586 BCE and After - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

586 BCE and After

Description:

586 BCE and After: The World that Created the Bible * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * What happened in 586 BCE? Nebuchadnezzar of Babylon completed the ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:53
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: maryadams
Category:
Tags: bce

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: 586 BCE and After


1
586 BCE and After
  • The World that Created the Bible

2
What happened in 586 BCE?
  • Nebuchadnezzar of Babylon completed the conquest
    of Israel by making Judah, the southern half, a
    vassal state
  • All priests, prophets, scribes, and members of
    the royal family were exiled throughout the
    Babylonian empire (Babylon, Egypt, Persia,
    Africa). This dispersion is called the Diaspora.
  • Farmers workers remained as slaves. The
    religions they practiced were an amalgam of
    several forms of Judaism and paganism.

3
What was Israel before?
  • From 10th century (900s) BCE to 586 BCE, Israel
    was a divided Kingdom. The north, Israel, had ten
    tribal units, and the south, Judah, had two. Each
    kingdom had its own priests, scribes, kings, and
    its own versions of the biblical narratives.
  • While both kingdoms had fallen to the Assyrians
    in the 721 BCE, the south, where the Jerusalem
    temple housed many important archives, had
    regained its independence by 586, only to lose it
    again.
  • Most of the biblical story is told by survivors
    of the Southern Kingdom.
  • Jew and Judaism are named for the southern
    Kingdom.

4
The Northern Kingdoms Alternate Judaism
  • A northern sect of Judaism, called Samaritanism,
    later compiled an alternate version of the Torah
    (the first five books). It used northern
    landmarks, mentions a northern capital (Gerizim),
    and rejects all books other than its own Torah.
    It is written in a different alphabet.
  • The Samaritan Torah reflects political tensions,
    too. The north did not join with the south in its
    resistance to the Greek tyrant Antiochus IV.
  • In Jesuss time, Jews regarded Samaritans as
    members of a different faith entirely. Although
    Jesus himself embraced them, almost none of them
    became Christians.

5
And before that?
  • Before the 10th century, scholars believe Israel
    had a tribal organization. The story of Jacobs
    12 sons is an etiological tale that explains how
    the 12 tribes got their name.
  • The people were Semitic or Asiatic, according
    to the Egyptians. They probably migrated all over
    Mesopotamia and into Egypt because of famine or
    conquest, but their base was Canaan, and
    Israelites were indistinguishable from
    Canaanites.

This photo of an Egyptian Wall paint- ing shows
Asiatic workers making bricks in Egypt in
the 15th c. BCE.
6
Why Canaan?
  • At some point, everyone seems to have invaded
    this region, which is the size of a large
    American county.
  • In the early Bronze age, Canaan was settled by
    the Akkadians and the Egyptians. In biblical
    times, it was sought by the Philistines, the
    Phoenicians, the Assyrians, and many others.
  • Why? Climate change was common, but for much of
    this time, most the surrounding region was
    desert.

Canaan was not only a maritime port, but a
habitable area of the Fertile Crescent, a region
fed by the Nile river as well as the Tigris and
Euphrates, the site of the bibles Garden of
Eden.
7
Whom did the Canaanites worship?
  • They worshipped various gods including El, his
    wife Asherah, grain god Dagon, a sea god Yam and
    his serpent ally Lotan, a huntress Anath, a love
    goddess Quadeshtu, and the storm god Baal Hadad,
    who superseded El in the Canaanite Pantheon.

Asherah was worshipped in hill shrines through
poles, teraphim, etc. In 586, Jeremiah complains
that Hebrew women are still baking Asherah
cakes.
Baal, God of Thunder, became a chief rival of
Yahweh
8
What happened?
  • At some point, the Israelites began thinking of
    themselves as separate from Canaanites. It may
    have happened during a stay in Egypt.
  • In Joshua, it says the Israelites conquered the
    Canaanites, destroying them utterly.
  • But Israelites and Canaanites actually lived side
    by side for centuries, speaking the same language
    and worshipping some of the same gods.
  • After the exile, the Jews blamed this double
    identity for all their suffering. At that time,
    they may have edited older texts to emphasize the
    differences between Israelite and Canaanite.

9
El Yahweh?
  • According to the Canaanite myths, Els marriage
    to Beirut (City) produced Heaven and Earth.
  • In the bible, when you see God, it is a
    translation of one of many versions of El
    (Elohimsons of god, El Shaddai God almighty,
    El Roi God of seeing, El Elyon God of the
    mountains).
  • When you see LORD, it is a translation of JHWH,
    probably pronounced Yahweh, which means, I
    am. Jews may not pronounce the Tetragrammaton or
    sacred name of God.
  • Though these names are often used
    interchangeably, some think they were originally
    two different gods, one Kenite (or Cainite) and
    one Canaanite.
  • These gods merged in the story of Exodus.

