Title: MERCI
1Il y a des moments dans la vie où la présence de
lautre nous manque tellement quon espère sans
cesse sa présence There are moments in lifewhen
anothers presence that we missso that we
fervently wish to have his/her presence
Cliquez
2Rêve à ce qui te fait plaisir Va où tu veux
aller Sois où tu aimerais être Parce que tu as
seulement une vie pour faire tout ce que tu
veux Dream of whom who gives you happiness Go
where you want to go Be where you wish to
be Because you have only this life to do all that
you want to
3Que sur ton chemin tu trouves suffisamment de
bonheur pour rester douce suffisamment dépreuves
pour devenir forte suffisamment de peine pour
rester humaine suffisamment despoir pour être
heureuse That you find on your way Enough luck
to stay soft Enough ordeal to become
strong Enough pain to remain human Enough hope to
be happy
4Les personnes plus heureuses nont pas
nécessairement le meilleur de tout simplement,
elles exploitent au maximum tout ce qui se
trouve sur leur route. The luckiest are not
necessarily the best of all, they simply exploit
all that they find on their way
5Le bonheur attend... Happiness waits for
6ceux et celles qui pleurent Those who weep
7ceux et celles qui souffrent Those who suffer
8ceux et celles qui cherchent Those who seek
9ceux et celles qui se dévouent Those who are
selfless
10ceux et celles qui aiment Those who love
11Parce que seules ces personnes peuvent apprécier
l'importance de ces choses qui laissent des
traces dans la vie Because only those who
appreciate the importance of things which leave
their traces in life
12Oublie le passé, abandonne derrière toi tes
erreurs et tes peines Forget the past, leave
behind your mistakes and your pains
13L'amour naît avec un sourire et grandit avec un
baiser Love is born with a smile and grows with a
kiss
14Si tu veux, fais comme moi envoie ce message
aux personnes qui signifient quelque chose pour
toi... If you wish, do like me send this message
to those who are meaningful to you
15À ceux et celles qui ont marqué ta vie dune
façon ou dune autre... To those who have left a
mark in your life one way or another
16À ceux et celles qui t'ont fait sourire quand tu
en avais le plus besoin... To those who make you
smile when you needed it most
17À ceux et celles qui tont fait voir le bon côté
des choses quand tu ne voyais seulement que le
pire... To those who made you see the good of
things when you only saw the bad
18À ceux et celles à qui tu veux dire To those to
whom you want to say
19Combien tu apprécies leur amitié ou
simplement How much you appreciate their
friendship or simply
20merci de tavoir donné un aperçu dun monde
meilleur thanks for offering you a feeling of a
better world
21Bonne semaine Have a good week
Version Marcel