Finding out what users want - PowerPoint PPT Presentation

1 / 9
About This Presentation
Title:

Finding out what users want

Description:

'We are dealing here, of course, with a very subtle problem - how one person ... Specifically-vague descriptions circumscribe the search area and warrant further ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:50
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 10
Provided by: andycr5
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Finding out what users want


1
Finding out what users want
  • Articulation and Translation at the Library Help
    Desk
  • We are dealing here, of course, with a very
    subtle problem - how one person tries to find out
    what another person wants to know, when the
    latter cannot describe the need precisely In
    this act one person tries to describe to another
    person, not something he knows, but rather
    something he doesnt know.
  • Robert Taylor

2
The Broad Relevance of the Problem
  • Help-giving in diverse contexts consists of
    people trying to describe something they do not
    know - e.g., just what materials that will
    satisfy a search for information, or just what
    sort of nuts and bolts are required to carry out
    a particular DIY task in the home, or just what
    that knocking sound on the car means, or just
    what makes the computer keep crashing - to people
    who may and often do know
  • What help-seekers do not know is what a solution
    looks like, what it consists of, what would bring
    it about, etc.
  • What help-givers do not know is what the problem
    is and what an appropriate solution might
    therefore look like
  • Work at the library help desk sheds light on the
    collaborative work involved in identifying
    problems and working out solutions and draws
    attention to the primacy of articulation and
    translation work to the practical day-to-day
    achievement of giving help

3
Collaboration at the Help Desk
  • Involves what librarians formally describe as
    filtering work
  • Which consists of what Taylor describes as
    rather sophisticated methods of interrogating
    users
  • Take a brief look at what those methods or
    work-practices consist of concretely - i.e., what
    they are as observable courses of practical
    action and practical reasoning
  • Consider the implications of these practices for
    the development of remote help-giving systems

4
Filtering Work
  • Eliciting and/or offering specifically-vague
    descriptions
  • Sarah Could you tell us where market - what
    was it market intelligence?
  • Lisa Yeah.
  • Sarah Market intelligence
  • Sylvia Marketing is C floor. (Points to OPAC
    located at help desk) Do you know how to use the
    screens?
  • Lisa Yeah but
  • Sylvia You need to find the classmark for the
    book.
  • Market intelligence - vague in the sense that
    it covers many things, specific in the sense that
    the information need has something to do with
    marketing
  • Specifically-vague descriptions circumscribe the
    search area and warrant further collaboration,
    which is concerned to articulate the connection
    between the search area (e.g. marketing) and
    the information requirement, which is (in part)
    in the users head

5
Articulating the Connection
  • Working up preliminary information requirement
    categories
  • Sylvia leaves the help desk, leads the two users
    (Lisa and Sarah) to a free OPAC terminal nearby
    and initiates a title search.
  • Lisa Its not a book.
  • Sarah Its like information, information about
    these particular products and services. Its
    called market intelligence and leisure
    intelligence et cetera et cetera.
  • Sylvia And is that the name of
  • Sarah Thats the name market intelligence and
    leisure intelligence. Its not a book as such.
    Its usually in the reference library.
  • Sylvia Is, is it a serial?
  • Lisa Yeah.
  • Sylvia Its a serial. Sylvia initiates a
    serial search on OPAC
  • Articulating the connection consists of
    formulating the information need in terms of
    categories that fit the library system e.g.,
    in terms of books, serials, journals,
    maps, tourist guides, and the rest
  • These categories, in turn, enable help desk staff
    to translate the information requirement into
    technical terms of the system and to identify
    potential solutions

6
Translating the Information Requirement
  • Working up more specific information
    requirement categories
  • Sylvia Is it marketing intelligence and
    planning? Is that the one? - Sylvia points to an
    item on the OPAC retrieval list - T6, its a
    journal.
  • Sarah No. Its not a journal.
  • Sylvia Do you want to check at that and find
    the journal itself? Sylvia points to the items
    classmark on the OPAC screen
  • Sarah Been there.
  • Sylvia But have you actually looked at the
    classmark?
  • Lisa Yes its not what Im looking for.
  • Sylvia Right. But thats the title of the
    book youre looking for - marketing intelligence?
  • Sarah Market intelligence, and its got a list
    of all the products and services - its basically
    a reference book - and it tells you about
    particular market products and services and what
    to look for.
  • Sylvia Youve checked in the reference area?
  • Lisa Well, no.
  • Sylvia Right. Sylvia takes the users to the
    reference area, returning alone to the help desk
    some three or four minutes later.
  • Staff What was it she wanted? What did she ask
    for?
  • Sylvia Marketing intelligence, which is a joke.
    She didnt want that. I eventually got out of her
    that it was breweries, which weve got in the
    reference area.

7
Articulation and Translation Work
  • Transforms a specifically-vague description
    (its market intelligence) into a preliminary
    information requirement category (its not a
    book, its a serial) and then into a more
    specific information requirement category (its
    not a journal, its in the reference area and,
    specifically, breweries)

8
A Phenomenon of Note
  • Articulation and translation relies on the
    improvisational use of technology
  • Improvisational not in the sense of a jazz
    ensemble (where each time through is a one off)
  • Rather, in the sense that OPAC was not designed
    to support articulation and translation work
  • Nevertheless, the use of OPAC for this work is
    routine, staff do it all the time, the
    technologys use is stable, recurrent, part and
    parcel of the day-to-day character of help-giving
    in the library

9
So What?
  • Understanding the socio-technical interface -
    thats what weve been looking at how in details
    of work-practice, and methodically as a matter
    of routine, technical systems enter human
    interaction (and rely upon it)
  • Supporting articulation and translation work -
    thats what seems to be generalisable about
    help-seeking and help-giving (moving from the
    vernacular to the technical)
  • Designing for improvisational use thats an
    opportunity for design
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com