10
What else happened _at_ 586?
  • Franks and Saxons inhabited the Germanic region
  • 1st limited democracy created in Athens, Greece
  • 1st great western philosopher, Anaximenes,
    declared water the basis of all matter
  • The great mathematician, Pythagoras, preached
    about the transmigration of souls.
  • 35-yr old Nepalese aristocrat Siddhartha Gautama
    founded Buddhism
  • Confucius was active in China.

11
Why 586? Literacy
  • The exile and the post-exile Persian and Greek
    (or Second Temple) period was when most of the
    bible was written in final form. By 586, Israel
    employed many scribes and priests.
  • The exiled author Ezekiel was one of the first to
    have his own story written down, and Lamentations
    was set down soon after composition.
  • Before 586, the temple had archives, records,
    collections of sayings, but most stories in the
    bible we know now were oral legends and folktales
    existing in several different versions.

12
586 The Impact of Exile
  • When Solomons Temple was destroyed, most records
    were lost too. In exile, priests and scribes
    reconstructed old stories, invented others, and
    saw the importance of a permanent canon. But the
    canon had many more books than the Hebrew bible
    has today, and was not finally closed until 1st
    century CE.
  • Because most texts were composed or finished
    post-exile, they reflect post-exile concerns
  • a permanent sense of homelessness
  • a covenant that is indefinitely postponed
  • an identify defined by exclusion, separation, and
    ethnic and cultural purity.

13
586 Impact of other cultures on Israel
  • During the Babylonian, Persian, and Hellenistic
    (Greek) periods that followed, Israel (also
    called Palestine after Greek invaders that once
    lived there) joined a large, vibrant empire.
  • The bibles writers were influenced by religious
    and literary traditions from Egypt, Persia
    (Iran), Babylon (Iraq), Greece, Assyria,
    Ethiopia, and parts of India.
  • They borrowed keys concepts (Devil, heaven/hell,
    guardian angels, demons) from Persia, and their
    creation, flood, and law stories could have been
    influenced by other cultures as well.

14
Alexanders Empire
15
What is the bible, anyway?
  • Bible is a Greek word meaning little books.
    No single bible exists, because the canon of each
    group is different. Our bible has three main
    parts
  • The Hebrew bible, written mostly in Hebrew
  • The Apocrypha, written mostly in Greek
  • The New Testament, written mostly in Greek

16
The Hebrew Bible?
  • The Hebrew Bible or TNK (Torah, Prophets,
    Writings) is similar to what Christians call the
    Old Testament, but in a different order.
  • It is written mostly in Hebrew but also in
    Aramaic (the common language of the Persian
    empire).
  • The last book accepted in the Hebrew bible was
    Daniel, which they took because it was set in the
    time of exile (but actually written around 165
    BCE).
  • Our bible uses the Christian order of texts, but
    our rental uses the Jewish order.

17
The Apocrypha and Pseudepigrapha
  • The Apocrypha is a collection of later Jewish
    books, written mostly in Greek. These were known
    by first century CE Jews like Jesus, Paul, and
    the authors of the gospels, but were excluded
    from the final Jewish canon as being too new.
    Most are pseudonymous, meaning they are
    attributed to famous people but not written by
    them. They are in the Catholic and Greek canons,
    but not the Protestant canon.
  • The Apocrypha contains Greek additions to Esther,
    Daniel, and Esther, as well as many other texts.
  • A huge number of texts did not make it into any
    canon. These are sometimes called the
    Pseudepigrapha. Some, like the Testament of
    Solomon and the Book of Enoch, had a strong
    impact on the Catholic church and our notions of
    hell, Satan, original sin, and purgatory.

18
The New Testament?
  • The NT was written in Greek in the Roman Empire,
    mostly by Jews, mostly after the destruction of
    Jerusalems second temple in 70 CE. Its authors,
    except for Paul, were anonymous or pseudonymous,
    but probably none knew Jesus or spoke his
    language.
  • Its main character, Jesus, existed in many
    versions that synthesized many spiritual
    traditions and practices Rabbinical Judaism
    Greek philosophy Roman mystery rites that
    practiced ritual cannibalism and believed in
    purification by death, resurrection, and baptism
    Zoroastrianism and perhaps others.
  • The final Catholic canon, fixed around the 4th c.
    CE, also excluded many books and traditions about
    Jesus.
  • While the NT was being composed, Rabbinical Jews
    were closing the written canon of the Hebrew
    bible but beginning a vast interpretive tradition
    called the Talmud and the Midrash. These works
    are also canonical in Jewish tradition.

