Title: Varieties of English
1Varieties of English
- Standard English
- RP
- Cockney
- Estuary English
2- Students are exposed to a number of varieties of
English. - Help in understanding them can play an important
and particularly useful part in the study of
English as a foreign language (EFL). - English, like every language, is subject to
variation.
3- DIMENSIONS of LANGUAGE VARIATION
- DIFFERENT TYPES OF VARIATION
- Saussure 1912
- SYNCHRONIC variation in language
- (in terms of differences within one language in
different places and among different groups at
the same time) - DIACHRONIC variation in language
- (from the historical perspective of change
through time) time
4- Coseriu 1973
- DIATOPIC variation
- (dependent on geographical factors) place
- English in the British Isles
- English in America
- English in the Colonies
- English around the world
- DIASTRATIC variation
- (dependent on social factors) level - users
variation - DIAPHASIC variation
- (dependent on the function of the message and on
the global context in which communication takes
place) function use variation - Different styles and registers
- Different aims of communication
- (English for General Purposes / English for
Specific Purposes (ESP) - Restricted languages Airspeak, Netspeak)
- standard (RP pronunciation) / non-standard
varieties
5- What is the difference between
- a dialect and an accent?
6- A dialect describes features of grammar,
pronunciation and vocabulary. - An accent refers to the description of aspects of
pronunciation which identifies where a speaker is
from, regionally or socially.
7- Three variables of dialect are
- Geographical Where the speech community is
based. - Social What social group/s the speech community
belongs to. - Temporal In what time (present or historical)
the speech community exists.
8Accents
- It is not just a case of pronouncing things
differently. - Not all speakers share the same set of phonemes
- We dont always use them in the same place
9As a result..
- Many words are pronounced identically by some
speakers and differently by others. Look at the
example - Farther anf father
- these are pronounced identically by most people
in England (except in the South West and parts of
the North of England.)
10- Can you think about a definition of standard?
11STANDARD ENGLISH
- Standard is the kind of English which is
- written in published work,
- spoken in situations where published writing is
most influential, especially in education (and
especially at University level), - spoken natively (at home) by people who are
most influenced by published writing - the
professional class.
12On the social distribution of Standard, we can go
a bit further than this.
- First, Standard is probably spoken natively by
about 10 of the population. - Secondly, Standard can be combined with many
different accents, including regional accents.
13- Standard English, also known as Standard Written
English or SWE, is the form of English most
widely accepted as being clear and proper. - Publishers, writers, educators, and others have
over the years developed a consensus of what
standard English consists of. It includes word
choice, word order, punctuation, and spelling. - Standard English is especially helpful when
writing because it maintains a fairly uniform
standard of communication which can be understood
by all speakers and users of English regardless
of differences in dialect, pronunciation, and
usage. This is why it is sometimes called
Standard Written English.
14- BRITISH ENGLISH
- spoken written
- standard regional dialects standard
regional dialects - RP regional accents related regional
accents
15RP SOME DEFINITIONS
- A kind of standard, not necessarily deliberately
imposed or consciously adopted, not a norm from
which other accents deviate, nor a target towards
which foreign learners need necessarily aim, but
a standard in the sense that is regionally
neutral and does undeniably influence the
modified accents of many British regions (S.
Ramsaran in Gramley-Patzold) - A pronunciation of British English, originally
based on the speech of the upper class of
southeastern England and characteristic of the
English spoken at the public schools and at
Oxford and Cambridge Universities. Until recently
it was the standard form of English used in
British broadcasting. (The American Heritage
Dictionary of the English Language, Fourth
Edition, Houghton Mifflin Company, 2000).
16- When British English is taught to foreign
learners, the accent presented as a model for the
learner will most typically be received
pronunciation (RP) - Received in the 19th century the sense was
that of accepted in the most polite circles of
society. - British society has changed a good deal since
that time, but RP has remained the accent of
those in the upper reached of the social scale,
as measured by education, income and profession,
or title.
