Title: romantic period, part 2
1romantic period, part 2
2Brick - Ben Folds Five
- 6 am day after Christmas
- I throw some clothes on in the dark
- The smell of cold
- Car seat is freezing
- The world is sleeping
- I am numb
3Brick - Ben Folds Five
- Up the stairs to her apartment
- She is balled up on the couch
- Her mom and dad went down to Charlotte
- they're not home to find us out
4Brick - Ben Folds Five
- And we drive
- Now that I have found someone
- I'm feeling more alone
- Than I ever have before
5Brick - Ben Folds Five
- She's a brick and I'm drowning slowly
- off the coast and I'm headed nowhere
- She's a brick and I'm drowning slowly
6Brick - Ben Folds Five
- They call her name at 730
- I pace around the parking lot
- then I walk down to buy her flowers
- And sell some gifts that I got
7Brick - Ben Folds Five
- Can't you see
- It's not me you're dying for
- Now she's feeling more alone
- Than she ever has before
8Brick - Ben Folds Five
- She's a brick and I'm drowning slowly
- off the coast and I'm headed nowhere
- She's a brick and I'm drowning slowly
9Brick - Ben Folds Five
- As weeks went by
- It showed that she was not fine
- They told me son it's time to tell the truth
- She broke down and I broke down
- Cause I was tired of lying
10Brick - Ben Folds Five
- Driving home to her apartment
- For the moment we're alone
- She's alone
- I'm alone
- Now I know it
- Chorus
11Brick - Ben Folds Five
- She's a brick and I'm drowning slowly
- off the coast and I'm headed nowhere
- She's a brick and I'm drowning slowly
12subtext
- whats NOT said
- its what the songwriter is trying to convey
without stating it outright - present in every form of media
13Lied (singular)Lieder (plural)
The German Word for Song Our concept of the
popular song originated in the early 19th century
14Lieder
- union of music and poetry in the 19th century
- German poets--Johann Wolfgang von Goethe, Henrich
Heine et al. - piano became universal home instrument
- Two types
- 1. through-composed new music for each stanza
(a contemporary example is BOHEMIAN RHAPSODY) - 2. strophic all stanzas sung to the same music.
( a familiar example is AMAZING GRACE)
15Lieder
- are for piano and voice
- are meant to express intimacy and privacy
- have poetic texts
16MondnachtRobert Schumann
- Strophic song with much repetition. Perfect
mating of Romantic poetry and Romantic music. - intensely personal song
- intended as an intimate expression of love for
his wife
17MondnachtRobert Schumann
- Es war, als hätt' der Himmel,
- It was as if the sky
- Die Erde still geküßt,
- Had quietly kissed the
earth, - Daß sie im Blütenschimmer
- So that in a shower of
blossoms - Von ihm nur träumen müßt.
- She must now dream
only of him.
18MondnachtRobert Schumann
- Die Luft ging durch die Felder,
- The breeze wafted
through the fields, - Die Ähren wogten sacht,
- The ears of corn waved
gently, - Es rauschten leis die Wälder,
- The forests rustled
faintly, - So sternklar war die Nacht.
- So sparkling clear was
the night.
19MondnachtRobert Schumann
- Und meine Seele spannte
- And my soul stretched
- Weit ihre Flügel aus,
- its wings out far,
- Flog durch die stillen Lande,
- Flew through the still
lands, - Als flöge sie nach Haus.
- as if it were flying
home.
20ROBERT SCHUMANN (1810-1856)
- failure in many efforts (law school, piano
perfomance) - suffered from mental illness tried to commit
suicide (unsuccessfully) - spent final years in mental institution
21- His greatest works are his lieder
- All are written for Clara
22CLARA SCHUMANN
- married Clara Weich in 1840 over her fathers
objections composed 125 lieder for piano
including song cycles Dichterliebe (Poets Love)
and Frauenliebe und Leben (Women in Love and Life)
23CLARA SCHUMANN
- Clara was a brilliant musician and composer
- Spent final years compiling her husbands music
into orderly sets and nursing him in the asylum
24Some songs are meant to tell a story
25The Wreck of the Edmund Fitzgerald by Gordon
Lightfoot
26The Wreck of the Edmund Fitzgerald by Gordon
Lightfoot
27The Wreck of the Edmund Fitzgerald by Gordon
Lightfoot
28The Wreck of the Edmund Fitzgerald by Gordon
Lightfoot
29SCHUBERT (1797-1827)
- first important composer of lieder.
- son of a lower-middle class Viennese school
teacher
30SCHUBERT (1797-1827)
- Schubert lived from hand to mouth--certain
songs that would later sell in the hundreds of
thousands he gave away for the price of a meal - Schubert composed 600 lieder.