19
Was Jesus a Christian?
  • No. Jesus was a Jew. He probably lived in Galilee
    but worked with his father in a Roman business
    center called Sepphoris.
  • Jesuss name was Jeshua or Joshua, not Jesus.
  • The first Christians were his disciples, led by
    his brother James. Paul created a variant version
    of this Jesus movement, and his version caught
    on.

Above a zodiac wheel in a Jewish synagogue in
Sepphoris. No Christian existed before 36 CE,
so the audience for the Hebrew Bible contained no
Christians.
20
How did the bible get into English? Latin 1st
  • The bible was translated into Latin by way of
    Greek by Jeremiah. For centuries, it was the only
    version of the bible available, and it was a
    crime to translate it, so most Europeans knew the
    bible only through paintings and street plays.
  • It was a good translation, but it made many
    errors. For example, the character Lucifer is a
    Latin mis-translation of sons of light, or
    Babylonians. Though the King James Bible retains
    this error and others like it, no character
    Lucifer is actually mentioned in the Bible.

21
Whats the King James Bible?
  • In the 14th and 15th centuries, people suffered
    great persecution to translate the bible into
    their spoken languages.
  • The King James bible was a translation authorized
    by the King of England in 1611. It followed other
    great translations such as the Wycliffe bible,
    the Coverdale bible, and the Geneva bible.
  • The Geneva bible and the King James bible went
    back to the original Greek and Hebrew sources, so
    they were good, but their translators knew less
    about biblical Hebrew than we know today.

22
Why are we using the NRSV translation?
  • Currency the King James bible was written in
    Shakespeares time by poets. It was beautiful,
    but hard for ordinary people to understand, then
    as now.
  • Accuracy The NRSV translation not only reflects
    the latest scholarship about Hebrew and biblical
    studies, but it incorporates some variations used
    by different versions of these texts, versions
    discovered in the 1940s among the Dead Sea
    Scrolls in Qumran.

23
Why this translation continued
  • Principles of translation because ancient Hebrew
    is so different from English, translators choose
    either Dynamic equivalence (expresses the main
    idea, sometimes to the point of
    reinterpretation), formal equivalence (expresses
    the literal meaning, even if it doesnt make
    sense), or a balance between the two.
  • The New Revised Standard Version uses an
    excellent balance, and our version provides
    footnotes whenever an alternate literal reading
    is possible. Because this balanced translation
    isnt associated with a denomination or sect, it
    is more trustworthy than some others.

24
Three approaches examples
25
What difference does the translation make? The
Case of Leviticus
  • This passage from Leviticus 1822 is used by many
    fundamentalist Christians and Jews to make laws
    against same sex behavior
  • You shall not lie with a male as with a woman
    it is an abomination. (NRSV)But what does
    Leviticus really mean? That depends..

26
Temple Prostitution and the Sacred Marriage
  • Many ancient pagan cultures had a sacred
    fertility practice called heiros gamos or sacred
    marriage, and because the bible refers to temple
    prostitutes, some think heiros gamos was part of
    ancient Hebrew temple ritual.
  • Leviticus deals with proper temple worship and
    prohibits the fertility worship practices found
    in early Pagan cultures ritual same-sex behavior
    in Pagan temples was one such practice, so some
    think Lev 1822 refers only to temple sex.
  • So how does one translate and interpret this
    passage? These translations show a wide
    variation, depending on how you read the
    surrounding passages.

27
Leviticus 1822 some translations
  • RSV You shall not lie with a male as with a
    woman it is an abomination.
  • Good News Never have sexual intercourse with a
    man as with a woman. It is disgusting.
  • NLT (New Living Translation) "Do not practice
    homosexuality it is a detestable sin."
    (homosexual coined in the 19th c.)
  • New International Readers Version 'Do not have
    sex with a man as you would have sex with a
    woman. I hate that.
  • These translations differ not only in their
    reading of lie with but in their interpretation
    of Towebah or abomination.
  • Who hates this lying, God or priests? Is it
    only in the temple, or everywhere? Does it apply
    to women too? And does it apply to all acts, or
    just certain kinds?
  • Too often, translations reflect the religious
    beliefs of translators. We cant know for sure
    what the writers meant or what conditions
    motivated them.

28
No Bible has the Last Word
  • Not only do many canons exist, but we now know
    each text existed in multiple versions
  • The Hebrew Bible was transmitted orally, then
    copied, changed, edited, harmonized, and
    recopied. Exile communities possessed many
    variants.
  • The New Testament gospels were written long after
    Jesus died not only dont the gospels themselves
    agree, but variant texts and gospels existed all
    over the empire.
  • Translation shapes how we read texts, so we
    should look at as many as we can. When possible,
    we should look at the original meaning in the
    original language.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com