17- It has traditionally been the accent of those
educated at public schools . - Other way of defining it
- Oxford English
- Queens English
- BBC English
- RP is not a uniform, homogeneous pronunciation
but it has different variants - General RP,
- Near-RP
- Conservative RP
- Advanced RP
- Adoptive RP
18- A regional accent can be used when speaking
Standard English as well as when speaking a
regional dialect. - Received Pronunciation social accent
- Standard English (Superdialect)
19- RP, unlike prestige accents in other countries,
is NOT the accent of any particular region,
except historically - Its origins were in the speech of London and the
surrounding area - It is impossible to tell from this pronunciation
where an RP speaker comes from.
20WHY RP
- The aesthetic argument
- Wylde (1934) RP is superior from the character
of its vowel sounds, to any other form of
English, in beauty and clarity. - But Daniel Jones underlined I do not consider
it possible at the present time to regard any
special type as Standard or as intrinsically
better than other types. Nevertheless, the type
described in this book is certainly a useful one.
It is based on my own (Southern) speech, and is,
as far as I can ascertain, that generally used by
those who have been educated at preparatory
boarding schools and the Public Schools. ...
The term Received Pronunciation ... is often
used to designate this type of pronunciation.
This term is adopted here for want of a better.
(D. Jones, An Outline of English Phonetics, 1960,
9th edn, p. 12) - The intelligibility argument
- D. Jones Rp is easily understood almost
everywhere in the English-speaking countries. - The scholarly treatment argument RP is the basis
of linguistic treatment of English pronunciation.
EFL model. - The social argument RP as a status symbol
21- Daniel Jones
- English Pronouncing Dictionary
- (Photocopy)
22- Long-standing association of RP with affectation,
social snobbery - The influence of non-standard and foreign accents
and dialects of English (and of EIL), along with
a general deterioration in standards in other
modes of behavior, has been blamed for the
perceived rise of sloppiness in pronunciation
and disregard for proper grammar.
23Listen 1
- I was born in nineteen forty-two in S..Salisbury,
England, which is southwest and I was there
because my father was in the army during the war
and Salisbury Plain is the place where all the
military training went on and still does. I was
educated in Sussex, which is south, southern
England. Um oh I lived in Sussex for most of my
formative years but I was educated under the
British system of boarding-schools. So I spent
the ages of eight to thirteen in Oxford at a
cathedral school and then I went to Canterbury,
another cathedral city, for my high-school years
of thirteen to eighteen, and I then went on to
Cambridge which is although it's in East Anglia
has people from all over the country there so um
although I'm familiar with the East Anglian
accent, I certainly don't represent it. And then
as a professional I travelled all over the world
as a freelance performing singer, um moving in
and out of all kinds of different countries and
cultures. But I think my accent probably
represents what used to be called Received
Pronunciation, which the BBC classed as that, and
it's a kind of an accent fairly typical of
somebody who's had a boarding-school education,
whose parents thought carefully, liked to hear
English spoken well and so endeavoured to instill
it in their offspring. Something I've failed to
do with my own son, as a matter of fact, who's
had a very similar background but his voice is
much more relaxed than mine. Um and my daughter,
on the other hand, is does speak fairly like me
although she's now living in Virginia and has
picked up more American accent than I think I
have. I settled in United States in nineteen
ninety-four, so I'm now I'm in my fifth year of
teaching at University of Kansas.
24LISTEN 2The subject is a 49 year-old white male
speaker of contemporary RP, born in Woking,
Surrey and educated to A-Level (age 18) at a
local grammar school. He has lived most of his
adult life in Brighton and works as a local
government officer. The speaker recalls that his
accent was closer to pure RP when growing up in
Surrey than in its current incarnation. Brighton
is a student city and the influence of many
younger Estuary English speakers is probably
significant. His occupation also entails a fair
amount of telephone-based conflict resolution and
he admits to regularly micro-adjusting his
natural accent in both class directions in order
to better establish a rapport with colleagues and
complainants.