31SCHUBERT (1797-1827)
- musical training was in a school for court
singers--teachers and friends were amazed by his
talent
32SCHUBERT (1797-1827)
- received fees for teaching and publications
- from contributions from a circle of friends--the
Schubertians--young artists, musicians, and
writers. - They recognized him as a genius and helped pay
his bills, promote his works etc.
33SCHUBERT (1797-1827)
- friends held soirees--Schubertiads--fostered
the popularity of the lied.
34Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- four characters the Elf-king, the child, the
father, and the narrator--each has a distinctive
voice - hammering of the octaves (horses hooves)
- minor mode (dark night/tense situation)
- through-composed--song changes continuously as
the drama of the song increases.
35Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- NARRATOR
- Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
-
Who rides so late through the night
and wind? - Es ist der Vater mit seinem Kind
- It
is the father who's holding his child - Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
- He
holds the youngster tight in his arm, - Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
- He
holds him tight and keeps him warm.
36Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- FATHER
- Mein Sohn, was birgst du so bang dein
Gesicht? - - Son,
what makes you afraid to look? - SON
- Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
- Dont
you see, father, the Elf-King there? - Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?
-
The King of the elves with his crown and
train?"
37Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- FATHER
- Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif
- Son,
its only a streak of mist.
38Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- ERLKING
- Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
- Sweet
lovely child, come, go with me! - Gar schöne Spiele spiel ich mit dir
- I will
play the finest of games with you - Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
- Many
beauatiful flowers grow by the shore. - Meine Mutter hat manch gülden Gewand.
- My mother
for you has many golden robes.
39Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- SON
- Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
-
My father, my father, do you not hear - Was Erlenkönig mir leise verspricht?
- What the Elf-King is
softly promising into my ear? - FATHER
- Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind
-
Calm yourself, be calm, my son - In dürren Blättern säuselt der Wind.
- The
dry leaves are rustling in the wind.
40Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- ELF-KING
- Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
- Well, you
fine boy, wont you come with me? - Meine Töchter sollen dich warten schön
- My
daughters should royally wait upon you. - Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
- My daughters
conduct each night their song fest, - Und wiegen und tanzen und singen dich ein.
- They will rock you, dance
for you, sing you to sleep!
41Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- SON
- Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
- My
Father, my father, do you not see - Erlkönigs Töchter am düstern Ort?
- the
Elf-Kings daughters there in the dark?" - FATHER
- Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau
-
Son, my son, I see only too well - Es scheinen die alten Weiden so grau.
- It is the
grey gleam in the old willow trees."
42Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- ELF-KING
- Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt
- I love thee, I'm aroused by thy
beautiful form - Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.
- And if youre not willing, then I shall
use force. -
43Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- SON
- Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
- My father, my father, now
hes seizing me! - Erlkönig hat mir ein Leids getan!
-
The Elf-King is hurting me!
44Der Erlkönig (The Elf-King) by Franz Schubert
- NARRATOR
- Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
- Fear grips
the father, he rides like the wind, - Er hält in Armen das ächzende Kind,
- He
holds in his arms the moaning child - Erreicht den Hof mit Müh' und Not
- With
effort and toil he reaches the house - In seinen Armen das Kind war tot.
- The
child in his arms was dead.
45NATIONALISM
- incorporation of national folk music
- revolutions of spirit of nationalism that swept
19th century Europe were manifestions of Romantic
search for freedom and national identity
46Russian Nationalists
- Peter Tchaikovsky
- 1812 Overture
- Romeo and Juliet
- The Nutcracker
47The Russian Five
- Modest Mussorgsky
- Pictures at an Exhibition
48The Russian Five
- Alexander Borodin
- Polovetsian Dances
49The Russian Five
- Nicolai Rimsky-Korsakov
- Flight of the Bumble Bee
- opera Prince Igor
50The Russian Five
51The Russian Five
52The Russian Five
- Mussorgsky
- Borodin
- Rimsky-Korsakov
- Balakirev
- Cui
53Scandinavia
- Edvard Grieg
- Jean Sibelius
54Edvard Grieg
- The Norwegian composer
- intense Norwegian nationalist
- depicted Norwegian life and countryside in music
55Edvard Grieg
- home is now a tourist attraction near Bergen,
Norway - Troldhaugen
56Edvard Grieg
- Henrick Ibsen, Norways most important playright
- A Dolls House
- hired Grieg to write music for a new play--Peer
Gynt
57Edvard Grieg
- This was Griegs big break
- The music for the play Peer Gynt was the most
successful Grieg ever had
58Czechoslovakia
- Anton Dvorak
- Bedrich Smetana
59Czechoslovakia
- Anton Dvorak
- Symphony From the New World
- lived and taught in USA
60Czechoslovakia