismes qui ont un intérêt commun, dont le
mandat concerne ni la prise dune position ni
létablissement de politiques. Ses activités et
ses objectifs principaux consistent à échanger
des renseignements et des points de vue. Il
soccupe également de fournir des renseignements
au sujet du réseau et de ses membres
à lextérieur du réseau. Ontario Environment
Network est un exemple de ce
22Resource CentreCentre de ressources
- A RESOURCE CENTRE is a collectively operated
office or library which serves as a central
information depot and (possibly) meetings space
for participating groups functions can include
library space, information files meeting space
bulletin board web site newsletter and / or
research services. (Green Incubator) - Un CENTRE DE RESSOURCES consiste en un bureau ou
une bibliothèques quun ensemble de groupes
dirige et qui sert de centre dinformation et
(possiblement) de centre de rassemblement. Ses
responsabilités peuvent consister à fournir de
lespace dans la bibliothèque, des dossiers de
renseignements, un lieu de réunion, un babillard,
un site Web, un communiqué, ainsi que des
services de recherche.
23Environmental AssociationAssociation
environnementale
- An ASSOCIATION is a network of individuals and /
or organizations with a common interest who may
take common policy positions on some or several
issues an Associations functions can include
some or all of the functions of the NETWORK
and/or RESOURCE CENTRE - Une ASSOCIATION est un réseau de particuliers et
dorganismes qui ont un intérêt commun et qui
peuvent prendre une position politique commune
sur certaines ou plusieurs questions. Les
responsabilités dune association peuvent
comprendre certaines ou toutes les fonctions du
RÉSEAU et du CENTRE DE RESSOURCES.
24- Are there other networking models?
- Est-ce quil y a dautres modèles?
25Your resource to green living Votre ressource
pour une vie écologique
26Support from Sudbury Soutien de Sudbury
- When volunteering you dont have time to look
for other environmental groups Susan Harvey,
Organic Lawn Competition-May 30th, 2005 - There are different layers of environmental work
in Sudbury, the University layers that members
from the public can infiltrate at special events
such as forums, the Earth Care layer which is
primarily for businesses and institutions, then
there is the need for grassroots layer which
doesnt have a network of its own Interview with
Dave Pearson on Feb. 3rd, 2005
- Les gens sont intéressés aux projets
environnementaux qui ont des résultats concrets
tel le reboisement, et les activités de Junction
Creek et de Terre à Coeur. Malheureusement, il
ny a pas de groupes environnementaux pour les
francophones alors ils doivent simpliquer dans
les activités anglophones. Jean-François Fecteau,
Le Voyageur- 25 Novembre, 2004
27Take Home Message Message à retenir
- Capacity building for environmental groups ie)
communications, funding issues - Increased networking opportunities by email and
face to face meetings - Drawing upon each others strenghs
- Increaded public recognitions and outreach in the
community ie) ecoexhibition - Look into long term opportunities ie) resource
centre for not-for-profits through community
meetings
- Renforcer la capacité des groupes
environnementaux, par la communication et le
financement - Accroître les possibilité de réseautage par
courriel et des réunion en personne - Exploiter les forces de chaque organisme
- Sensibiliser et éduquer le public au moyen dune
exposition écologique, par exemple - Considérer des possibilités à long terme
comme un centre de ressources pour les organismes
sans but lucratif en tenant des réunions
communautaires
28- Thank you for your ongoing support and
involvement! - Merci de votre appui et de votre participation
continus! - Migweetch!!