- The following sounds heard in the recording are
fairly typical of a shift away from traditional
toward relaxed RP. - Slight centring of GOOSE vowel with fairly
relaxed lip rounding relative to advanced RP. - Retraction and lowering of first vowel in FACE
diphthong - Raising of first vowel in MOUTH diphthong
- Retraction of first element of PRICE vowel,
sometimes smoothing it into a monophthong. - CURE and SQUARE vowels are often realised as
monophthongs.. - Affricated intervocalic /t/
- The intermittent occurrence of a labiodental or
weak r is a feature of the speakers idiolect
and not particularly characteristic of either of
his regions of origin. - Transcription
- Well, I was um, I was born in Surrey, in 1957,
and, uh in a little town called Woking. Ah, I
lived with my parents, ah, for three years in
acaravan on a caravan site, um until the birth
of my brother, when I was about three, er, and
then we moved into the.. gamekeepers cottage on
an estate, where my grandfather worked, my
grandfather was the gamekeeper on the estate. Er,
and we lived there for a couple of years. - Um, just in the, this little little cottage on
the estate looking at watching the animals, I
remember my father chasing a fox in the garden,
and I remember there being lots of dead animals
around, that had been shot, by the gamekeeper, my
grandfather gamekeeper. - Anyway we lived there for a while, and then my
father got er, a house, in Addlestone, near
Addlestone. And we lived there until I got a
permanent job, which involved me living, working,
overseas in other parts of the world, and then,
eventually moving down to Brighton, and Ive been
hereabout25 years, or more, I think.
25Listen 3
26Cockney
- Cockney represents the basilectal end of the
London accent and can be considered the broadest
form of London local accent.(Wells 1982b) - It traditionally refers only to specific regions
and speakers within the city. - While many Londoners may speak what is referred
to as "popular London" (Wells 1982b) they do not
necessarily speak Cockney. - The popular Londoner accent can be distinguished
from Cockney in a number of ways, and can also be
found outside of the capital, unlike the true
Cockney accent.
27- The term Cockney refers to both the accent as
well as to those people who speak it? - The etymology of Cockney has long been discussed
and disputed. One explanation is that "Cockney"
literally means cock's egg, a misshapen egg such
as sometimes laid by young hens. - It was originally used when referring to a weak
townsman, opposed to the tougher countryman and
by the 17th century the term, through banter,
came to mean a Londoner. - Today's natives of London, especially in its East
End use the term with respect and pride -
Cockney Pride'.)
28- The Cockney accent is generally considered one of
the broadest of the British accents and is
heavily stigmatized. - It is considered to epitomize the working class
accents of Londoners and in its more diluted
form, of other areas. - The area and its colourful characters and accents
have often become the foundation for British
"soap operas" and other television specials. - Currently, the BBC is showing one of the most
popular soaps set in this region, "East Enders"
and the characters accents and lives within this
television program provide wonderful
opportunities for observers of language and
culture.
29The most striking features of Cockney are
- r is pronounced only when followed immediately by
a vowel-sound. So, in the demonstration below, no
r is pronounced in flowers. (Some New England
accents and Southern U.S. accents have this same
feature.) - Dropped h at beginning of words (Voiceless
glottal fricative) h is usually omitted (home in
the demonstration words) in self-conscious
speech it's articulated very strongly. Examples
house ouse hammer ammer - l is pronounced only when a vowel-sound follows
(so no l is pronounced in hole, etc.). - TH fronting Another very well known
characteristic of Cockney is th fronting which
involves the replacement of the dental
fricatives, and by labiodentals f and v
respectively. Voiceless th is often, but not
always, pronounced as f (breath, etc.). Voiced th
is likewise often but not always pronounced as v
(breathe, etc.). Examples thin fin brother
bruvver three free bath barf - The long vowels are all diphthongs, as you can
hear from the demonstration words. Notice
especially the difference between force etc.
(spelled with r followed by a consonant, though
the r is not pronounced) and poor etc. (spelled
with r not followed by a consonant, though again
the r is not pronounced). - Monophthongization This affects the lexical set
mouth vowel. mouth rather than mouth - Glottal stop (the t sound is not pronounced in
intervocalic or final positions. there are some
words where the omission of t has become very
accepted. Examples Gatwick Gawick Scotland
Sco'land statement Sta'emen network Nework
30Listen
- fleece, police, grease
- face, chase, lace
- price, rice, nice
- choose, lose, shoes
- mouth, round, flowers
- goat, note, home
- force, north, porch
- poor, more, door
- hole, bowl, coal
- little, model, fiddle
- breath, three, thanks
- breathe, mother, other
31- Cockney is characterized by its own special
vocabulary and usage, and traditionally by its
own development of "rhyming slang." - Rhyming slang, is still part of the true Cockney
culture even if it is sometimes used for effect.
32Rhyming slang
- Cockney rhyming slang is an amusing, widely
under-estimated part of the English language. It
began 200 years ago among the London east-end
docks builders. Cockney rhyming slang then
developed as a secret language of the London
underworld from the 1850's, when villains used
the coded speech to confuse police and
eavesdroppers. Since then the slang has continued
to grow and reflect new trends and wider usage,
notably leading to Australian rhyming slang
expressions, and American too. Many original
cockney rhyming slang words have now entered the
language and many users are largely oblivious as
to their beginnings.
33- Cockney rhyming slang uses substitute words,
usually two, as a coded alternative for another
word. The final word of the substitute phrase
rhymes with the word it replaces (for example -
the cockney rhyming slang for the word 'look' is
'butcher's hook'). When only the first word of
the replacement phrase is used, as is usual, the
meaning is difficult to guess (ie 'butchers'
'look'). (photocopy)
34Pygmalion (G.B. SHAW)
- George Bernard Shaws Pygmalion tells a story of
a phonetics professor Henry Higgins, who makes a
bet with Colonel Pickering that he can transform
Eliza Doolittle, a thick-accented Cockney flower
girl or a "squashed cabbage leaf" (as he himself
describes her) into a fine duchess within three
months. Professor Higgins is a man who can say
where a person comes from by his or her accent.
In the play (and film) the emphasis in changing
ones social class is more on learning to speak
the right accent than on other significant
factors. Higgins stresses that Eliza has to
abandon her "Kerbstone English that will keep her
in the gutter to the end of her days" and learn
how to speak beautifully. In Shaws days (that is
at the beginning of the 20th century) Britain was
a very class-ridden society, and accent was a
very good marker of ones social class.
35- Preface
- It is impossible for an Englishman to open his
mouth without making some other Englishman
despise him.
36Song Starz in their eyes ()
37- Emergence of a new replacement variety first
dubbed Estuary English by Rosewarne (1984) - Estuary English is a name given to the form(s) of
English widely spoken in and around London and,
more generally, in the southeast of England
along the river Thames and its estuary.
38- ... a variety of modified regional speech. It
is a mixture of non-regional and local
south-eastern English pronunciation and
intonation. If one imagines a continuum with RP
and London speech at either end, Estuary
English speakers are to be found grouped in the
middle ground. (Rosewarne 1984)
39- From a geographical point of view, EE is said to
have been first spoken "by the banks of the
Thames and its estuary" (Rosewarne 1984, 29),
then became "the most influential accent in the
south-east of England (Rosewarne 1984, 29) and
is now spreading "northwards to Norwich and
westwards to Cornwall" (Rosewarne 1994, 4). From
a sociological point of view, EE is reported to
be used by speakers who constitute the social
"middle ground" (Rosewarne 1984, 29). This
definition includes speakers who want to conform
to (linguistic) middle class norms either by
moving up or down the social scale. The first
group aims at EE in order to sound more 'posh',
the second to sound less 'posh', both avoiding
the elitist character of RP. This social
compromise is also reflected in the linguistic
makeup of EE. It comprises features of RP as well
as non-standard London English thus borrowing the
positive prestige from both accents without
committing itself to either. This vagueness makes
it extremely difficult to pin EE down
linguistically.